frère de lait
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Provient de l’habitude, dans les familles nobles ou fortunées, de placer les enfants en nourrice. Pour provoquer la lactation, les nourrices étaient le plus souvent elles-mêmes mères. La sœur ou le frère de lait étaient donc celle ou celui qui tétait l’autre sein de leur mère nourricière.
Locution nominale
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
frère de lait | frères de lait |
\fʁɛʁ də lɛ\ |
frère de lait \fʁɛʁ də lɛ\ masculin (pour une femme, on dit : sœur de lait)
- Celui avec lequel, enfant légitime ou nourrisson, on a partagé le sein d’une nourrice.
Oh ! comme j’aurais aimé mon frère, moi, si j’avais eu le bonheur d’en avoir un ; mais je n’ai qu’un frère de lait, que j’aime bien, il est vrai ; toutefois, ce n’est pas la même chose : un frère de lait remplace un frère à peu près aussi bien qu'un tuteur remplace un père ; […]
— (Alexandre de Saillet, Les enfans peints par eux-mêmes, Desesserts, 1841)Jeanne ! Jeanne ! allons donc, parle donc à ce jeune monsieur, qui est ton frère de lait, et qui vient pour t’empêcher d’être malheureuse.
— (George Sand, Jeanne, 1844)Ce garçon, nommé Joseph, appartenait, lui aussi, à la dynastie des Lhomme, car il était le frère de lait d’Albert.
— (Émile Zola, Au Bonheur des Dames, 1883)Cela fâchait un peu ce bon mari, qui aurait voulu garder constamment sa femme pour lui seul, mais qui ne s’offensait pas de l’amitié qu’elle éprouvait pour ce jeune gentilhomme, parce qu’elle lui avait dit que c’était son frère de lait.
— (Anatole France, Les Sept Femmes de la Barbe-Bleue et autres contes merveilleux, 1909)
Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : Milchbruder (de) masculin
- Anglais : milk brother (en)
- Arabe : أخ من الرضاعة (ar) akh min alrida'a masculin
- Basque : bular-anaia (eu)
- Chinois : 同奶兄弟 (zh)
- Coréen : 젖형제 (ko) (젖兄弟) jeothyeongje, 유형제 (ko) (乳兄弟) yuhyeongje
- Espagnol : hermano de leche (es)
- Grec ancien : συγγάλακτος (*)
- Indonésien : saudara sepersusuan (id)
- Italien : fratello di latte (it)
- Japonais : 乳兄弟 (ja) chikyōdai
- Latin : collactaneus (la)
- Néerlandais : zoogbroeder (nl)
- Occitan : fraire de noirissa (oc)
- Polonais : brat mleczny (pl) masculin
- Portugais : irmão colaço (pt)
- Russe : молочный брат (ru)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « frère de lait [Prononciation ?] »