@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version : Python 3.9\n "
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
13
13
"POT-Creation-Date : 2021-03-19 11:16+0100\n "
14
- "PO-Revision-Date : 2021-06-13 21:02 +0200\n "
14
+ "PO-Revision-Date : 2021-06-22 15:41 +0200\n "
15
15
"Language-Team : python-doc-es\n "
16
16
"MIME-Version : 1.0\n "
17
17
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
@@ -332,7 +332,7 @@ msgid ""
332
332
"sub-elements for a given element::"
333
333
msgstr ""
334
334
"La función :func:`SubElement` también proporciona una forma cómoda de crear "
335
- "nuevos subelementos para un elemento dado::"
335
+ "nuevos sub-elementos para un elemento dado::"
336
336
337
337
#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:301
338
338
msgid "Parsing XML with Namespaces"
@@ -508,7 +508,7 @@ msgid ""
508
508
"Selects all subelements, on all levels beneath the current element. For "
509
509
"example, ``.//egg`` selects all ``egg`` elements in the entire tree."
510
510
msgstr ""
511
- "Selecciona todos los subelementos , en todos los niveles por debajo del "
511
+ "Selecciona todos los sub-elementos , en todos los niveles por debajo del "
512
512
"elemento actual. Por ejemplo, ``.//egg`` selecciona todos los elementos "
513
513
"``egg`` en todo el árbol."
514
514
@@ -961,7 +961,7 @@ msgid ""
961
961
"Subelement factory. This function creates an element instance, and appends "
962
962
"it to an existing element."
963
963
msgstr ""
964
- "Fábrica de subelementos . Esta función crea una instancia de elemento y la "
964
+ "Fábrica de sub-elementos . Esta función crea una instancia de elemento y la "
965
965
"añade a un elemento existente."
966
966
967
967
#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:674
@@ -974,7 +974,7 @@ msgid ""
974
974
msgstr ""
975
975
"El nombre del elemento, los nombres de los atributos y los valores de los "
976
976
"atributos pueden ser cadenas de bytes o cadenas de caracteres Unicode. "
977
- "*parent* es el elemento padre. *tag* es el nombre del subelemento . *attrib* "
977
+ "*parent* es el elemento padre. *tag* es el nombre del sub-elemento . *attrib* "
978
978
"es un diccionario opcional que contiene los atributos del elemento. *extra* "
979
979
"contiene atributos adicionales, dados como argumentos de palabras clave. "
980
980
"Devuelve una instancia de elemento."
@@ -991,7 +991,7 @@ msgid ""
991
991
"encoded string containing the XML data."
992
992
msgstr ""
993
993
"Genera una representación de cadena de caracteres de un elemento XML, "
994
- "incluyendo todos los subelementos . *element* es una instancia de :class:"
994
+ "incluyendo todos los sub-elementos . *element* es una instancia de :class:"
995
995
"`Element`. *encoding* [1]_ es la codificación de salida (por defecto es US-"
996
996
"ASCII). Utilice ``encoding=\" unicode\" `` para generar una cadena de "
997
997
"caracteres Unicode (de lo contrario, se genera una cadena de bytes). "
@@ -1033,7 +1033,7 @@ msgid ""
1033
1033
"tostring(element)``."
1034
1034
msgstr ""
1035
1035
"Genera una representación de cadena de caracteres de un elemento XML, "
1036
- "incluyendo todos los subelementos . *element* es una instancia de :class:"
1036
+ "incluyendo todos los sub-elementos . *element* es una instancia de :class:"
1037
1037
"`Element`. *encoding* [1]_ es la codificación de salida (por defecto es US-"
1038
1038
"ASCII). Utilice ``encoding=\" unicode\" `` para generar una cadena de "
1039
1039
"caracteres Unicode (de lo contrario, se genera una cadena de bytes). "
@@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr ""
1042
1042
"tienen el mismo significado que en :meth:`ElementTree.write`. Devuelve una "
1043
1043
"lista de cadenas (opcionalmente) codificadas que contienen los datos XML. No "
1044
1044
"garantiza ninguna secuencia específica, excepto que ``b\"\" ."
1045
- "join(tostringlist(element)) == tostring(element)``"
1045
+ "join(tostringlist(element)) == tostring(element)``. "
1046
1046
1047
1047
#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:727
1048
1048
msgid ""
@@ -1213,13 +1213,15 @@ msgstr "Los parámetros *base_url* y *max_depth*."
1213
1213
1214
1214
#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:850
1215
1215
msgid "Element Objects"
1216
- msgstr ""
1216
+ msgstr "Objetos Element "
1217
1217
1218
1218
#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:854
1219
1219
msgid ""
1220
1220
"Element class. This class defines the Element interface, and provides a "
1221
1221
"reference implementation of this interface."
1222
1222
msgstr ""
1223
+ "Clase Element. Esta clase define la interfaz Element, y provee una "
1224
+ "implementación de referencia de esta interfaz."
1223
1225
1224
1226
#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:857
1225
1227
msgid ""
@@ -1228,12 +1230,19 @@ msgid ""
1228
1230
"optional dictionary, containing element attributes. *extra* contains "
1229
1231
"additional attributes, given as keyword arguments."
1230
1232
msgstr ""
1233
+ "El nombre del elemento, los nombres de los atributos y los valores de los "
1234
+ "atributos pueden ser cadenas de bytes o cadenas Unicode. *tag* es el nombre "
1235
+ "del elemento. *attrib* es un diccionario opcional que contiene los atributos "
1236
+ "del elemento. *extra* contiene atributos adicionales, dados como argumentos "
1237
+ "de palabras clave."
1231
1238
1232
1239
#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:865
1233
1240
msgid ""
1234
1241
"A string identifying what kind of data this element represents (the element "
1235
1242
"type, in other words)."
1236
1243
msgstr ""
1244
+ "Una cadena de caracteres que identifica qué tipo de datos representa este "
1245
+ "elemento (el tipo de elemento, en otras palabras)."
1237
1246
1238
1247
#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:872
1239
1248
msgid ""
@@ -1245,6 +1254,13 @@ msgid ""
1245
1254
"the text between the element's end tag and the next tag, or ``None``. For "
1246
1255
"the XML data"
1247
1256
msgstr ""
1257
+ "Estos atributos pueden utilizarse para contener datos adicionales asociados "
1258
+ "al elemento. Sus valores suelen ser cadenas, pero pueden ser cualquier "
1259
+ "objeto específico de la aplicación. Si el elemento se crea a partir de un "
1260
+ "archivo XML, el atributo *text* contiene el texto entre la etiqueta inicial "
1261
+ "del elemento y su primera etiqueta hija o final, o ``None``, y el atributo "
1262
+ "*tail* contiene el texto entre la etiqueta final del elemento y la siguiente "
1263
+ "etiqueta, o ``None``. Para los datos XML"
1248
1264
1249
1265
#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:884
1250
1266
msgid ""
@@ -1253,16 +1269,23 @@ msgid ""
1253
1269
"*text* ``\" 2\" `` and *tail* ``None``, and the *d* element has *text* "
1254
1270
"``None`` and *tail* ``\" 3\" ``."
1255
1271
msgstr ""
1272
+ "el elemento *a* tiene ``None`` para los atributos *text* y *tail*, el "
1273
+ "elemento *b* tiene *text* ``\" 1\" `` y *tail* ``\" 4\" ``, el elemento *c* "
1274
+ "tiene *text* ``\" 2\" `` y *tail* ``None``, y el elemento *d* tiene *text* "
1275
+ "``None`` y *tail* ``\" 3\" ``."
1256
1276
1257
1277
#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:889
1258
1278
msgid ""
1259
1279
"To collect the inner text of an element, see :meth:`itertext`, for example ``"
1260
1280
"\"\" .join(element.itertext())``."
1261
1281
msgstr ""
1282
+ "Para recoger el texto interior de un elemento, véase :meth:`itertext`, por "
1283
+ "ejemplo ``\"\" .join(element.itertext())``."
1262
1284
1263
1285
#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:892
1264
1286
msgid "Applications may store arbitrary objects in these attributes."
1265
1287
msgstr ""
1288
+ "Las aplicaciones pueden almacenar objetos arbitrarios en estos atributos."
1266
1289
1267
1290
#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:897
1268
1291
msgid ""
@@ -1272,58 +1295,79 @@ msgid ""
1272
1295
"the dictionary only if someone asks for it. To take advantage of such "
1273
1296
"implementations, use the dictionary methods below whenever possible."
1274
1297
msgstr ""
1298
+ "Un diccionario que contiene los atributos del elemento. Ten en cuenta que "
1299
+ "aunque el valor *attrib* es siempre un diccionario mutable real de Python, "
1300
+ "una implementación de ElementTree puede elegir utilizar otra representación "
1301
+ "interna, y crear el diccionario sólo si alguien lo pide. Para aprovechar "
1302
+ "este tipo de implementaciones, utiliza los métodos de diccionario que "
1303
+ "aparecen a continuación siempre que sea posible."
1275
1304
1276
1305
#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:903
1277
1306
msgid "The following dictionary-like methods work on the element attributes."
1278
1307
msgstr ""
1308
+ "Los siguientes métodos tipo diccionario funcionan con los atributos de los "
1309
+ "elementos."
1279
1310
1280
1311
#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:908
1281
1312
msgid ""
1282
1313
"Resets an element. This function removes all subelements, clears all "
1283
1314
"attributes, and sets the text and tail attributes to ``None``."
1284
1315
msgstr ""
1316
+ "Restablece un elemento. Esta función elimina todos los sub-elementos, borra "
1317
+ "todos los atributos y establece los atributos de texto y cola como ``None``."
1285
1318
1286
1319
#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:914
1287
1320
msgid "Gets the element attribute named *key*."
1288
- msgstr ""
1321
+ msgstr "Obtiene el atributo del elemento llamado *key*. "
1289
1322
1290
1323
#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:916
1291
1324
msgid ""
1292
1325
"Returns the attribute value, or *default* if the attribute was not found."
1293
1326
msgstr ""
1327
+ "Retorna el valor del atributo, o *default* si el atributo no fue encontrado."
1294
1328
1295
1329
#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:921
1296
1330
msgid ""
1297
1331
"Returns the element attributes as a sequence of (name, value) pairs. The "
1298
1332
"attributes are returned in an arbitrary order."
1299
1333
msgstr ""
1334
+ "Retorna los atributos del elemento como una secuencia de pares (nombre, "
1335
+ "valor). Los atributos se devuelven en un orden arbitrario."
1300
1336
1301
1337
#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:927
1302
1338
msgid ""
1303
1339
"Returns the elements attribute names as a list. The names are returned in "
1304
1340
"an arbitrary order."
1305
1341
msgstr ""
1342
+ "Retorna los nombres de los atributos de los elementos como una lista. Los "
1343
+ "nombres se devuelven en un orden arbitrario."
1306
1344
1307
1345
#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:933
1308
1346
msgid "Set the attribute *key* on the element to *value*."
1309
- msgstr ""
1347
+ msgstr "Establecer el atributo *key* en el elemento a *value*. "
1310
1348
1311
1349
#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:935
1312
1350
msgid "The following methods work on the element's children (subelements)."
1313
1351
msgstr ""
1352
+ "Los siguientes métodos actúan sobre los hijos del elemento (sub-elementos)."
1314
1353
1315
1354
#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:940
1316
1355
msgid ""
1317
1356
"Adds the element *subelement* to the end of this element's internal list of "
1318
1357
"subelements. Raises :exc:`TypeError` if *subelement* is not an :class:"
1319
1358
"`Element`."
1320
1359
msgstr ""
1360
+ "Añade el elemento *subelement* al final de la lista interna de sub-elementos "
1361
+ "de este elemento. Lanza :exc:`TypeError` si *subelement* no es un :class:"
1362
+ "`Element`."
1321
1363
1322
1364
#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:947
1323
1365
msgid ""
1324
1366
"Appends *subelements* from a sequence object with zero or more elements. "
1325
1367
"Raises :exc:`TypeError` if a subelement is not an :class:`Element`."
1326
1368
msgstr ""
1369
+ "Añade *subelements* de un objeto de secuencia con cero o más elementos. "
1370
+ "Lanza :exc:`TypeError` si un sub-elemento no es un :class:`Element`."
1327
1371
1328
1372
#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:955
1329
1373
msgid ""
@@ -1333,6 +1377,12 @@ msgid ""
1333
1377
"name. Pass ``''`` as prefix to move all unprefixed tag names in the "
1334
1378
"expression into the given namespace."
1335
1379
msgstr ""
1380
+ "Encuentra el primer sub-elemento que coincide con *match*. *match* puede ser "
1381
+ "un nombre de etiqueta o un :ref:`path <elementtree-xpath>`. Devuelve una "
1382
+ "instancia de elemento o ``None``. *namespaces* es un mapeo opcional del "
1383
+ "prefijo del espacio de nombres al nombre completo. Pasa ``''`` como prefijo "
1384
+ "para mover todos los nombres de etiquetas sin prefijo en la expresión al "
1385
+ "espacio de nombres dado."
1336
1386
1337
1387
#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:964
1338
1388
msgid ""
@@ -1342,6 +1392,12 @@ msgid ""
1342
1392
"name. Pass ``''`` as prefix to move all unprefixed tag names in the "
1343
1393
"expression into the given namespace."
1344
1394
msgstr ""
1395
+ "Encuentra todos los sub-elementos coincidentes, por nombre de etiqueta o :"
1396
+ "ref:`path <elementtree-xpath>`. Devuelve una lista que contiene todos los "
1397
+ "elementos coincidentes en el orden del documento. *namespaces* es un mapeo "
1398
+ "opcional del prefijo del espacio de nombres al nombre completo. Pasa ``''`` "
1399
+ "como prefijo para mover todos los nombres de etiquetas sin prefijo en la "
1400
+ "expresión al espacio de nombres dado."
1345
1401
1346
1402
#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:973
1347
1403
msgid ""
@@ -1353,12 +1409,22 @@ msgid ""
1353
1409
"Pass ``''`` as prefix to move all unprefixed tag names in the expression "
1354
1410
"into the given namespace."
1355
1411
msgstr ""
1412
+ "Busca el texto del primer sub-elemento que coincida con *match*. *match* "
1413
+ "puede ser un nombre de etiqueta o un :ref:`path <elementtree-xpath>`. "
1414
+ "Devuelve el contenido del texto del primer elemento que coincida, o "
1415
+ "*default* si no se encuentra ningún elemento. Tenga en cuenta que si el "
1416
+ "elemento coincidente no tiene contenido de texto se devuelve una cadena "
1417
+ "vacía. *namespaces* es un mapeo opcional del prefijo del espacio de nombres "
1418
+ "al nombre completo. Pasa ``''`` como prefijo para mover todos los nombres de "
1419
+ "etiquetas sin prefijo en la expresión al espacio de nombres dado."
1356
1420
1357
1421
#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:984
1358
1422
msgid ""
1359
1423
"Inserts *subelement* at the given position in this element. Raises :exc:"
1360
1424
"`TypeError` if *subelement* is not an :class:`Element`."
1361
1425
msgstr ""
1426
+ "Inserta *subelement* en la posición dada en este elemento. Lanza :exc:"
1427
+ "`TypeError` si *subelement* no es un :class:`Element`."
1362
1428
1363
1429
#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:990
1364
1430
msgid ""
0 commit comments