ratio
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom commun) (Siècle à préciser) De l’anglais ratio (« proportion »), lui-même issu du latin ratio (« calcul, compte »).
- (Verbe) (Années 2010) Dénominal de ratio. Selon une tendance récente dans le français parlé, le verbe ainsi créé n'est pas un verbe du premier groupe mais est invariable.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
ratio | ratios |
\ʁa.sjo\ |
ratio \ʁa.sjo\ masculin (Anglicisme)
- Proportion entre deux valeurs de même nature.
– Vous avez saisi que vous devrez mettre tout cela sous une forme exploitable, dresser les pyramides des âges, tirer des ratios…
— (Richard Jorif, Le Burelain, éditions François Bourin, 1989, page 89)Un indicateur usuel est le ratio dit « D9/D1 » entre le salaire au-dessus duquel se trouvent les 10% les mieux payés et le salaire au-dessous duquel se trouvent les 10% les moins payés. Ce ratio est de l’ordre de 3 et il est relativement stable - voire en légère baisse - depuis de nombreuses années.
— (INSEE, Partage de la valeur ajoutée, partage des profits et écarts de rémunérations en France, mai 2009)
- (En particulier) (Finance) Coefficient de deux comptes ou groupes de comptes tirés du bilan ou du compte de résultat.
Les ratios servent à mesurer la rentabilité, la structure des coûts, la productivité, la solvabilité, la liquidité, l’équilibre financier, etc.
Le ratio Cooke est un ratio de solvabilité bancaire recommandé par le Comité de Bâle dans le cadre de ses premières recommandations, et qui fixe une limite à l’encours pondéré des prêts accordés par un établissement financier en fonction des capitaux propres de la banque.
- (En particulier) (Internet) Sur Twitter, désigne une réponse à un message qui est plus populaire, a plus d’approbations (likes) et de retweet, que le message initial (le ratio du nombre d’approbations étant en faveur de la réponse).
- (Vexillologie) Désigne le rapport de proportionnalité entre la longueur et la hauteur d’un drapeau, d’un pavillon. Elle s’expriment sous la forme h:L (où L représente la longueur et h la hauteur). Les dimensions de 2:3 sont appliquées au drapeau français.
Le drapeau traditionnel légalisé fut présent partout après le 18 novembre 1988, d’abord comme national, puis comme drapeau d’État. La République socialiste soviétique de Lituanie adopta officiellement le tricolore traditionnel (ratio 1:2), en remplacement du drapeau de la république soviétique, le 20 mars 1989.
— (Institut national des langues et civilisations orientales, Emblèmes et drapeaux, Publications Langues'O, 1997, page 51)
Synonymes
[modifier le wikicode]- dimensions (Vexillologie)
- indice (Finance)
- proportion
- raison
- rapport
- taux (Proportion d’une partie à la totalité)
Dérivés
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- (Internet) Réponse plus populaire que le message d’origine
Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : Verhältnis (de) neutre, Kennzahl (de) féminin, Kennziffer (de) féminin, Quotient (de) masculin
- Anglais : ratio (en)
- Croate : razmjer (hr)
- Espagnol : ratio (es) féminin
- Japonais : 比 (ja) hi
- Portugais : razão (pt) féminin, proporção (pt) féminin
- Same du Nord : gorrelohku (*), oassemearri (*), kvotieanta (*)
- Tchèque : poměr (cs) masculin
Verbe
[modifier le wikicode]ratio \ʁa.sjo\ transitif, invariable
- (Internet) Faire une réponse à un message Twitter qui est plus populaire que le message d’origine.
Mais son maître, Arkunir, qui avait par le passé "ratio" Emmanuel Macron ou encore le compte officiel de Twitter, a relancé la tendance cette semaine en s'attaquant au nouveau patron du réseau social : Elon Musk. En quelques dizaines de minutes à peine, ce "chômeur de 20 ans" est donc parvenu à ratio l'homme à la tête de Twitter.
— (Guillaume Chagot, Twitter : Elon Musk de nouveau humilié par un Français, la sanction risque de tomber sur Hitek.fr, 2022-11-09. Consulté le 2022-11-18)
Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Bourg-en-Bresse (France) : écouter « ratio [Prononciation ?] »
Paronymes
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- ratio sur l’encyclopédie Wikipédia
Nom commun
[modifier le wikicode]ratio féminin
- Variante de razo.
Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Siècle à préciser) Du latin ratio.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
ratio \ˈɹeɪ.ʃoʊ\ |
ratios \ˈɹeɪ.ʃoʊz\ |
ratio
- Rapport, proportion.
- (Mathématiques) Rapport, raison.
Quasi-synonymes
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- \ˈɹeɪ.ʃoʊ\, \ˈɹeɪ.ʃi.ˌoʊ\ (États-Unis)
- États-Unis : écouter « ratio [ˈɹeɪ.ʃi.ˌoʊ] »
- \ˈɹeɪ.ʃi.ˌəʊ\ (Royaume-Uni)
- Royaume-Uni : écouter « ratio [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | ratio | rationēs |
Vocatif | ratio | rationēs |
Accusatif | rationem | rationēs |
Génitif | rationis | rationum |
Datif | rationī | rationibus |
Ablatif | rationĕ | rationibus |
ratio \ˈɾa.ti.oː\ féminin
- Calcul, compte.
- Méthode, procédé, modalités, régime.
tua ratio est ut...
- ta méthode est de...
- Raison, raisonnement.
- Domaine, champ, sphère, cadre.
Dérivés
[modifier le wikicode]- corrationalitas (« analogie, corrélation »)
- corrationaliter (« par analogie »)
- irratio (« déraison »)
- ratiocinor (« calculer, raisonner »)
- ratiocinabiliter (« par le raisonnement, par le calcul »)
- ratiocinalis (« basé sur un raisonnement »)
- ratiocinatio (« raisonnement, calcul raisonné ; syllogisme ; théorie »)
- ratiocinativus (« où on emploie le raisonnement »)
- ratiocinator (« calculateur »)
- ratiocinium (« calcul, évaluation »)
- rationabilis (« raisonnable, conforme à la raison »)
- irrationabilis (« déraisonnable »)
- rationabilitas (« faculté de raisonner »)
- irrationabilitas (« absence de raison »)
- rationabiliter (« raisonnablement »)
- irrationabiliter (« déraisonnablement »)
- rationale (« rational »)
- rationalis (« qui sert à compter ; doué de raison, raisonnable »)
- rationalis (« agent comptable »)
- rationalitas (« faculté de raisonner, rationnalité »)
- rationaliter (« raisonnablement »)
- rationarium (« statistique, état de qqch »)
- rationarius (« teneur de livres »)
- rationativus (« qui marque la raison (grammaire) »)
- rationator (« calculateur »)
- ratiuncula (« petit calcul ; faible raisonnement ; subtilité »)
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Ancien occitan : razo
- Occitan : rason
- Anglais : reason
- Catalan : raó
- Espagnol : razón
- Français : raison
- Italien : ragione
- Portugais : razão
- Roumain : rațiune
Références
[modifier le wikicode]- « ratio », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Siècle à préciser) Du latin ratio.
Nom commun
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | ratio | — |
Diminutif | — | — |
ratio \Prononciation ?\ féminin
Synonymes
[modifier le wikicode]- raison
- ratio
Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 94,4 % des Flamands,
- 95,4 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « ratio [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en anglais
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Dénominaux en français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Anglicismes en français
- Exemples en français
- Lexique en français de la finance
- Lexique en français de l’Internet
- Lexique en français de la vexillologie
- Verbes en français
- Verbes transitifs en français
- ancien occitan
- Noms communs en ancien occitan
- Verbes non standards en français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en latin
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Lexique en anglais des mathématiques
- latin
- Dérivations en latin
- Mots en latin suffixés avec -io
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- Noms communs de la troisième déclinaison en latin
- Exemples en latin
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en latin
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Mots reconnus par 94 % des Flamands
- Mots reconnus par 95 % des Néerlandais