Skip to content

Commit 2c2664e

Browse files
committed
Dividir terminos entre traducibles y no, revisar indentacion
1 parent 2785c4d commit 2c2664e

File tree

1 file changed

+38
-24
lines changed

1 file changed

+38
-24
lines changed

.overrides/translation-memory.rst

Lines changed: 38 additions & 24 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -64,57 +64,59 @@ Fuentes recomendadas
6464
Términos y bigramas
6565
===================
6666

67-
Éstos son las palabras que hemos coordinado hasta el momento:
68-
67+
Dividimos esta sección en dos partes, los términos que se traducen y los que mantenemos el original.
68+
Éstas son las palabras que hemos coordinado hasta el momento:
6969

7070
awaitable
71-
aguardable ``glossary``
71+
aguardable ``glossary``
7272

7373
built-in
74-
incorporada ``glossary.po``
74+
incorporada ``glossary.po``
7575

7676
built-in exceptions
77-
excepciones predefinidas ``tutorial/errors.po``
78-
79-
bytecodes
80-
queda igual ``glossary.po``
77+
excepciones predefinidas ``tutorial/errors.po``
8178

8279
callable
83-
invocable ``glossary.po``, ``library/functions.po``
80+
invocable ``glossary.po``, ``library/functions.po``
81+
Nota: en ocasiones es mejora mantener callable, especialmente cuando se refiere directamente
82+
a la anotación de typing Callable
8483

8584
code object
86-
objeto código ``c-api``, ``library/functions.po``
85+
objeto código ``c-api``, ``library/functions.po``
8786

8887
deallocated
89-
desalojable ``glossary.po``
90-
91-
docstring
92-
docstring. ``library/idle.po``
88+
desalojable ``glossary.po``
9389

9490
handler
95-
gestor ``tutorial/errors.po``
91+
gestor ``tutorial/errors.po``
9692

9793
handle exception
98-
Gestionar excepción. ``tutorial/inputoutput.po``
94+
gestionar [una] excepción. ``tutorial/inputoutput.po``
95+
gestionar excepciones
9996

10097
loop
101-
Bucle. ``tutorial/controlflow.po``
98+
bucle ``tutorial/controlflow.po``
10299

103100
mapping
104-
mapeo ``glossary.po``
101+
mapeo ``glossary.po``
105102

106103
named tuple.
107-
tupla nombrada ``glossary.po``
104+
tupla nombrada ``glossary.po``
108105

109106
path
110-
Ruta. ``glossary.po``
107+
ruta ``glossary.po``
108+
109+
pythonic
110+
*pythónico*
111+
idiomático
112+
Estes dos términos son próximos en el contexto que se usan, utilizar complementariamente
113+
según el contexto. Referencia: https://docs.python-guide.org/writing/style/
111114

112115
raise
113-
Lanzar, lanza. (referido a excepciones) ``library/functions.po``, ``c-api``
116+
lanzar, lanza. (referido a excepciones) ``library/functions.po``, ``c-api``
114117

115118
release
116-
version ``HOWTO``
117-
119+
version ``HOWTO``
118120

119121
return type
120122
tipo de retorno ``library/typing.po``
@@ -143,7 +145,19 @@ Términos y bigramas
143145
es algo accesorio, un comentario, y type hint implica que el Validador hará comprobaciones
144146

145147
underscore
146-
guión bajo ``glossary.po``
148+
guión bajo ``glossary.po``
149+
150+
151+
Términos que no se traducen
152+
---------------------------
153+
154+
En general, estos términos no se traducen, con las excepciones donde una traducción menos literal
155+
hace omitir o substituír el término.
156+
157+
bytes
158+
bytecodes
159+
docstring
160+
unicode
147161

148162

149163
Reglas de estilo

0 commit comments

Comments
 (0)