tamaris
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (1213) De l’ancien français tamaris, thamarisque – aussi tamarisc au XVe siècle –, du bas latin tamariscus, du latin tamarix.
Nom commun
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
tamaris \ta.ma.ʁis\ |
tamaris \ta.ma.ʁis\ masculin
- (Botanique) Arbrisseau à feuilles très petites et à fleurs en épis, qui est répandu dans la région méditerranéenne.
La maison était environnée de lins roses et de tamaris.
— (Pierre Louÿs, Aphrodite, Mercure de France, Paris, 1896)Dans la plaine grise volent des mouettes, le vent accorde ses harpes par-dessus les tamaris, d’âcres parfums s’affirment sous les rayons du soleil, et maintenant c’est la mer.
— (Marguerite Burnat-Provins, Le Livre pour toi dans la bibliothèque Wikisource , LXXXIII. « Sylvius, plus que jamais je t’aime », E. Sansot et Cie, 1907, page 171)De place en place, une dune ressort sur cette platitude, donnant sa note propre avec ses grands pignons ou ses buissons de tamaris, seuls à résister au vent de la côte, et parfois de véritables bois comme cette extraordinaire génévraie des Bièges.
— (Annales de la Faculté des sciences de Marseille, 1937, page 8)- Cette distance, ces années qui séparaient les ruines chaudes des barbelés, je les retrouvais également en moi, ce jour-là, devant les sarcophages pleins d'eau noire, sous les tamaris détrempés. — (Albert Camus, « Retour à Tipasa », L'Été, Gallimard, 1959, page 158)
- Lorsque nous nous arrêtons pour dresser le campement, en fin d’après-midi, sur un banc de sable bordé de tamaris, les falaises sont déjà dans l'ombre. — (Sophie Picon, Les rapides en équipée, Le Monde, 22 avril 1978)
Çà et là, des touffes d’herbe sèche et coupante, jaune comme la paille, émergeant du sable et des pierres, des berbéris roses, des tamaris bleuâtres et chétifs, les ombres rares et pâles des acacias épineux et rabougris répandues sur les arbustes, les herbes et la terre.
— (Ryszard Kapuściński, Ébène. Aventures africaines, 1998 ; traduit du polonais par Véronique Patte, 2000, page 317)
Variantes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Notes
[modifier le wikicode]- En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).
Un nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc.
Traductions
[modifier le wikicode]- Conventions internationales : Tamarix (wikispecies)
- Abkhaze : аҟәараҩымсаг (ab)
- Allemand : Tamariske (de) féminin
- Anglais : tamarisk (en)
- Arabe : أثل (ar) athl, أَثْل (ar), طَرْفَاء (ar)
- Catalan : tamariu (ca) masculin
- Corse : tamariscu (co), tamarice (co)
- Croate : tamarisk (hr)
- Espagnol : taray (es), tamarisco (es) masculin
- Espéranto : tamariko (eo)
- Hébreu ancien : אֶשֶׁל (*) masculin
- Hongrois : tamariska (hu)
- Ido : tamarisko (io)
- Italien : tamerice (it)
- Kabyle : amemmay (*)
- Latin : myrica (la)
- Mongol de Chine : ᠰᠤᠬᠠᠢ (*) suqai
- Néerlandais : tamarisk (nl)
- Polonais : tamaryszek (pl)
- Suédois : tamarisk (sv)
Hyperonymes
[modifier le wikicode]Hyponymes
[modifier le wikicode]- tamaris anglais (Tamarix anglica)
- tamaris d'Afrique (Tamarix africana)
- tamaris de France (Tamarix gallica)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « tamaris [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- tamaris sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- « tamaris », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (tamaris), mais l’article a pu être modifié depuis.
- Christian Meyer, éditeur scientifique, Dictionnaire des sciences animales, Cirad, Montpellier, France, 2024
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Mots en français issus d’un mot en bas latin
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Plantes en français
- Exemples en français
- Plantes méditerranéennes en français
- Plantes ornementales en français
- Plantes littorales en français