Skip to content

Commit 17dc847

Browse files
committed
Traducido archivo howto/argparse - nuevos textos
1 parent 6e3468f commit 17dc847

File tree

1 file changed

+19
-11
lines changed

1 file changed

+19
-11
lines changed

howto/argparse.po

+19-11
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
99
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1111
"POT-Creation-Date: 2019-05-06 11:59-0400\n"
12-
"PO-Revision-Date: 2020-05-07 21:13-0300\n"
12+
"PO-Revision-Date: 2020-05-08 09:07-0300\n"
1313
"Language-Team: python-doc-es (https://mail.python.org/mailman3/lists/docs-es."
1414
"python.org)\n"
1515
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,13 +33,12 @@ msgid "Tshepang Lekhonkhobe"
3333
msgstr "Tshepang Lekhonkhobe"
3434

3535
#: ../Doc/howto/argparse.rst:9
36-
#, fuzzy
3736
msgid ""
3837
"This tutorial is intended to be a gentle introduction to :mod:`argparse`, "
3938
"the recommended command-line parsing module in the Python standard library."
4039
msgstr ""
4140
"Este tutorial pretende ser una leve introducción a :mod:`argparse`, el "
42-
"módulo de análisis (parsing) de línea de comandos recomendado en la "
41+
"módulo de análisis (*parsing*) de línea de comandos recomendado en la "
4342
"biblioteca estándar de Python."
4443

4544
#: ../Doc/howto/argparse.rst:14
@@ -79,7 +78,6 @@ msgstr ""
7978
"absoluto. Por defecto muestra el contenido del directorio actual."
8079

8180
#: ../Doc/howto/argparse.rst:51
82-
#, fuzzy
8381
msgid ""
8482
"If we want beyond what it provides by default, we tell it a bit more. In "
8583
"this case, we want it to display a different directory, ``pypy``. What we "
@@ -93,33 +91,39 @@ msgstr ""
9391
"Si queremos hacer algo, mas allá de lo que provee por defecto, le contamos "
9492
"un poco mas. En este caso, queremos mostrar un directorio diferente, "
9593
"``pypy``. Lo que hicimos fué especificar lo que se conoce como argumento "
96-
"posicional. Se llama así porque el programa deber saber que hacer con ese "
94+
"posicional. Se llama así porque el programa debe saber que hacer con ese "
9795
"valor, basado únicamente en función de donde aparece en la línea de "
9896
"comandos. Este concepto es mas relevante para un comando como :command:`cp`, "
9997
"cuyo uso mas básico es ``cp SRC DEST``. La primer posición es *lo que "
100-
"quieres copiar,* y la segunda posición es *adonde lo quieres copiar*."
98+
"quieres copiar*, y la segunda posición es *a donde lo quieres copiar*."
10199

102100
#: ../Doc/howto/argparse.rst:60
103101
msgid ""
104102
"Now, say we want to change behaviour of the program. In our example, we "
105103
"display more info for each file instead of just showing the file names. The "
106104
"``-l`` in that case is known as an optional argument."
107105
msgstr ""
106+
"Ahora, digamos que queremos cambiar el comportamiento del programa. En "
107+
"nuestro ejemplo, mostramos mas información para cada archivo en lugar de "
108+
"solo mostrar los nombres de los archivos. El argumento ``-l`` en ese caso se "
109+
"conoce como argumento opcional."
108110

109111
#: ../Doc/howto/argparse.rst:64
110112
msgid ""
111113
"That's a snippet of the help text. It's very useful in that you can come "
112114
"across a program you have never used before, and can figure out how it works "
113115
"simply by reading its help text."
114116
msgstr ""
117+
"Este es un fragmento del texto de ayuda. Es muy útil porque puedes encontrar "
118+
"un programa que nunca has usado antes, y puedes "
115119

116120
#: ../Doc/howto/argparse.rst:70
117121
msgid "The basics"
118122
msgstr "Las bases"
119123

120124
#: ../Doc/howto/argparse.rst:72
121125
msgid "Let us start with a very simple example which does (almost) nothing::"
122-
msgstr ""
126+
msgstr "Comencemos con un simple ejemplo, el cual no hace (casi) nada::"
123127

124128
#: ../Doc/howto/argparse.rst:78 ../Doc/howto/argparse.rst:186
125129
#: ../Doc/howto/argparse.rst:207
@@ -136,12 +140,16 @@ msgid ""
136140
"Running the script without any options results in nothing displayed to "
137141
"stdout. Not so useful."
138142
msgstr ""
143+
"Ejecutar el script sin ninguna opción da como resultado que no se muestra "
144+
"nada en *stdout*. No es tan útil."
139145

140146
#: ../Doc/howto/argparse.rst:100
141147
msgid ""
142148
"The second one starts to display the usefulness of the :mod:`argparse` "
143149
"module. We have done almost nothing, but already we get a nice help message."
144150
msgstr ""
151+
"El segundo comienza a mostrar la utilidad del módulo :mod:`argparse`. No "
152+
"hemos hecho casi nada, pero ya recibimos un buen mensaje de ayuda."
145153

146154
#: ../Doc/howto/argparse.rst:103
147155
msgid ""
@@ -161,11 +169,11 @@ msgstr "Un ejemplo::"
161169

162170
#: ../Doc/howto/argparse.rst:120
163171
msgid "And running the code:"
164-
msgstr ""
172+
msgstr "Y ejecutando el código:"
165173

166174
#: ../Doc/howto/argparse.rst:138
167175
msgid "Here is what's happening:"
168-
msgstr ""
176+
msgstr "Aquí está lo que está sucediendo:"
169177

170178
#: ../Doc/howto/argparse.rst:140
171179
msgid ""
@@ -314,7 +322,7 @@ msgstr ""
314322

315323
#: ../Doc/howto/argparse.rst:343
316324
msgid "Combining Positional and Optional arguments"
317-
msgstr "Combinando argumentos Opcionales y Posicionales"
325+
msgstr "Combinar argumentos Opcionales y Posicionales"
318326

319327
#: ../Doc/howto/argparse.rst:345
320328
msgid "Our program keeps growing in complexity::"
@@ -405,7 +413,7 @@ msgstr ""
405413

406414
#: ../Doc/howto/argparse.rst:519
407415
msgid "Let's fix::"
408-
msgstr "Arreglemos::"
416+
msgstr "Vamos a arreglarlo::"
409417

410418
#: ../Doc/howto/argparse.rst:538
411419
msgid "And this is what it gives:"

0 commit comments

Comments
 (0)