@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version : Python 3.8\n "
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
13
13
"POT-Creation-Date : 2022-10-25 19:47+0200\n "
14
- "PO-Revision-Date : 2021-04-01 11:31-0500\n "
15
- "Last-Translator : Adolfo Hristo David Roque Gámez <hristo.roqueg@gmail.com>\n "
16
- "Language : es\n "
14
+ "PO-Revision-Date : 2022-10-30 17:13-0300\n "
15
+ "Last-Translator : Alfonso Areiza Guerra <alfareiza@gmail.com>\n "
17
16
"Language-Team : python-doc-es\n "
18
- "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1); \n "
17
+ "Language : es \n "
19
18
"MIME-Version : 1.0\n "
20
19
"Content-Type : text/plain; charset=utf-8\n "
21
20
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
21
+ "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1);\n "
22
22
"Generated-By : Babel 2.10.3\n "
23
+ "X-Generator : Poedit 3.2.1\n "
23
24
24
25
#: ../Doc/library/doctest.rst:2
25
26
msgid ":mod:`doctest` --- Test interactive Python examples"
@@ -77,8 +78,8 @@ msgid ""
77
78
"If you run :file:`example.py` directly from the command line, :mod:`doctest` "
78
79
"works its magic:"
79
80
msgstr ""
80
- "Si tu ejecutas :file:`example.py` directamente desde la línea de comandos, :"
81
- "mod: `doctest` hará su magia:"
81
+ "Si ejecutas :file:`example.py` directamente desde la línea de comandos, :mod :"
82
+ "`doctest` hará su magia:"
82
83
83
84
#: ../Doc/library/doctest.rst:96
84
85
msgid ""
@@ -131,7 +132,7 @@ msgid ""
131
132
"executed and verified::"
132
133
msgstr ""
133
134
"Ejecutar el módulo como un script causa que los ejemplos en los docstrings "
134
- "se ejecuten y verifiquen ::"
135
+ "se ejecuten y sean verificados ::"
135
136
136
137
#: ../Doc/library/doctest.rst:159
137
138
msgid ""
@@ -195,7 +196,7 @@ msgid ""
195
196
"For more information on :func:`testmod`, see section :ref:`doctest-basic-"
196
197
"api`."
197
198
msgstr ""
198
- "Para más información de :func:`testmod`, véase la sección :ref:`doctest-"
199
+ "Para más información de :func:`testmod`, consulte la sección :ref:`doctest-"
199
200
"basic-api`."
200
201
201
202
#: ../Doc/library/doctest.rst:192
@@ -645,13 +646,12 @@ msgstr ""
645
646
"ejemplo de prueba."
646
647
647
648
#: ../Doc/library/doctest.rst:484
648
- #, fuzzy
649
649
msgid ""
650
650
"For some exceptions, Python displays the position of the error using ``^`` "
651
651
"markers and tildes::"
652
652
msgstr ""
653
- "Para algunos :exc:`SyntaxError`, Python muestra la posición del carácter del "
654
- "error de sintaxis, usando un marcador ``^``::"
653
+ "En el caso de algunas excepciones Python señala la posición donde ocurrió el "
654
+ "error usando un marcador ``^``::"
655
655
656
656
#: ../Doc/library/doctest.rst:493
657
657
msgid ""
@@ -773,6 +773,9 @@ msgid ""
773
773
"of the expected type is raised, even if the details (message and fully "
774
774
"qualified exception name) don't match."
775
775
msgstr ""
776
+ "Cuando se especifica, las excepciones que doctest espera, pasarán siempre "
777
+ "que sea lanzada una excepción del tipo esperado, incluso si los detalles "
778
+ "(mensaje y nombre completo de la excepción) no coinciden."
776
779
777
780
#: ../Doc/library/doctest.rst:570
778
781
msgid ""
@@ -783,13 +786,22 @@ msgid ""
783
786
"and versions of Python and the code/libraries in use. Hence, all three of "
784
787
"these variations will work with the flag specified:"
785
788
msgstr ""
789
+ "Por ejemplo, si se espera ``ValueError: 42``, el test pasará si la verdadera "
790
+ "excepción lanzada es ``ValueError: 3*14``, pero fallará si es lanzada un :"
791
+ "exc:`TypeError`. También ignorará cualquier nombre completo incluido antes "
792
+ "de la clase de la excepción, lo cual puede variar entre implementaciones y "
793
+ "versiones de Python y bibliotecas/código en uso. Por lo tanto, las tres "
794
+ "variaciones funcionarán con la bandera especificada:"
786
795
787
796
#: ../Doc/library/doctest.rst:592
788
797
msgid ""
789
798
"Note that :const:`ELLIPSIS` can also be used to ignore the details of the "
790
799
"exception message, but such a test may still fail based on whether the "
791
800
"module name is present or matches exactly."
792
801
msgstr ""
802
+ "Tenga en cuenta que :const:`ELLIPSIS` también puede ser usado para ignorar "
803
+ "detalles del mensaje de la excepción, pero dicha prueba aún podría fallar si "
804
+ "el nombre del modulo está presente o si hay coincidencias exactas."
793
805
794
806
#: ../Doc/library/doctest.rst:596
795
807
msgid ""
@@ -968,52 +980,47 @@ msgstr ""
968
980
"nombrado, o ``-`` para deshabilitarlo."
969
981
970
982
#: ../Doc/library/doctest.rst:711
971
- #, fuzzy
972
983
msgid "For example, this test passes:"
973
- msgstr "Por ejemplo, esta prueba pasa: :"
984
+ msgstr "Por ejemplo, esta prueba se ejecuta con normalidad :"
974
985
975
986
#: ../Doc/library/doctest.rst:720
976
- #, fuzzy
977
987
msgid ""
978
988
"Without the directive it would fail, both because the actual output doesn't "
979
989
"have two blanks before the single-digit list elements, and because the "
980
990
"actual output is on a single line. This test also passes, and also requires "
981
991
"a directive to do so:"
982
992
msgstr ""
983
- "Sin la directiva esto fallaría, porque la salida real no tiene dos espacios "
984
- "en blanco antes los elementos de la lista de un dígito, y porque la salida "
985
- "real está en una sola línea. Esta prueba también pasa, y también requiere "
986
- "directivas para hacerlo::"
993
+ "Sin la directiva esto fallaría, porque de hecho la salida verdadera no tiene "
994
+ "dos espacios en blanco antes de cada elemento de la lista, y además porque "
995
+ "la la salida verdadera está en una sola línea. Mientras tanto, la siguiente "
996
+ "prueba también pasa, y de la misma forma requiere de directivas para "
997
+ "hacerlo::"
987
998
988
999
#: ../Doc/library/doctest.rst:731
989
- #, fuzzy
990
1000
msgid ""
991
1001
"Multiple directives can be used on a single physical line, separated by "
992
1002
"commas:"
993
1003
msgstr ""
994
- "Se pueden usar múltiples directivas en una sola línea física, separadas por "
995
- "comas::"
1004
+ "Se pueden usar varias directivas en una sola línea, separadas por comas::"
996
1005
997
1006
#: ../Doc/library/doctest.rst:740
998
- #, fuzzy
999
1007
msgid ""
1000
1008
"If multiple directive comments are used for a single example, then they are "
1001
1009
"combined:"
1002
1010
msgstr ""
1003
- "Si múltiples directivas se usan para un sólo ejemplo, entonces son "
1004
- "combinadas ::"
1011
+ "Si las diferentes directivas se usan para un sólo ejemplo, entonces estas se "
1012
+ "combinarán ::"
1005
1013
1006
1014
#: ../Doc/library/doctest.rst:750
1007
- #, fuzzy
1008
1015
msgid ""
1009
1016
"As the previous example shows, you can add ``...`` lines to your example "
1010
1017
"containing only directives. This can be useful when an example is too long "
1011
1018
"for a directive to comfortably fit on the same line:"
1012
1019
msgstr ""
1013
- "Como muestran los ejemplos previos , puedes añadir líneas de ``...`` a tus "
1014
- "ejemplos conteniendo sólo directivas. Puede ser útil cuando un ejemplo es "
1015
- "demasiado largo para que una directiva pueda caber cómodamente en la misma "
1016
- "línea::"
1020
+ "Como se muestran en los ejemplos anteriores , puedes añadir líneas de ``...`` "
1021
+ "a tus ejemplos conteniendo sólo directivas. Puede ser útil cuando un ejemplo "
1022
+ "es demasiado largo para que una directiva pueda caber cómodamente en la "
1023
+ "misma línea::"
1017
1024
1018
1025
#: ../Doc/library/doctest.rst:761
1019
1026
msgid ""
@@ -1050,33 +1057,31 @@ msgstr ""
1050
1057
"Esto probablemente te sorprenderá algunas veces, mientras aprendes "
1051
1058
"exactamente lo que Python asegura y no asegura sobre la salida. Por ejemplo, "
1052
1059
"cuando se imprime un conjunto, Python no asegura que el elemento sea impreso "
1053
- "en ningún orden particular, por lo que una prueba como ::"
1060
+ "en ningún orden particular, por lo que una prueba como: ::"
1054
1061
1055
1062
#: ../Doc/library/doctest.rst:782
1056
1063
msgid "is vulnerable! One workaround is to do ::"
1057
- msgstr "¡es vulnerable! Una solución puede ser hacer ::"
1064
+ msgstr "¡es vulnerable! Una solución puede ser hacer::"
1058
1065
1059
1066
#: ../Doc/library/doctest.rst:787
1060
1067
msgid "instead. Another is to do ::"
1061
- msgstr "es su lugar. Otra es hacer ::"
1068
+ msgstr "en su lugar. Otra es hacer ::"
1062
1069
1063
1070
#: ../Doc/library/doctest.rst:793
1064
1071
msgid "There are others, but you get the idea."
1065
1072
msgstr "Existen otros casos, pero ya captas la idea."
1066
1073
1067
1074
#: ../Doc/library/doctest.rst:795
1068
- #, fuzzy
1069
1075
msgid "Another bad idea is to print things that embed an object address, like"
1070
1076
msgstr ""
1071
- "Otra mala idea es imprimir cosas que incorporan una dirección de un objeto, "
1072
- "como :: "
1077
+ "Otra mala idea es imprimir elementos que tienen la dirección de un objeto, "
1078
+ "como por ejemplo "
1073
1079
1074
1080
#: ../Doc/library/doctest.rst:805
1075
- #, fuzzy
1076
1081
msgid ""
1077
1082
"The :const:`ELLIPSIS` directive gives a nice approach for the last example:"
1078
1083
msgstr ""
1079
- "La directiva :const:`ELLIPSIS` da un buen enfoque para el último ejemplo::"
1084
+ "Con la directiva :const:`ELLIPSIS` podemos sacar ventaja del último ejemplo::"
1080
1085
1081
1086
#: ../Doc/library/doctest.rst:813
1082
1087
msgid ""
@@ -2572,7 +2577,7 @@ msgstr ""
2572
2577
"El argumento *s* es una cadena que contiene los ejemplos de doctest. La "
2573
2578
"cadena se convierte a un script de Python, donde los ejemplos de doctest en "
2574
2579
"*s* se convierten en código regular, y todo lo demás se convierte en "
2575
- "comentarios de Python. El script generado se retorna como una cadena: Por "
2580
+ "comentarios de Python. El script generado se retorna como una cadena, Por "
2576
2581
"ejemplo, ::"
2577
2582
2578
2583
#: ../Doc/library/doctest.rst:1648
0 commit comments