superar
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]superar transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Surmonter, vaincre, abattre.
Superar la Covid a punt de fer 109 anys, la història d’una dona de Wisconsin
— (TV3, le 19 janvier, 2021. Lire en ligne)
- Dominer, dépasser, maitriser, surmonter.
Synonymes
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- catalan oriental : [supəˈɾa]
- valencien : [supeˈɾaɾ]
- catalan nord-occidental : [supeˈɾa]
- Barcelone (Espagne) : écouter « superar [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin superare.
Verbe
[modifier le wikicode]superar \su.peˈɾaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison) transitif
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Venezuela : écouter « superar [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin superare.
Verbe
[modifier le wikicode]superar [sypeˈɾa] 1er groupe (voir la conjugaison) transitif (graphie normalisée)
- Dépasser, surpasser.
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Béarn) : écouter « superar [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin superare.
Verbe
[modifier le wikicode]superar \su.pɨ.ɾˈaɾ\ (Lisbonne) \su.pe.ɾˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
- Surmonter, vaincre, abattre.
A dinamarquesa Victoria Kjaer (...) foi coroada Miss Universo no sábado (...) A representante da Dinamarca superou 130 concorrentes, o maior número de candidatas na história do evento, que celebrou sua 73ª edição.
— ((AFP), « Miss Universo: dinamarquesa Victoria Kjaer vence a competição », dans IstoÉ, 17 novembre 2024 [texte intégral])- La Danoise Victoria Kjaer (...) a été couronnée Miss Univers samedi (...) La représentante du Danemark a battu 130 concurrentes, le plus grand nombre de candidates dans l’histoire de l’événement, qui a célébré sa 73e édition.
- Dominer, dépasser, maitriser, surmonter.
Victor Miesel não carece de charme. O seu rosto, que durante muito tempo fora anguloso, suavizou-se com a idade, e os cabelos bastos, o nariz romano, a pele morena fazem lembrar Kafka, um Kafka vigoroso que tivesse conseguido superar os quarenta anos.
— (Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021)- Victor Miesel ne manque pas de charme. Son visage longtemps anguleux s’est adouci avec les années, et ses cheveux drus, son nez romain, sa peau mate peuvent évoquer Kafka, un Kafka vigoureux qui serait parvenu à dépasser la quarantaine.
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \su.pɨ.ɾˈaɾ\ (langue standard), \su.pɨ.ɾˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \su.pe.ɾˈa\ (langue standard), \su.pe.ɾˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \sʊ.pe.ɾˈaɾ\ (langue standard), \sʊ.pe.ɾˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo : \su.pɛ.ɾˈaɾ\ (langue standard), \su.pɛ.ɾˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda : \su.pe.ɾˈaɾ\
- Dili : \su.pɨ.ɾˈaɾ\
Références
[modifier le wikicode]- « superar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Verbes en catalan
- Verbes transitifs en catalan
- Verbes du premier groupe en catalan
- Exemples en catalan
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Verbes en espagnol
- Verbes du premier groupe en espagnol
- Verbes transitifs en espagnol
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Verbes en occitan
- Verbes du premier groupe en occitan
- Verbes transitifs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Verbes en portugais
- Verbes du premier groupe en portugais
- Exemples en portugais