@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version : Python 3.8\n "
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
13
13
"POT-Creation-Date : 2023-10-12 19:43+0200\n "
14
- "PO-Revision-Date : 2023-03-20 15:59-0300 \n "
14
+ "PO-Revision-Date : 2023-10-24 17:50-0500 \n "
15
15
"Last-Translator : Cristián Maureira-Fredes <cmaureirafredes@gmail.com>\n "
16
16
"Language : es_US\n "
17
17
"Language-Team : python-doc-es\n "
@@ -38,6 +38,8 @@ msgid ""
38
38
"This page contains tutorial information. For links to reference information "
39
39
"and a logging cookbook, please see :ref:`tutorial-ref-links`."
40
40
msgstr ""
41
+ "Esta página contiene información de tutorial. Para enlaces a información de "
42
+ "referencia y una guía de registro, consulte :ref:`tutorial-ref-links`."
41
43
42
44
#: ../Doc/howto/logging.rst:15
43
45
msgid "Basic Logging Tutorial"
@@ -457,12 +459,13 @@ msgid ""
457
459
"options *are* supported, but exploring them is outside the scope of this "
458
460
"tutorial: see :ref:`formatting-styles` for more information."
459
461
msgstr ""
460
- "Como puede ver, la combinación de datos variables en el mensaje de "
461
- "descripción del evento utiliza el antiguo formato de cadena de %-estilo. "
462
- "Esto es por compatibilidad con versiones anteriores: el paquete de registro "
463
- "es anterior a las opciones de formato más nuevas, como :meth:`str.format` y :"
464
- "class:`string.Template`. Estas nuevas opciones de formato *son* compatibles, "
465
- "pero explorarlas está fuera del alcance de este tutorial: consulte :ref:"
462
+ "Como puede ver, la combinación de datos de variables en el mensaje de "
463
+ "descripción del evento utiliza el antiguo estilo de formato de cadena con el "
464
+ "signo de porcentaje (%). Esto se hace por razones de compatibilidad con "
465
+ "versiones anteriores: el paquete de registro existe desde antes de las "
466
+ "opciones de formato más nuevas como :meth:`str.format` y :class:`string."
467
+ "Template`. Estas opciones de formato más nuevas *son* soportadas, pero "
468
+ "explorarlas está fuera del alcance de este tutorial: consulte :ref:"
466
469
"`formatting-styles` para obtener más información."
467
470
468
471
#: ../Doc/howto/logging.rst:269
@@ -556,7 +559,6 @@ msgstr ""
556
559
"toma un poco de tu bebida favorita y sigue adelante."
557
560
558
561
#: ../Doc/howto/logging.rst:339
559
- #, fuzzy
560
562
msgid ""
561
563
"If your logging needs are simple, then use the above examples to incorporate "
562
564
"logging into your own scripts, and if you run into problems or don't "
@@ -567,8 +569,8 @@ msgstr ""
567
569
"Si sus necesidades de registro son sencillas, utilice los ejemplos previos "
568
570
"para incorporar el registro en sus propios scripts, y si tiene problemas o "
569
571
"no entiende algo, por favor publique una pregunta en el grupo Usenet de comp."
570
- "lang.python (disponible en https://groups.google.com/forum/#!forum/ comp.lang."
571
- "python) y debería recibir ayuda antes de que transcurra demasiado tiempo."
572
+ "lang.python (disponible en https://groups.google.com/g/ comp.lang.python) y "
573
+ "debería recibir ayuda antes de que transcurra demasiado tiempo."
572
574
573
575
#: ../Doc/howto/logging.rst:345
574
576
msgid ""
@@ -1453,6 +1455,13 @@ msgid ""
1453
1455
"application developer to configure the logging verbosity or handlers of your "
1454
1456
"library as they wish."
1455
1457
msgstr ""
1458
+ "Se recomienda encarecidamente que *no registre en el registrador raíz* en su "
1459
+ "biblioteca. En su lugar, utilice un registrador con un nombre único y "
1460
+ "fácilmente identificable, como el ``__name__`` para el paquete o módulo de "
1461
+ "nivel superior de su biblioteca. Al registrar en el registrador raíz, "
1462
+ "dificultará o será imposible para el desarrollador de la aplicación "
1463
+ "configurar la verbosidad o los handlers de registro de su biblioteca según "
1464
+ "sus preferencias."
1456
1465
1457
1466
#: ../Doc/howto/logging.rst:846
1458
1467
msgid ""
@@ -1763,20 +1772,19 @@ msgstr ""
1763
1772
"`multiprocessing`."
1764
1773
1765
1774
#: ../Doc/howto/logging.rst:980
1766
- #, fuzzy
1767
1775
msgid ""
1768
1776
":class:`NullHandler` instances do nothing with error messages. They are used "
1769
1777
"by library developers who want to use logging, but want to avoid the 'No "
1770
1778
"handlers could be found for logger *XXX*' message which can be displayed if "
1771
1779
"the library user has not configured logging. See :ref:`library-config` for "
1772
1780
"more information."
1773
1781
msgstr ""
1774
- ":class:`NullHandler` instancias no hacen nada con los mensajes de error. Son "
1775
- "utilizadas por los desarrolladores de bibliotecas que quieren utilizar el "
1776
- "registro, pero quieren evitar el mensaje \" No se pudo encontrar ningún "
1777
- "controlador para el registrador XXX\" , que puede mostrarse si el usuario de "
1778
- "la biblioteca no ha configurado el registro. Vea :ref:`library-config` para "
1779
- "más información."
1782
+ "Las instancias de :class:`NullHandler` no hacen nada con los mensajes de "
1783
+ "error. Son utilizadas por los desarrolladores de bibliotecas que desean "
1784
+ "utilizar el registro, pero quieren evitar el mensaje ' No se pudo encontrar "
1785
+ "ningún controlador para el registrador * XXX*' , que puede mostrarse si el "
1786
+ "usuario de la biblioteca no ha configurado el registro. Consulte :ref:"
1787
+ "`library-config` para obtener más información."
1780
1788
1781
1789
#: ../Doc/howto/logging.rst:986
1782
1790
msgid "The :class:`NullHandler` class."
@@ -2044,12 +2052,11 @@ msgstr "Establece ``logging.logMultiprocessing`` en ``False``."
2044
2052
2045
2053
#: ../Doc/howto/logging.rst:1108
2046
2054
msgid "Current :class:`asyncio.Task` name when using ``asyncio``."
2047
- msgstr ""
2055
+ msgstr "Nombre actual de :class:`asyncio.Task` cuando se utiliza ``asyncio``. "
2048
2056
2049
2057
#: ../Doc/howto/logging.rst:1108
2050
- #, fuzzy
2051
2058
msgid "Set ``logging.logAsyncioTasks`` to ``False``."
2052
- msgstr "Establece ``logging.logThreads `` en ``False``."
2059
+ msgstr "Establece ``logging.logAsyncioTasks `` en ``False``."
2053
2060
2054
2061
#: ../Doc/howto/logging.rst:1112
2055
2062
msgid ""
@@ -2063,7 +2070,7 @@ msgstr ""
2063
2070
2064
2071
#: ../Doc/howto/logging.rst:1119
2065
2072
msgid "Other resources"
2066
- msgstr ""
2073
+ msgstr "Otros recursos "
2067
2074
2068
2075
#: ../Doc/howto/logging.rst:1124
2069
2076
msgid "Module :mod:`logging`"
0 commit comments