maya
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Adjectif) (Nom commun 1) (Nom commun 2) (1811)[1] De l’espagnol maya.
- (Nom commun 3) (1840)[1] Du sanskrit माया, maia (« puissance cosmique d'essence magique dont la fonction est de déployer les formes infiniment variées de l’existence[1] »).
- (Nom commun 3) Du bulgare мая, maia, lui-même du turc maya (« ferment »).
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
maya | mayas |
\ma.ja\ |
maya \ma.ja\ masculin et féminin identiques
- (Géographie) Relatif aux Mayas — peuple amérindien précolombien qui occupait le sud du Mexique et l’Amérique centrale (Guatemala, Belize, Honduras, Salvador, Nicaragua) entre le Ie siècle avant J.-C. et le Xe siècle de notre ère —, ainsi qu’à leurs descendants, à leur langue et à leur culture.
L’histoire [du film Apocalypto] se résume à peu de chose près à la fuite du héros, un indigène des forêts humides capturé par des guerriers mayas, qui n’en finit plus d’échapper à ses féroces poursuivants. L’Empire maya est réduit à une imposante pyramide où se pratiquent des sacrifices humains et à la cruauté de ses trafiquants d’esclaves.
— (Le Devoir, 9 et 10 décembre 2006)Au Chiapas, un tiers de la population est indigène, soit plus d’un million de personnes… À l’exception des Zoques, apparentés aux Popolucas et aux Mixes, on y trouve une majorité de groupes appartenant à la famille maya du Mexique : Tzotziles, Tzeltales, Choles, Tojolabales, Lacandones, Mames, Mochos, Kakchikeles, avec un total de douze groupes linguistiques.
— (Le Monde diplomatique, mars 2001)Restent des prémisses louables [dans le film Apocalypto]: le choix de la langue maya plutôt que de l’anglais à des fins d’authenticité — comme l’araméen de La Passion du Christ —, l’absence de vedettes au profit d’interprètes amérindiens, parfois non professionnels.
— (Le Devoir, 9 et 10 décembre 2006)Le Guatemala déploie certaines de ses plus belles pièces mayas au musée du Quai Branly à Paris.
— (AFP, cité par Le Point, 21 juin 2011)
Variantes
[modifier le wikicode]- Rarement avec majuscule initiale avec valeur adjectivale — textes ethnographiques :
- Cette forme naturelle dans le principe a dû être exagérée par l’habitude qu’avaient quelques-uns de ces peuples de déformer le crâne des nouveaux-nés par des moyens artificiels. Parmi ces peuples, nous citerons ceux qui appartenaient au groupe Colhuaque ou Maya, les Colhuaques, Yucatèques, Guatémaliens, Nicaraguayens, Honduréniens, Costaricains, Aymaras, Caraïbes, tandis que les Mexicains et tous ceux du groupe Nahuatl avaient le crâne normal. — (Philibert Dabry de Thiersant, De l’origine des Indiens du Nouveau-monde et de leur civilisation, Ernest Leroux, Éditeur, Paris, 1883)
Traductions
[modifier le wikicode]Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
maya | mayas |
\ma.ja\ |
maya \ma.ja\ masculin
- (Linguistique) Langue parlée par les Mayas et leurs descendants.
Il existe toutefois des logogrammes « muets », appelés déterminatifs ou classificateurs (ou encore déterminants sémantiques). Ce type de logogrammes, qui est attesté par exemple en égyptien ancien et en maya, ne sert qu’à donner des indications sémantiques, lexicales ou grammaticales, et n’est pas associé à une forme sonore.
— (Nicolas Tournadre, Le prisme des langues : essai sur la diversité linguistique et les difficultés des langues, Paris : L’Asiathèque/Maison des langues du monde, 2014, chap. II, §. 4)
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
maya | mayas |
\ma.ja\ |
maya \ma.ja\ masculin
- (Québec) (Populaire) (Injurieux) Idiot, crétin, imbécile.
Qu’est-ce que t’as fait encore, maudit maya ?
Nom commun 3
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
maya | mayas |
\ma.ja\ |
maya \ma.ja\ masculin ou féminin (l’usage hésite)
- (Philosophie) Dans la philosophie spéculative védique, illusion d'un monde existant objectivement.
Échapper à l'illusion. C'est indigne d'un aryen d'être prisonnier de la Maya.
— (Maurice Barrès, Cahiers, 1902)À la différence du panthéisme hindou, elle ne conçoit pas un absolu indistinct se manifestant nécessairement et éternellement à travers le voile d'un maya ou illusion mortelle, car cela laisserait la vie humaine sans espoir de rédemption.
— (Philos., Relig., 1957)
Traductions
[modifier le wikicode]Nom commun 4
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
maya | mayas |
\ma.ja\ |
maya \ma.ja\ féminin
- (Boisson) Boisson bulgare à base de lait caillé.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \ma.ja\ rime avec les mots qui finissent en \ja\.
- France (Vosges) : écouter « maya [ma.ja] »
- Lyon (France) : écouter « maya [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- maya sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- « maya », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- ↑ a b et c « maya », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif numéral
[modifier le wikicode]maya
- Un.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
maya | mayas |
maya \ˈma.ʝa\ masculin et féminin identiques
- Maya.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
maya | mayas |
maya \ˈma.ʝa\ masculin et féminin identiques
- (Ethnonymie) Maya.
Nom commun 2
[modifier le wikicode]maya \ˈma.ʝa\ masculin singulier
- (Linguistique) Maya.
Hyponymes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- maya sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \ˈma.ʝa\
- Mexico, Bogota : \austral ˈma.ʒa\
- Santiago du Chili, Caracas : \austral ˈma.ʒa\
- Montevideo, Buenos Aires : \ˈma.ʒa\
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’espagnol maya.
Adjectif
[modifier le wikicode]maya \ˈmɑ.jːɑ\
- Maya, relatif aux Mayas.
Nom commun
[modifier le wikicode]maya \ˈmɑ.jːɑ\
- (Linguistique) Maya, langue des Mayas.
Prononciation
[modifier le wikicode]Paronymes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du sanskrit माया, maia (« illusion »).
Nom commun
[modifier le wikicode]maya \Prononciation ?\
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Racine inventée arbitrairement[1].
Nom commun
[modifier le wikicode]maya \ˈmaja\ (Indénombrable)
- Terreur, épouvante, effroi.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « maya [ˈmaja] »
Références
[modifier le wikicode]- « maya », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du turc ottoman مایه, maye (« levain »).
Nom commun
[modifier le wikicode]maya \Prononciation ?\
- Levain, levure.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « maya [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- Maya (biyoloji) sur l’encyclopédie Wikipédia (en turc)
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en espagnol
- Mots en français issus d’un mot en sanskrit
- Mots en français issus d’un mot en bulgare
- Mots en français issus d’un mot en turc
- Lemmes en français
- Adjectifs en français
- Exemples en français
- Noms communs en français
- Langues en français
- français du Québec
- Termes populaires en français
- Insultes en français
- Lexique en français de la philosophie
- Boissons en français
- Rimes en français en \ja\
- Mots ayant des homophones en français
- aymara
- Adjectifs numéraux en aymara
- espagnol
- Lemmes en espagnol
- Adjectifs en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Ethnonymes en espagnol
- Exemples en espagnol
- Langues d’Amérique en espagnol
- finnois
- Mots en finnois issus d’un mot en espagnol
- Lemmes en finnois
- Adjectifs en finnois
- Noms communs en finnois
- Langues en finnois
- indonésien
- Mots en indonésien issus d’un mot en sanskrit
- Noms communs en indonésien
- kotava
- Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement
- Noms communs en kotava
- Noms indénombrables en kotava
- Mots en kotava créés en 2017
- Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia
- turc
- Mots en turc issus d’un mot en turc ottoman
- Noms communs en turc