wagen
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du moyen haut-allemand wāgen (« risquer », « mettre sur la balance »), du vieux haut allemand wagan (« se risquer », « oser »).
Verbe
[modifier le wikicode]Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich wage |
2e du sing. | du wagst | |
3e du sing. | er wagt | |
Prétérit | 1re du sing. | ich wagte |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich wagte |
Impératif | 2e du sing. | wage! |
2e du plur. | wagt! | |
Participe passé | gewagt | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
wagen \ˈvaːɡŋ̍\ (voir la conjugaison)
- Risquer, se risquer à, oser.
Er hat es nicht gewagt.
- Il n’a pas osé.
Aber die Arroganz und Brutalität der Machtrepräsentanten, wenn einfache Bürger es wagten, sie um Rechenschaft zu bitten, und ihre absolute Gewissheit, straffrei zu bleiben, die ertrugen weder die Mütter der Soldaten noch die der Kinder, die in der Schule von Beslan im Kaukasus massakriert worden waren, noch die Angehörigen der Opfer aus dem Dubrowka-Theater.
— (Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012)- Mais l’arrogance et la brutalité des représentants du pouvoir quand de simples citoyens se risquaient à leur demander des comptes, la certitude qu’ils avaient de leur impunité, voilà ce que ne supportaient ni les mères de soldats, ni celles des enfants massacrés à l’école de Beslan, au Caucase, ni les proches des victimes du théâtre de la Doubrovka.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- sich wagen
- Wagemut (« audace »)
- wagemutig (« audacieux »)
- Waghals / Wagehals (« téméraire », « casse-cou ») – (nom commun)
- waghalsig (« téméraire », « casse-cou ») – (adjectif)
- Waghalsigkeit (« témérité »)
Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]- wer nicht wagt, der nicht gewinnt (qui ne risque rien n’a rien)
- erst wägen, dann wagen
Prononciation
[modifier le wikicode]- Berlin : écouter « wagen [ˈvaːɡŋ̩] »
- Vienne : écouter « wagen [ˈvaːɡn̩] »
- Berlin : écouter « wagen [ˈvaːɡn̩] »
- (Allemagne) : écouter « wagen [ˈvaːɡn̩] »
Références
[modifier le wikicode]- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin wagen → consulter cet ouvrage
- DWb, das deutsche Wörterbuch von Jakob Grimm und Wilhelm Grimm, 1854-1960 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | wagen \ˈʋa.ɣəⁿ\ |
wagens \ˈʋa.ɣəns\ |
Diminutif | wagentje \ˈʋa.ɣəntʲə\ |
wagentjes \'ʋa.ɣəntʲəs\ |
wagen \ˈʋaː.ɣə(n)\ masculin
- Voiture, automobile.
- Wagon.
- Chariot.
- (Machine à écrire) Chariot.
Synonymes
[modifier le wikicode]- kar (1)
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Anglais : wagon
Verbe
[modifier le wikicode]Présent | Prétérit | |
---|---|---|
ik | waag | waagde |
jij | waagt | |
hij, zij, het | waagt | |
wij | wagen | waagden |
jullie | wagen | |
zij | wagen | |
u | waagt | waagde |
Auxiliaire | Participe présent | Participe passé |
hebben | wagend | gewaagd |
wagen \ˈʋa.ɣəⁿ\
Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,6 % des Flamands,
- 99,7 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Catégories :
- allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand
- Lemmes en allemand
- Verbes en allemand
- Exemples en allemand
- néerlandais
- Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique
- Étymologies en néerlandais incluant une reconstruction
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Verbes en néerlandais
- Mots reconnus par 100 % des Flamands
- Mots reconnus par 100 % des Néerlandais
- Verbes faibles en néerlandais