franglais
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (1959)[1] Mot-valise créé à partir de français et anglais et popularisé par René Étiemble dans son ouvrage paru en 1964, Parlez-vous franglais ?
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier et pluriel |
---|
franglais \fʁɑ̃.ɡlɛ\ |
franglais \fʁɑ̃.ɡlɛ\ masculin
- (Linguistique) Façon de parler qui consiste à mélanger le français et l’anglais, ou plus généralement à introduire un nombre perçu comme excessif de mots anglais dans son vocabulaire français.
Mais l’abstinence n'est pas continence (p. 349) et l’on enlumine les manuscrits (p. 291) si l’on ne veut pas les illuminer en franglais.
— (Jean Becquet, Compte rendu de : « Miramon (Charles de), Les donnés au Moyen Âge : Une forme de vie religieuse laïque (v. 1180-v. 1500) ; préf. de A. Boureau, Paris, Le Cerf, 1999, VI-486 p. » ; dans la Revue Mabillon, tome 12, 2001, page 347)La langue n’agonise pas non plus dans ce franglais émaillé de « dude » et de « trop fucking cool » que parlent les ados, mais aussi les jeunes adultes. Jusqu’à la quarantaine, faut croire, puisque j’en suis. Depuis longtemps, je freake, je suis flabbergasté, je fucke le chien. Je chille. Même que je chillaxe depuis un moment.
— (David Desjardins, Voir, 5 juillet 2012)On note aussi une tolérance accrue pour ce qu’on appelle le « franglais » (ou le « frenglish »), dont des linguistes font l’apologie, y voyant le signe d’une langue bien vivante qui sait s’adapter.
— (Gérard Bouchard, Les nations savent-elles encore rêver?, Boréal, 2019, page 294)Chargée depuis 1635 d’établir et de régler l’usage du français, l’Académie [française] « n’a jamais été hostile à l’introduction et à l’usage de termes étrangers ». « Mais aujourd’hui, elle se montre gravement préoccupée par le développement du franglais », a indiqué l’institution dans un communiqué.
— (Le Devoir, 21 novembre 2019)
Synonymes
[modifier le wikicode]Quasi-synonymes
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]→ voir France, Angleterre, français et anglais
Hyperonymes
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : Franglisch (de) neutre ou Frenglisch (de) neutre
- Anglais : Franglish (en) ou Frenglish (en), Franglais (en)
- Gallo : frangllaez (*)
- Picard : fràngliche (*)
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | franglais \fʁɑ̃.ɡlɛ\ | |
Féminin | franglaise \fʁɑ̃.ɡlɛz\ |
franglaises \fʁɑ̃.ɡlɛz\ |
franglais
- Relatif au franglais, aux Franglais.
- La cuisine franglaise.
Une expression typiquement franglaise.
Traductions
[modifier le wikicode]- Picard : fràngliche (*)
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \fʁɑ̃.ɡlɛ\ rime avec les mots qui finissent en \lɛ\.
- (Région à préciser) : écouter « franglais [fʁɑ̃.ɡlɛ] »
- France (Vosges) : écouter « franglais [fʁɑ̃.ɡlɛ] »
- Alsace (France) : écouter « franglais [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- franglais sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Nicole Tournier et Jean Tournier, Dictionnaire de lexicologie française, Ellipse poche, 2017, page 160.