franchise
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (1130) Mot composé de franc, franche et -ise (« liberté, privilège, immunité »).
- (Commerce) Repris de l’anglais.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
franchise | franchises |
\fʁɑ̃.ʃiz\ |
franchise \fʁɑ̃.ʃiz\ féminin
- Exemption, immunité, liberté.
Jamais ils ne permettent à un castor étranger de venir s’établir auprès d’eux, et souvent ils combattent avec la plus grande violence pour assurer la franchise de leur territoire.
— (Gustave Aimard, Les Trappeurs de l’Arkansas, Éditions Amyot, Paris, 1858)
- (En particulier) Droit d’asile attaché à certains lieux.
Les hôtels des ambassadeurs sont lieux de franchise.
- (Par extension) Exemption fiscale accordée sur un territoire ou à un groupe.
La franchise du port de Cadiz est un événement d’une haute importance, non-seulement pour cette ville, mais pour l’Espagne et pour l’Europe entière.
— (Anonyme, Espagne. - Cadiz et Gibraltar, Revue des deux Mondes, 1829, tome 1)[…] à deux pas de la frontière, les douaniers tolèrent l’entrée en franchise de certaines denrées belges, meilleur marché qu’en-deçà.
— (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
- Exemption des droits de poste accordée à certaines personnes, à certaines administrations.
L’évêque de Nevers expédia cette lettre, en franchise postale, à tous les maires de son diocèse, les priant de leur prêter leur concours.
— (Alfred Barbou, Les Trois Républiques françaises, A. Duquesne, 1879)
- Sincérité, loyauté, droiture naturelle.
Eh bien ! reprit Bois-Guilbert, je parlerai avec autant de franchise que jamais le fit une pénitente crédule à son père spirituel, au confessionnal.
— (Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820)Solange, Dieu merci! n'est ni une prude, ni une sotte, et elle vous saura gré de votre franchise.
— (Fortuné du Boisgobey, Double-Blanc, Paris : chez Plon & Nourrit, 1889, p. 62)
- (Peinture, Sculpture) Qualité de ce qui est franc, hardi.
La franchise du crayon, du pinceau, du ciseau. - La franchise du dessin, du coloris.
- (Commerce) Concession commerciale.
- (Par analogie) Délégation.
Vient enfin la phase de « déploiement stratégique » marquée par la création d’un système de franchise permettant la démultiplication de l’action et de contrer les reductio ad versaillum du groupuscule.
— (Josselin Tricou, « Entre masque et travestissement : Résistances des catholiques aux mutations de genre en France: le cas des "Hommen" », dans la revue Estudos de Religião, vol. 30, no 1, jan.-avr. 2016, page 67)Mais cette franchise d'Al-Qaïda a brutalement été mise en lumière : l'organisation a revendiqué, mercredi 14 janvier, l'attaque contre Charlie Hebdo menée par les frères Kouachi.
— (« Attaque contre "Charlie Hebdo" : au Yémen, la franchise la plus dangereuse d'Al-Qaïda », par France Info avec AFP, publié le 10/01/2015 & màj le 14/01/2015, sur le site de France Info (www.francetvinfo.fr))
- (Assurance) Somme restant à la charge de l’assuré dans le cas où survient un sinistre.
- (Sport) Équipe sportive admise dans une ligue professionnelle par achat d'une franchise, par opposition au système de promotion et relégation des clubs.
Dérivés
[modifier le wikicode]- défranchiser
- en franchise (sans payer de droits)
- franchiser
Traductions
[modifier le wikicode]Exemption, immunité, liberté (1)
- Allemand : Selbstbeteiligung (de) féminin
- Anglais : exemption (en), immunity (en)
- Kotava : nuyalaca (*)
- Néerlandais : vrijstelling (nl) féminin
(En particulier) Droit d’asile attaché à certains lieux (2)
- Anglais : immunity (en)
- Espagnol : franquicia (es)
- Kotava : levyoltara (*)
- Néerlandais : vrijplaats (nl)
(Par extension) Exemption fiscale accordée sur un territoire ou à un groupe (3)
- Allemand : Selbstbeteiligung (de) féminin
- Kotava : abugaca (*)
- Néerlandais : vrijstelling (nl) féminin
- Solrésol : dofalado (*), d'ofalado (*)
(Assurance) Somme restant à la charge de l’assuré (8)
- Anglais : deductible (en)
- Espagnol : franquicia (es) féminin
- Néerlandais : eigen risico (nl) neutre
- Solrésol : dofalado (*), d'ofalado (*)
Faux-amis
[modifier le wikicode]- Faux-amis en anglais : franchise
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe franchiser | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je franchise |
il/elle/on franchise | ||
Subjonctif | Présent | que je franchise |
qu’il/elle/on franchise | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) franchise |
franchise \fʁɑ̃.ʃiz\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de franchiser.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de franchiser.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de franchiser.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de franchiser.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de franchiser.
Prononciation
[modifier le wikicode]- \fʁɑ̃.ʃiz\
- France : écouter « franchise [fʁɑ̃.ʃiz] »
- Paris (France) : écouter « franchise [fʁɑ̃.ʃiz] »
- France (Saint-Maurice-de-Beynost) : écouter « franchise [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « franchise [Prononciation ?] »
- Lyon (France) : écouter « franchise [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (franchise), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]franchise *\Prononciation ?\ féminin
- Franchise (sincérité, loyauté, droiture naturelle).
Puis li dist monseigneur Gavain
— (L’âtre périlleux, anonyme, manuscrit 1433 français de la BnF)
Qui de grant franchise fu plain
Variantes
[modifier le wikicode]Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Français : franchise
Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français franchise.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
franchise \ˈfɹæn.t͡ʃaɪ̯z\ |
franchises \ˈfɹæn.t͡ʃaɪ̯z.ɪz\ |
franchise \ˈfɹæn.t͡ʃaɪ̯z\
- Concession, octroi.
He received the franchise to operate a McDonald’s in the new neighborhood.
- Nous avons reçu une franchise de McDonald’s dans le nouveau voisinage.
Faux-amis
[modifier le wikicode]- Faux-amis en français : franchise (frankness)
Prononciation
[modifier le wikicode]- États-Unis (New Jersey) : écouter « franchise [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « franchise [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- franchise sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Catégories :
- français
- Compositions en français
- Mots en français issus d’un mot en anglais
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Lexique en français de la peinture
- Lexique en français de la sculpture
- Lexique en français du commerce
- Analogies en français
- Lexique en français de l’assurance
- Lexique en français du sport
- Faux-amis en français d’un mot en anglais
- Formes de verbes en français
- Commerces en français
- ancien français
- Noms communs en ancien français
- Exemples en ancien français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en français
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Exemples en anglais
- Faux-amis en anglais d’un mot en français