Skip to content

Finalize 3.12 mvp #591

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 4 commits into from
Feb 24, 2025
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension


Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
18 changes: 7 additions & 11 deletions about.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -18,19 +18,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: about.rst:3
#, fuzzy
msgid "About this documentation"
msgstr "Σχετικά με τα έγγραφα"
msgstr "Σχετικά με την τεκμηρίωση"

#: about.rst:6
#, fuzzy
msgid ""
"Python's documentation is generated from `reStructuredText`_ sources using "
"`Sphinx`_, a documentation generator originally created for Python and now "
"maintained as an independent project."
msgstr ""
"Αυτά τα έγραφα έχουν δημιουργηθεί από τα `reStructuredText`_ sources του "
"`Sphinx`_, έναν επεξεργαστή εγγράφων που έχει δημιουργηθεί ειδικά για τα "
"Η τεκμηρίωση της Python έχει δημιουργηθεί από τα `reStructuredText`_ sources "
"του `Sphinx`_, έναν επεξεργαστή εγγράφων που έχει δημιουργηθεί ειδικά για τα "
"έγγραφα της Python."

#: about.rst:16
Expand All @@ -50,21 +48,20 @@ msgid "Many thanks go to:"
msgstr "Πολλές ευχαριστίες πηγαίνουν στους:"

#: about.rst:23
#, fuzzy
msgid ""
"Fred L. Drake, Jr., the creator of the original Python documentation toolset "
"and author of much of the content;"
msgstr ""
"Fred L. Drake, Jr., τον δημιουργό των αρχικών εργαλείων των εγγράφων της "
"Python και συντάκτη αρκετού περιεχομένου'"
"Fred L. Drake, Jr., τον δημιουργό των αρχικών εργαλείων της τεκμηρίωσης της "
"Python και συντάκτη αρκετού περιεχομένου·"

#: about.rst:25
msgid ""
"the `Docutils <https://docutils.sourceforge.io/>`_ project for creating "
"reStructuredText and the Docutils suite;"
msgstr ""
"το `Docutils <https://docutils.sourceforge.io/>`_ πρότζεκτ για την "
"δημιουργία των εφαρμογών reStructuredText και Docutils'"
"δημιουργία των εφαρμογών reStructuredText και Docutils·"

#: about.rst:27
msgid ""
Expand All @@ -75,9 +72,8 @@ msgstr ""
"οποίο το Sphinx πήρε πολύ καλές ιδέες."

#: about.rst:32
#, fuzzy
msgid "Contributors to the Python documentation"
msgstr "Συντελεστές στα έγγραφα της Python"
msgstr "Συντελεστές στη τεκμηρίωση της Python"

#: about.rst:34
msgid ""
Expand Down
6 changes: 6 additions & 0 deletions dictionaries/main.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -75,6 +75,7 @@ Foundation
Fraction
Fred
Fredrik
Garcia
Gay
General
Generics
Expand All @@ -96,6 +97,7 @@ Inc
Indent
Index
Inf
Info
Initiatives
Input
Insert
Expand Down Expand Up @@ -258,6 +260,7 @@ any
api
append
apple
archives
arg
args
argument
Expand Down Expand Up @@ -319,6 +322,8 @@ bytecode
bytecodes
bytes
bytestring
bz
bzip
c
cache
cached
Expand Down Expand Up @@ -1019,6 +1024,7 @@ tab
tabs
tag
tangerine
tar
target
task
tasks
Expand Down
5 changes: 5 additions & 0 deletions faq/programming.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -870,6 +870,11 @@ msgid ""
" ...\n"
" g(x, *args, **kwargs)"
msgstr ""
"def f(x, *args, **kwargs):\n"
" ...\n"
" kwargs['width'] = '14.3c'\n"
" ...\n"
" g(x, *args, **kwargs)"

#: faq/programming.rst:415
msgid "What is the difference between arguments and parameters?"
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion library/collections.abc.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -913,7 +913,7 @@ msgstr ""
"s1 = ListBasedSet('abcdef')\n"
"s2 = ListBasedSet('defghi')\n"
"overlap = s1 & s2 # The __and__() method is supported "
"automaticallyautomatically"
"automatically"

#: library/collections.abc.rst:418
msgid "Notes on using :class:`Set` and :class:`MutableSet` as a mixin:"
Expand Down
1 change: 0 additions & 1 deletion reference/introduction.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -179,7 +179,6 @@ msgid "PyPy"
msgstr "PyPy"

#: reference/introduction.rst:72
#, fuzzy
msgid ""
"An implementation of Python written completely in Python. It supports "
"several advanced features not found in other implementations like stackless "
Expand Down
3 changes: 2 additions & 1 deletion requirements.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,3 +1,4 @@
-r cpython/Doc/requirements.txt
poutils==0.15.4
poutils==0.15.5
potodo==0.23.1
pre-commit==3.7.1
67 changes: 52 additions & 15 deletions sphinx.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -40,107 +40,128 @@ msgstr "Κατεβάστε την τεκμηρίωση της Python %(dl_versio

#: tools/templates/download.html:18
msgid "Last updated on: %(last_updated)s."
msgstr ""
msgstr "Τελευταία ενημέρωση στις: %(last_updated)s."

#: tools/templates/download.html:20
msgid ""
"To download an archive containing all the documents for this version of\n"
"Python in one of various formats, follow one of links in this table."
msgstr ""
"Για λήψη ενός αρχείου που περιέχει όλα τα έγγραφα για αυτήν την έκδοση της\n"
"Python σε μία από τις διάφορες μορφές, ακολουθήστε έναν από τους συνδέσμου "
"σε αυτόν τον πίνακα.σ"

#: tools/templates/download.html:25
msgid "Format"
msgstr ""
msgstr "Διάταξη"

#: tools/templates/download.html:26
msgid "Packed as .zip"
msgstr ""
msgstr "Συσκευασμένο ως .zip"

#: tools/templates/download.html:27
msgid "Packed as .tar.bz2"
msgstr ""
msgstr "Συσκευασμένο ως .tar.bz2"

#: tools/templates/download.html:30
msgid "PDF"
msgstr ""
msgstr "PDF"

#: tools/templates/download.html:31
msgid ""
"<a href=\"%(dl_base)s/python-%(dl_version)s-docs-pdf-a4.zip\">Download</a> "
"(ca. %(download_size)s MiB)"
msgstr ""
"<a href=\"%(dl_base)s/python-%(dl_version)s-docs-pdf-a4.zip\">Download</a> "
"(ca. %(download_size)s MiB)"

#: tools/templates/download.html:32
msgid ""
"<a href=\"%(dl_base)s/python-%(dl_version)s-docs-pdf-a4.tar.bz2\">Download</"
"a> (ca. %(download_size)s MiB)"
msgstr ""
"<a href=\"%(dl_base)s/python-%(dl_version)s-docs-pdf-a4.tar.bz2\">Download</"
"a> (ca. %(download_size)s MiB)"

#: tools/templates/download.html:35
msgid "HTML"
msgstr ""
msgstr "HTML"

#: tools/templates/download.html:36
msgid ""
"<a href=\"%(dl_base)s/python-%(dl_version)s-docs-html.zip\">Download</a> "
"(ca. %(download_size)s MiB)"
msgstr ""
"<a href=\"%(dl_base)s/python-%(dl_version)s-docs-html.zip\">Download</a> "
"(ca. %(download_size)s MiB)"

#: tools/templates/download.html:37
msgid ""
"<a href=\"%(dl_base)s/python-%(dl_version)s-docs-html.tar.bz2\">Download</a> "
"(ca. %(download_size)s MiB)"
msgstr ""
"<a href=\"%(dl_base)s/python-%(dl_version)s-docs-html.tar.bz2\">Download</a> "
"(ca. %(download_size)s MiB)"

#: tools/templates/download.html:40
msgid "Plain text"
msgstr ""
msgstr "Απλό κείμενο"

#: tools/templates/download.html:41
msgid ""
"<a href=\"%(dl_base)s/python-%(dl_version)s-docs-text.zip\">Download</a> "
"(ca. %(download_size)s MiB)"
msgstr ""
"<a href=\"%(dl_base)s/python-%(dl_version)s-docs-text.zip\">Download</a> "
"(ca. %(download_size)s MiB)"

#: tools/templates/download.html:42
msgid ""
"<a href=\"%(dl_base)s/python-%(dl_version)s-docs-text.tar.bz2\">Download</a> "
"(ca. %(download_size)s MiB)"
msgstr ""
"<a href=\"%(dl_base)s/python-%(dl_version)s-docs-text.tar.bz2\">Download</a> "
"(ca. %(download_size)s MiB)"

#: tools/templates/download.html:45
msgid "Texinfo"
msgstr ""
msgstr "Texinfo"

#: tools/templates/download.html:46
msgid ""
"<a href=\"%(dl_base)s/python-%(dl_version)s-docs-texinfo.zip\">Download</a> "
"(ca. %(download_size)s MiB)"
msgstr ""
"<a href=\"%(dl_base)s/python-%(dl_version)s-docs-texinfo.zip\">Download</a> "
"(ca. %(download_size)s MiB)"

#: tools/templates/download.html:47
msgid ""
"<a href=\"%(dl_base)s/python-%(dl_version)s-docs-texinfo.tar.bz2\">Download</"
"a> (ca. %(download_size)s MiB)"
msgstr ""
"<a href=\"%(dl_base)s/python-%(dl_version)s-docs-texinfo.tar.bz2\">Download</"
"a> (ca. %(download_size)s MiB)"

#: tools/templates/download.html:50
msgid "EPUB"
msgstr ""
msgstr "EPUB"

#: tools/templates/download.html:51
msgid ""
"<a href=\"%(dl_base)s/python-%(dl_version)s-docs.epub\">Download</a> (ca. "
"%(download_size)s MiB)"
msgstr ""
"<a href=\"%(dl_base)s/python-%(dl_version)s-docs.epub\">Download</a> (ca. "
"%(download_size)s MiB)"

#: tools/templates/download.html:56
msgid "These archives contain all the content in the documentation."
msgstr ""
msgstr "Αυτά τα αρχεία περιέχουν όλο το περιεχόμενο της τεκμηρίωσης."

#: tools/templates/download.html:59
msgid "Unpacking"
msgstr ""
msgstr "Αποσυμπίεση"

#: tools/templates/download.html:61
msgid ""
Expand All @@ -152,27 +173,42 @@ msgid ""
"the\n"
"best compression and fastest download times."
msgstr ""
"Οι χρήστες Unix θα πρέπει να κατεβάσουν τα αρχεία .tar.bz2· αυτά τα αρχεία "
"tar\n"
"archives με μορφή bzip μπορούν να τα χειριστούν με τον συνήθη τρόπο "
"χρησιμοποιώντας το tar και το πρόγραμμα bzip2\n"
". Το πρόγραμμα αποσυμπίεσης <a href=\"https://infozip.sourceforge.net\">Info-"
"ZIP</a> μπορεί να\n"
" χρησιμοποιηθεί για το χειρισμό των αρχείων ZIP εάν το επιθυμείτε. Τα "
"αρχεία .tar.bz2 παρέχουν την καλύτερη συμπίεση και τους ταχύτερους χρόνους "
"λήψης."

#: tools/templates/download.html:67
msgid ""
"Windows users can use the ZIP archives since those are customary on that\n"
"platform. These are created on Unix using the Info-ZIP zip program."
msgstr ""
"Οι χρήστες των Windows μπορούν να χρησιμοποιήσουν τα αρχεία ZIP αφού αυτά "
"είναι συνηθισμένα σε αυτήν την\n"
"πλατφόρμα. Αυτά δημιουργούνται στο Unix χρησιμοποιώντας το πρόγραμμα zip "
"Info-ZIP."

#: tools/templates/download.html:71
msgid "Problems"
msgstr ""
msgstr "Προβλήματα"

#: tools/templates/download.html:73
msgid ""
"If you have comments or suggestions for the Python documentation, please "
"send\n"
"email to <a href=\"mailto:docs@python.org\">docs@python.org</a>."
msgstr ""
"Εάν έχετε σχόλια ή προτάσεις για την τεκμηρίωση της Python, στείλτε\n"
"email στη διεύθυνση <a href=\"mailto:docs@python.org\">docs@python.org</a>."

#: tools/templates/dummy.html:6
msgid "Availability"
msgstr ""
msgstr "Διαθεσιμότητα"

#: tools/templates/dummy.html:10
msgid "Part of the"
Expand Down Expand Up @@ -267,7 +303,7 @@ msgstr ""

#: tools/templates/indexcontent.html:10
msgid "Documentation sections:"
msgstr ""
msgstr "Ενότητες Τεκμηρίωσης:"

#: tools/templates/indexcontent.html:13
msgid "What's new in Python %(version)s?"
Expand All @@ -288,14 +324,15 @@ msgstr "Tutorial"
#: tools/templates/indexcontent.html:16
msgid "Start here: a tour of Python's syntax and features"
msgstr ""
"Ξεκινήστε εδώ, μια περιήγηση στη σύνταξη και τις δυνατότητες της Python"

#: tools/templates/indexcontent.html:17
msgid "Library reference"
msgstr "Αναφορά βιβλιοθήκης"

#: tools/templates/indexcontent.html:18
msgid "Standard library and builtins"
msgstr ""
msgstr "Τυπική Βιβλιοθήκη και builtins"

#: tools/templates/indexcontent.html:19
msgid "Language reference"
Expand Down
Loading