@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
23
23
"Project-Id-Version : Arduino IDE 1.5\n "
24
24
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
25
25
"POT-Creation-Date : 2012-03-29 10:24-0400\n "
26
- "PO-Revision-Date : 2016-11-21 17:09 +0000\n "
27
- "Last-Translator : Cristian Maglie <c.maglie@arduino.cc >\n "
26
+ "PO-Revision-Date : 2016-11-22 12:33 +0000\n "
27
+ "Last-Translator : Valentin Laskov <laskov@festa.bg >\n "
28
28
"Language-Team : Bulgarian (http://www.transifex.com/mbanzi/arduino-ide-15/language/bg/)\n "
29
29
"MIME-Version : 1.0\n "
30
30
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "Записвам буутлоудъра на I/O платка (може
419
419
msgid ""
420
420
"CRC doesn't match, file is corrupted. It may be a temporary problem, please "
421
421
"retry later."
422
- msgstr ""
422
+ msgstr "CRC не съвпадна, файлът е повреден. Може проблемът да е временен. Моля, пробвайте по-късно. "
423
423
424
424
#: ../../../processing/app/Base.java:379
425
425
#, java-format
@@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "Не можах да копирам на подходящото мяст
524
524
#: ../../../../../arduino-core/src/processing/app/Sketch.java:342
525
525
#, java-format
526
526
msgid "Could not create directory \" {0}\" "
527
- msgstr ""
527
+ msgstr "Не мога да създам директория \" {0} \" "
528
528
529
529
#: Editor.java:2179
530
530
msgid "Could not create the sketch folder."
@@ -930,13 +930,13 @@ msgstr "Примери"
930
930
931
931
#: ../../../../../app/src/processing/app/Base.java:1185
932
932
msgid "Examples for any board"
933
- msgstr ""
933
+ msgstr "Примери за всякакви платки "
934
934
935
935
#: ../../../../../app/src/processing/app/Base.java:1205
936
936
#: ../../../../../app/src/processing/app/Base.java:1216
937
937
#, java-format
938
938
msgid "Examples for {0}"
939
- msgstr ""
939
+ msgstr "Примери за {0} "
940
940
941
941
#: ../../../../../app/src/processing/app/Base.java:1244
942
942
msgid "Examples from Custom Libraries"
@@ -962,11 +962,11 @@ msgstr "Провали се отварянето на скица: \"{0}\""
962
962
#: ../../../../../arduino-core/src/processing/app/SketchFile.java:183
963
963
#, java-format
964
964
msgid "Failed to rename \" {0}\" to \" {1}\" "
965
- msgstr ""
965
+ msgstr "Провали се преименуването от \" {0} \" на \" {1} \" "
966
966
967
967
#: ../../../../../arduino-core/src/processing/app/Sketch.java:298
968
968
msgid "Failed to rename sketch folder"
969
- msgstr ""
969
+ msgstr "Провали се преименуването на папката на скицата "
970
970
971
971
#: Editor.java:491
972
972
msgid "File"
@@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "Инсталиране..."
1205
1205
1206
1206
#: ../../../../../app/src/cc/arduino/view/preferences/Preferences.java:256
1207
1207
msgid "Interface scale:"
1208
- msgstr ""
1208
+ msgstr "Мащаб на интерфейса: "
1209
1209
1210
1210
#: ../../../processing/app/Base.java:1204
1211
1211
#, java-format
@@ -1543,7 +1543,7 @@ msgstr "Моля, изберете програматор от менюто Ин
1543
1543
1544
1544
#: ../../../../../app/src/processing/app/Editor.java:2613
1545
1545
msgid "Plotter not available while serial monitor is open"
1546
- msgstr ""
1546
+ msgstr "Плотерът е недостъпен при отворен сериен монитор "
1547
1547
1548
1548
#: Preferences.java:110
1549
1549
msgid "Polish"
@@ -1815,7 +1815,7 @@ msgstr "Сериен плотер"
1815
1815
1816
1816
#: ../../../../../app/src/processing/app/Editor.java:2516
1817
1817
msgid "Serial monitor not available while plotter is open"
1818
- msgstr ""
1818
+ msgstr "Серийният монитор е недостъпен при отворен плотер "
1819
1819
1820
1820
#: Serial.java:194
1821
1821
#, java-format
@@ -1838,7 +1838,7 @@ msgstr "Серийни портове"
1838
1838
#: ../../../../../arduino-core/src/cc/arduino/Compiler.java:84
1839
1839
#, java-format
1840
1840
msgid "Setting build path to {0}"
1841
- msgstr ""
1841
+ msgstr "Задавам път за изграждане {0} "
1842
1842
1843
1843
#: ../../../../../app/src/cc/arduino/view/preferences/Preferences.java:450
1844
1844
msgid "Settings"
@@ -1916,7 +1916,7 @@ msgstr "Не е зададен път до скицника"
1916
1916
#: ../../../../../arduino-core//src/cc/arduino/contributions/packages/ContributionsIndexer.java:96
1917
1917
#, java-format
1918
1918
msgid "Skipping contributed index file {0}, parsing error occured:"
1919
- msgstr ""
1919
+ msgstr "Пропускам допринесения index файл {0}, възникна грешка при разбора: "
1920
1920
1921
1921
#: ../../../../../app/src/processing/app/Preferences.java:185
1922
1922
msgid "Slovak"
@@ -1942,7 +1942,7 @@ msgstr "Някои файлове са с флаг \"само за четене\
1942
1942
#: ../../../../../arduino-core/src/processing/app/Sketch.java:246
1943
1943
#, java-format
1944
1944
msgid "Sorry, the folder \" {0}\" already exists."
1945
- msgstr ""
1945
+ msgstr "Съжалявам, папка с име \" {0} \" вече съществува. "
1946
1946
1947
1947
#: Preferences.java:115
1948
1948
msgid "Spanish"
@@ -2013,7 +2013,7 @@ msgstr "Класът Udp беше преименуван на EthernetUdp."
2013
2013
2014
2014
#: ../../../../../arduino-core/src/processing/app/BaseNoGui.java:177
2015
2015
msgid "The current selected board needs the core '{0}' that is not installed."
2016
- msgstr ""
2016
+ msgstr "Текущо избраната платка изисква ядро '{0}', което не е инсталирано. "
2017
2017
2018
2018
#: Editor.java:2147
2019
2019
#, java-format
@@ -2033,7 +2033,7 @@ msgstr "Библиотеката \"{0}\" не може да се ползва.\n
2033
2033
2034
2034
#: ../../../../../app/src/processing/app/SketchController.java:170
2035
2035
msgid "The main file cannot use an extension"
2036
- msgstr ""
2036
+ msgstr "Основният файл не може да използва разширение "
2037
2037
2038
2038
#: Sketch.java:356
2039
2039
msgid "The name cannot start with a period."
@@ -2059,7 +2059,7 @@ msgstr "Скицата \"{0}\" не може да се ползва.\nИмена
2059
2059
#: ../../../../../arduino-core/src/processing/app/Sketch.java:272
2060
2060
#, java-format
2061
2061
msgid "The sketch already contains a file named \" {0}\" "
2062
- msgstr ""
2062
+ msgstr "Скицата вече съдържа файл с име \" {0} \" "
2063
2063
2064
2064
#: Sketch.java:1755
2065
2065
msgid ""
@@ -2121,15 +2121,15 @@ msgstr ""
2121
2121
#: ../../../cc/arduino/contributions/packages/ContributionInstaller.java:94
2122
2122
#, java-format
2123
2123
msgid "Tool {0} is not available for your operating system."
2124
- msgstr ""
2124
+ msgstr "Инструментът {0} не е наличен за Вашата операционна система. "
2125
2125
2126
2126
#: Editor.java:663
2127
2127
msgid "Tools"
2128
2128
msgstr "Инструменти"
2129
2129
2130
2130
#: ../../../../../app/src/cc/arduino/contributions/libraries/ui/LibraryManagerUI.java:97
2131
2131
msgid "Topic"
2132
- msgstr ""
2132
+ msgstr "Тема "
2133
2133
2134
2134
#: Editor.java:1070
2135
2135
msgid "Troubleshooting"
@@ -2203,7 +2203,7 @@ msgstr "Отмяна"
2203
2203
#: ../../../../../arduino-core/src/cc/arduino/Compiler.java:85
2204
2204
#, java-format
2205
2205
msgid "Unhandled type {0} in context key {1}"
2206
- msgstr ""
2206
+ msgstr "Необработваем тип {0} в контекста на ключ {1} "
2207
2207
2208
2208
#: ../../../../../app//src/processing/app/Editor.java:2818
2209
2209
msgid "Unknown board"
@@ -2263,7 +2263,7 @@ msgstr "Качване чрез програматор"
2263
2263
2264
2264
#: ../../../../../app//src/processing/app/Editor.java:2814
2265
2265
msgid "Upload any sketch to obtain it"
2266
- msgstr ""
2266
+ msgstr "Качете някаква скица, за да се получи "
2267
2267
2268
2268
#: Editor.java:2403 Editor.java:2439
2269
2269
msgid "Upload canceled."
@@ -2297,7 +2297,7 @@ msgstr "Потребител:"
2297
2297
#: ../../../processing/app/debug/Compiler.java:410
2298
2298
#, java-format
2299
2299
msgid "Using library {0} at version {1} in folder: {2} {3}"
2300
- msgstr ""
2300
+ msgstr "Използвайки библиотека {0} от версия {1} в папка: {2} {3} "
2301
2301
2302
2302
#: ../../../processing/app/debug/Compiler.java:94
2303
2303
#, java-format
@@ -2358,12 +2358,12 @@ msgstr "Посетете Arduino.cc"
2358
2358
#: ../../../../../arduino-core/src/cc/arduino/Compiler.java:90
2359
2359
#, java-format
2360
2360
msgid "WARNING: Category '{0}' in library {1} is not valid. Setting to '{2}'"
2361
- msgstr ""
2361
+ msgstr "ВНИМАНИЕ: Категория '{0}' в библиотека {1} е невалидна. Променям на '{2}' "
2362
2362
2363
2363
#: ../../../../../arduino-core/src/cc/arduino/Compiler.java:93
2364
2364
#, java-format
2365
2365
msgid "WARNING: Spurious {0} folder in '{1}' library"
2366
- msgstr ""
2366
+ msgstr "ВНИМАНИЕ: Фалшива папка {0} в библиотека '{1}' "
2367
2367
2368
2368
#: ../../../processing/app/debug/Compiler.java:115
2369
2369
#, java-format
@@ -2380,39 +2380,39 @@ msgstr "Внимание"
2380
2380
msgid ""
2381
2381
"Warning: This core does not support exporting sketches. Please consider "
2382
2382
"upgrading it or contacting its author"
2383
- msgstr ""
2383
+ msgstr "Внимание: Това ядро не поддържа експортиране на скици. Моля, обмислете обновяване или се свържете с автора му "
2384
2384
2385
2385
#: ../../../cc/arduino/utils/ArchiveExtractor.java:197
2386
2386
#, java-format
2387
2387
msgid "Warning: file {0} links to an absolute path {1}"
2388
- msgstr ""
2388
+ msgstr "Внимание: файлът {0} прави връзка към абсолютния път {1} "
2389
2389
2390
2390
#: ../../../cc/arduino/contributions/packages/ContributionsIndexer.java:133
2391
2391
msgid "Warning: forced trusting untrusted contributions"
2392
- msgstr ""
2392
+ msgstr "Внимание: наложено е доверяване на недоверено съдържание "
2393
2393
2394
2394
#: ../../../cc/arduino/contributions/packages/ContributionInstaller.java:217
2395
2395
#, java-format
2396
2396
msgid "Warning: forced untrusted script execution ({0})"
2397
- msgstr ""
2397
+ msgstr "Внимание: наложено е изпълнение на недоверен скрипт ({0}) "
2398
2398
2399
2399
#: ../../../cc/arduino/contributions/packages/ContributionInstaller.java:212
2400
2400
#, java-format
2401
2401
msgid "Warning: non trusted contribution, skipping script execution ({0})"
2402
- msgstr ""
2402
+ msgstr "Внимание: недоверено съдържание, пропускам изпълнение на скрипт ({0}) "
2403
2403
2404
2404
#: ../../../processing/app/debug/LegacyTargetPlatform.java:158
2405
2405
#, java-format
2406
2406
msgid ""
2407
2407
"Warning: platform.txt from core '{0}' contains deprecated {1}, automatically"
2408
2408
" converted to {2}. Consider upgrading this core."
2409
- msgstr ""
2409
+ msgstr "Внимание: platform.txt от ядро '{0}' съдържа остарялото {1}, променено автоматично на {2}. Обмислете обновяване на това ядро. "
2410
2410
2411
2411
#: ../../../../../arduino-core/src/cc/arduino/Compiler.java:91
2412
2412
msgid ""
2413
2413
"Warning: platform.txt from core '{0}' misses property '{1}', using default "
2414
2414
"value '{2}'. Consider upgrading this core."
2415
- msgstr ""
2415
+ msgstr "Внимание: в platform.txt от ядро '{0}' липсва свойство '{1}', ще ползвам подразбиращото се '{2}'. Обмислете обновяване на това ядро. "
2416
2416
2417
2417
#: ../../../../../app/src/processing/app/Preferences.java:190
2418
2418
msgid "Western Frisian"
@@ -2473,13 +2473,13 @@ msgstr "Достигнали сте лимита за автоматично и
2473
2473
msgid ""
2474
2474
"Your copy of the IDE is installed in a subfolder of your settings folder.\n"
2475
2475
"Please move the IDE to another folder."
2476
- msgstr ""
2476
+ msgstr "Вашата среда за разработка (IDE) е инсталирана в подпапка на\nпапката с настройки. Моля, преместете средата в друга папка. "
2477
2477
2478
2478
#: ../../../processing/app/BaseNoGui.java:771
2479
2479
msgid ""
2480
2480
"Your copy of the IDE is installed in a subfolder of your sketchbook.\n"
2481
2481
"Please move the IDE to another folder."
2482
- msgstr ""
2482
+ msgstr "Вашата среда за разработка (IDE) е инсталирана в подпапка\nна скицника Ви. Моля, преместете средата в друга папка. "
2483
2483
2484
2484
#: Base.java:2638
2485
2485
msgid "ZIP files or folders"
@@ -2501,7 +2501,7 @@ msgid ""
2501
2501
"older version of Arduino, you may need to use Tools -> Fix Encoding & Reload"
2502
2502
" to update the sketch to use UTF-8 encoding. If not, you may need to delete "
2503
2503
"the bad characters to get rid of this warning."
2504
- msgstr ""
2504
+ msgstr "\" {0} \" съдържа непознати символи. Ако този код е създаден с по-стара версия на Arduino, може да е нужно да ползвате Инструменти -> Корекция на кодирането & Презареждане, за да обновите скицата с използване на UTF-8 кодиране. Ако не, може да е нужно да изтриете грешните символи, за да се избавите от това предупреждение. "
2505
2505
2506
2506
#: debug/Compiler.java:409
2507
2507
msgid ""
@@ -2645,12 +2645,12 @@ msgstr "{0} трябва да е папка"
2645
2645
#: ../../../../../app/src/processing/app/EditorLineStatus.java:109
2646
2646
#, java-format
2647
2647
msgid "{0} on {1}"
2648
- msgstr ""
2648
+ msgstr "{0} на {1} "
2649
2649
2650
2650
#: ../../../../../arduino-core/src/cc/arduino/Compiler.java:78
2651
2651
#, java-format
2652
2652
msgid "{0} pattern is missing"
2653
- msgstr ""
2653
+ msgstr "шаблонът {0} липсва "
2654
2654
2655
2655
#: debug/Compiler.java:365
2656
2656
#, java-format
@@ -2707,4 +2707,4 @@ msgstr "{0}: Непознат пакет"
2707
2707
#: ../../../../../arduino-core/src/processing/app/Platform.java:223
2708
2708
#, java-format
2709
2709
msgid "{0}Install this package{1} to use your {2} board"
2710
- msgstr ""
2710
+ msgstr "{0}Инсталирайте пакета{1}, за да използвате Вашата {2} платка "
0 commit comments