Skip to content

Commit 3dc721f

Browse files
committed
avance 40%
1 parent c3c0b5a commit 3dc721f

File tree

1 file changed

+144
-10
lines changed

1 file changed

+144
-10
lines changed

howto/logging-cookbook.po

+144-10
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
1111
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1212
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1313
"POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n"
14-
"PO-Revision-Date: 2020-08-14 20:32-0300\n"
14+
"PO-Revision-Date: 2020-08-17 16:32-0300\n"
1515
"Language-Team: python-doc-es\n"
1616
"MIME-Version: 1.0\n"
1717
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -786,6 +786,11 @@ msgid ""
786786
"`string.Template` (added in Python 2.4) and :meth:`str.format` (added in "
787787
"Python 2.6)."
788788
msgstr ""
789+
"Cuando se agregó logging a la biblioteca estándar de Python, la única forma "
790+
"de formatear mensajes con contenido variable era usar el método de formateo "
791+
"'%'. Desde entonces, Python ha ganado dos nuevos enfoques de formato: :class:"
792+
"`string.Template` (agregado en Python 2.4) y :meth:`str.format` (agregado en "
793+
"Python 2.6)."
789794

790795
#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1055
791796
msgid ""
@@ -799,6 +804,16 @@ msgid ""
799804
"meth:`str.format` or :class:`string.Template`. Here's an example console "
800805
"session to show the possibilities:"
801806
msgstr ""
807+
"Logging (a partir de la versión 3.2) proporciona un soporte mejorado para "
808+
"estos dos estilos de formato adicionales. La clase :class:`Formatter` ha "
809+
"sido mejorada para tomar un parámetro de palabra clave adicional llamado "
810+
"``style``. El valor predeterminado es ``'%'``, pero otros valores posibles "
811+
"son ``'{'`` y ``'$'``, que corresponden a los otros dos estilos de formato. "
812+
"La compatibilidad con versiones anteriores se mantiene de forma "
813+
"predeterminada (como era de esperar), pero al especificar explícitamente un "
814+
"parámetro de estilo, tiene la capacidad de especificar cadenas de formato "
815+
"que funcionan con :meth:`str.format` o :class:`string.Template`. Aquí hay "
816+
"una sesión de consola de ejemplo para mostrar las posibilidades:"
802817

803818
#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1089
804819
#, python-format
@@ -807,9 +822,14 @@ msgid ""
807822
"completely independent of how an individual logging message is constructed. "
808823
"That can still use %-formatting, as shown here::"
809824
msgstr ""
825+
"Tenga en cuenta que el formato de logging para la salida final a los "
826+
"registros es completamente independiente de cómo se construye un mensaje de "
827+
"registro individual. Para eso todavía puede usar el formateo \"%\", como se "
828+
"muestra aquí:"
810829

830+
# No entiendo este bloque en inglés ni en español :P
811831
#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1097
812-
#, python-format
832+
#, fuzzy, python-format
813833
msgid ""
814834
"Logging calls (``logger.debug()``, ``logger.info()`` etc.) only take "
815835
"positional parameters for the actual logging message itself, with keyword "
@@ -824,6 +844,20 @@ msgid ""
824844
"logging calls which are out there in existing code will be using %-format "
825845
"strings."
826846
msgstr ""
847+
"Las llamadas de Logging (``logger.debug()``, ``logger.info()``, etc.) solo "
848+
"toman parámetros posicionales para el mensaje de registro real en sí, con "
849+
"parámetros de palabras clave que se usan solo para determinar opciones sobre "
850+
"cómo gestionar la llamada real a Logging (por ejemplo, el parámetro de "
851+
"palabra clave `` exc_info '' para indicar que la información de rastreo debe "
852+
"registrarse, o el parámetro de palabra clave `` extra '' para indicar "
853+
"información contextual adicional que se agregará al registro). Por lo tanto, "
854+
"no puede realizar llamadas de registro directamente usando la sintaxis: "
855+
"meth: `str.format` o: class:` string.Template`, porque internamente el "
856+
"paquete de registro usa% -formatting para fusionar la cadena de formato y "
857+
"los argumentos de las variables. No habría ningún cambio en esto mientras se "
858+
"conserva la compatibilidad con versiones anteriores, ya que todas las "
859+
"llamadas de registro que están en el código existente usarán cadenas de"
860+
"% -format."
827861

828862
#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1110
829863
msgid ""
@@ -833,6 +867,12 @@ msgid ""
833867
"will call ``str()`` on that object to get the actual format string. Consider "
834868
"the following two classes::"
835869
msgstr ""
870+
"Sin embargo, existe una forma en la que puede usar el formato {} - y $ - "
871+
"para construir sus mensajes de registro individuales. Recuerde que para un "
872+
"mensaje puede usar un objeto arbitrario como una cadena de caracteres de "
873+
"formato de mensaje, y que el paquete logging llamará a ``str()`` en ese "
874+
"objeto para obtener la cadena de carácteres de formato real. Considere las "
875+
"siguientes dos clases::"
836876

837877
#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1134
838878
#, python-format
@@ -845,20 +885,35 @@ msgid ""
845885
"__ (double underscore --- not to be confused with _, the single underscore "
846886
"used as a synonym/alias for :func:`gettext.gettext` or its brethren)."
847887
msgstr ""
888+
"Cualquiera de estos puede usarse en lugar de una cadena de formato, para "
889+
"permitir que se use el formato {} - o $ - para construir la parte del "
890+
"\"mensaje\" real que aparece en la salida del registro en lugar de "
891+
"\"%(message)s\" o \"{message}\" o \"$message\". Es un poco difícil de "
892+
"manejar usar los nombres de las clases siempre que quieras registrar algo, "
893+
"pero es bastante aceptable si usas un alias como __ (doble subrayado --- no "
894+
"confundir con _, el subrayado simple usado como sinónimo/alias para :func:"
895+
"`gettext.gettext` o sus hermanos)."
848896

849897
#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1142
850898
msgid ""
851899
"The above classes are not included in Python, though they're easy enough to "
852900
"copy and paste into your own code. They can be used as follows (assuming "
853901
"that they're declared in a module called ``wherever``):"
854902
msgstr ""
903+
"Las clases anteriores no están incluidas en Python, aunque son bastante "
904+
"fáciles de copiar y pegar en su propio código. Se pueden usar de la "
905+
"siguiente manera (asumiendo que están declaradas en un módulo llamado "
906+
"``wherever``):"
855907

856908
#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1164
857909
msgid ""
858910
"While the above examples use ``print()`` to show how the formatting works, "
859911
"you would of course use ``logger.debug()`` or similar to actually log using "
860912
"this approach."
861913
msgstr ""
914+
"Si bien los ejemplos anteriores usan ``print()`` para mostrar cómo funciona "
915+
"el formateo, por supuesto usaría ``logger.debug()`` o similar para realmente "
916+
"registrar usando este enfoque."
862917

863918
#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1168
864919
msgid ""
@@ -870,22 +925,34 @@ msgid ""
870925
"not just the format string. That's because the __ notation is just syntax "
871926
"sugar for a constructor call to one of the XXXMessage classes."
872927
msgstr ""
928+
"Una cosa a tener en cuenta es que no paga una penalización de rendimiento "
929+
"significativa con este enfoque: el formateo real no ocurre cuando realiza la "
930+
"llamada a logging, sino cuando (y si) el mensaje registrado está a punto de "
931+
"ser enviado a un registro por un gestor. Entonces, lo único un poco inusual "
932+
"que podría confundirte es que los paréntesis rodean la cadena de formato y "
933+
"los argumentos, no solo la cadena de formato. Eso es porque la notación __ "
934+
"es solo azúcar sintáctico para una llamada de constructor a una de las "
935+
"clases XXXMessage."
873936

874937
#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1176
875938
msgid ""
876939
"If you prefer, you can use a :class:`LoggerAdapter` to achieve a similar "
877940
"effect to the above, as in the following example::"
878941
msgstr ""
942+
"Si lo prefiere, puede usar :class:`LoggerAdapter` para lograr un efecto "
943+
"similar al anterior, como en el siguiente ejemplo::"
879944

880945
#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1207
881946
msgid ""
882947
"The above script should log the message ``Hello, world!`` when run with "
883948
"Python 3.2 or later."
884949
msgstr ""
950+
"El script anterior debería registrar el mensaje ``Hello, world!`` Cuando se "
951+
"ejecuta con Python 3.2 o posterior."
885952

886953
#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1216
887954
msgid "Customizing ``LogRecord``"
888-
msgstr ""
955+
msgstr "Personalización de ``LogRecord``"
889956

890957
#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1218
891958
msgid ""
@@ -897,12 +964,22 @@ msgid ""
897964
"disabled). Before Python 3.2, there were only two places where this creation "
898965
"was done:"
899966
msgstr ""
967+
"Cada evento logging está representado por una instancia :class:`LogRecord`. "
968+
"Cuando se registra un evento y no se filtra por el nivel de un registrador, "
969+
"se crea :class:`LogRecord`, se llena con información sobre el evento y luego "
970+
"se pasa a los gestores de ese registrador (y sus antepasados, hasta (e "
971+
"incluyéndolo) el registrador donde se deshabilita una mayor propagación en "
972+
"la jerarquía). Antes de Python 3.2, solo había dos lugares donde se "
973+
"realizaba esta creación:"
900974

901975
#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1225
902976
msgid ""
903977
":meth:`Logger.makeRecord`, which is called in the normal process of logging "
904978
"an event. This invoked :class:`LogRecord` directly to create an instance."
905979
msgstr ""
980+
":meth:`Logger.makeRecord`, que se llama en el proceso normal de registro de "
981+
"un evento. Esto invoca :class:`LogRecord` directamente para crear una "
982+
"instancia."
906983

907984
#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1228
908985
msgid ""
@@ -912,26 +989,39 @@ msgid ""
912989
"via a :class:`~handlers.SocketHandler`, or in JSON form via an :class:"
913990
"`~handlers.HTTPHandler`)."
914991
msgstr ""
992+
":func:`makeLogRecord`, que se llama con un diccionario que contiene "
993+
"atributos que se agregarán al *LogRecord*. Esto se suele invocar cuando se "
994+
"ha recibido un diccionario adecuado a través de la red (por ejemplo, en "
995+
"forma de *pickle* a través de :class:`~handlers.SocketHandler`, o en formato "
996+
"JSON a través de :class:`~handlers.HTTPHandler`)."
915997

916998
#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1234
917999
msgid ""
9181000
"This has usually meant that if you need to do anything special with a :class:"
9191001
"`LogRecord`, you've had to do one of the following."
9201002
msgstr ""
1003+
"Por lo general, esto significa que si necesita hacer algo especial con :"
1004+
"class:`LogRecord`, debe hacer una de las siguientes cosas."
9211005

9221006
#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1237
9231007
msgid ""
9241008
"Create your own :class:`Logger` subclass, which overrides :meth:`Logger."
9251009
"makeRecord`, and set it using :func:`~logging.setLoggerClass` before any "
9261010
"loggers that you care about are instantiated."
9271011
msgstr ""
1012+
"Cree su propia subclase :class:`Logger`, que anula :meth:`Logger."
1013+
"makeRecord`, y configúrelo usando :func:`~logging.setLoggerClass` antes de "
1014+
"que se creen instancias de los registradores que le interesan."
9281015

9291016
#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1240
9301017
msgid ""
9311018
"Add a :class:`Filter` to a logger or handler, which does the necessary "
9321019
"special manipulation you need when its :meth:`~Filter.filter` method is "
9331020
"called."
9341021
msgstr ""
1022+
"Agregua un :class:`Filter` a un registrador o gestor, que realiza la "
1023+
"manipulación especial necesaria que necesita cuando se llama a su método :"
1024+
"meth:`~Filter.filter`."
9351025

9361026
#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1244
9371027
msgid ""
@@ -940,6 +1030,10 @@ msgid ""
9401030
"attempt to set its own :class:`Logger` subclass, and the one which did this "
9411031
"last would win."
9421032
msgstr ""
1033+
"El primer enfoque sería un poco difícil de manejar en el escenario en el que "
1034+
"(digamos) varias bibliotecas diferentes quisieran hacer cosas diferentes. "
1035+
"Cada uno intentaría establecer su propia subclase :class:`Logger`, y el que "
1036+
"hiciera esto último ganaría."
9431037

9441038
#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1249
9451039
msgid ""
@@ -949,6 +1043,12 @@ msgid ""
9491043
"to remember to do this every time they introduced a new logger (which they "
9501044
"would do simply by adding new packages or modules and doing ::"
9511045
msgstr ""
1046+
"El segundo enfoque funciona razonablemente bien en muchos casos, pero no le "
1047+
"permite, por ejemplo, usar una subclase especializada de :class:`LogRecord`. "
1048+
"Los desarrolladores de bibliotecas pueden establecer un filtro adecuado en "
1049+
"sus registradores, pero tendrían que recordar hacerlo cada vez que "
1050+
"introduzcan un nuevo registrador (lo que harían simplemente agregando nuevos "
1051+
"paquetes o módulos y haciendo ::"
9521052

9531053
#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1257
9541054
msgid ""
@@ -959,8 +1059,16 @@ msgid ""
9591059
"so output from that handler would not reflect the intentions of the library "
9601060
"developer."
9611061
msgstr ""
1062+
"a nivel de módulo). Probablemente sean demasiadas cosas en las que pensar. "
1063+
"Los desarrolladores también podrían agregar el filtro a :class:`~logging."
1064+
"NullHandler` adjunto a su registrador de nivel superior, pero esto no se "
1065+
"invocaría si un desarrollador de aplicaciones adjuntara un controlador a un "
1066+
"registrador de biblioteca de nivel inferior --- así que la salida de ese "
1067+
"gestor no reflejaría las intenciones del desarrollador de la biblioteca."
9621068

1069+
# ¿"fábrica"?
9631070
#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1263
1071+
#, fuzzy
9641072
msgid ""
9651073
"In Python 3.2 and later, :class:`~logging.LogRecord` creation is done "
9661074
"through a factory, which you can specify. The factory is just a callable you "
@@ -969,6 +1077,12 @@ msgid ""
9691077
"signature as the :class:`~logging.LogRecord` constructor, as :class:"
9701078
"`LogRecord` is the default setting for the factory."
9711079
msgstr ""
1080+
"En Python 3.2 y posterior, la creación :class:`~logging.LogRecord` se "
1081+
"realiza a través de una fábrica, que puede especificar. La fábrica es solo "
1082+
"un invocable que puede configurar con :func:`~logging.setLogRecordFactory`, "
1083+
"e interrogar con :func:`~logging.getLogRecordFactory`. La fábrica se invoca "
1084+
"con la misma firma que el constructor :class:`~logging.LogRecord`, ya que :"
1085+
"class:`LogRecord` es la configuración predeterminada de la fábrica."
9721086

9731087
#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1270
9741088
msgid ""
@@ -977,6 +1091,10 @@ msgid ""
9771091
"additional attributes to the record once created, using a pattern similar to "
9781092
"this::"
9791093
msgstr ""
1094+
"Este enfoque permite que una fábrica personalizada controle todos los "
1095+
"aspectos de la creación de *LogRecord*. Por ejemplo, podría devolver una "
1096+
"subclase, o simplemente agregar algunos atributos adicionales al registro "
1097+
"una vez creado, usando un patrón similar a este::"
9801098

9811099
#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1283
9821100
msgid ""
@@ -987,53 +1105,69 @@ msgid ""
9871105
"time overhead to all logging operations, and the technique should only be "
9881106
"used when the use of a :class:`Filter` does not provide the desired result."
9891107
msgstr ""
1108+
"Este patrón permite que diferentes bibliotecas encadenen fábricas juntas, y "
1109+
"siempre que no sobrescriban los atributos de las demás o sobrescriban "
1110+
"involuntariamente los atributos proporcionados como estándar, no debería "
1111+
"haber sorpresas. Sin embargo, debe tenerse en cuenta que cada eslabón de la "
1112+
"cadena agrega una sobrecarga de tiempo de ejecución a todas las operaciones "
1113+
"de registro, y la técnica solo debe usarse cuando el uso de :class:`Filter` "
1114+
"no proporciona el resultado deseado."
9901115

9911116
#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1294
9921117
msgid "Subclassing QueueHandler - a ZeroMQ example"
993-
msgstr ""
1118+
msgstr "Subclasificación QueueHandler - un ejemplo de ZeroMQ"
9941119

9951120
#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1296
9961121
msgid ""
9971122
"You can use a :class:`QueueHandler` subclass to send messages to other kinds "
9981123
"of queues, for example a ZeroMQ 'publish' socket. In the example below,the "
9991124
"socket is created separately and passed to the handler (as its 'queue')::"
10001125
msgstr ""
1126+
"Puede usar una subclase :class:`QueueHandler` para enviar mensajes a otros "
1127+
"tipos de colas, por ejemplo, un socket de 'publicación' ZeroMQ. En el "
1128+
"siguiente ejemplo, el socket se crea por separado y se pasa al gestor (como "
1129+
"su 'cola')::"
10011130

10021131
#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1315
10031132
msgid ""
10041133
"Of course there are other ways of organizing this, for example passing in "
10051134
"the data needed by the handler to create the socket::"
10061135
msgstr ""
1136+
"Por supuesto, hay otras formas de organizar esto, por ejemplo, pasando los "
1137+
"datos que necesita el gestor para crear el socket::"
10071138

10081139
#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1333
10091140
msgid "Subclassing QueueListener - a ZeroMQ example"
1010-
msgstr ""
1141+
msgstr "Subclasificación QueueListener - un ejemplo de ZeroMQ"
10111142

10121143
#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1335
10131144
msgid ""
10141145
"You can also subclass :class:`QueueListener` to get messages from other "
10151146
"kinds of queues, for example a ZeroMQ 'subscribe' socket. Here's an example::"
10161147
msgstr ""
1148+
"También puede subclasificar :class:`QueueListener` para obtener mensajes de "
1149+
"otros tipos de colas, por ejemplo, un socket de 'suscripción' de ZeroMQ. "
1150+
"Aquí tienes un ejemplo::"
10171151

10181152
#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1354
10191153
msgid "Module :mod:`logging`"
1020-
msgstr ""
1154+
msgstr "Módulo :mod:`logging`"
10211155

10221156
#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1354
10231157
msgid "API reference for the logging module."
1024-
msgstr ""
1158+
msgstr "Referencia de API para el módulo logging"
10251159

10261160
#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1357
10271161
msgid "Module :mod:`logging.config`"
1028-
msgstr ""
1162+
msgstr "Módulo :mod:`logging.config`"
10291163

10301164
#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1357
10311165
msgid "Configuration API for the logging module."
1032-
msgstr ""
1166+
msgstr "API de configuración para el módulo logging."
10331167

10341168
#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1360
10351169
msgid "Module :mod:`logging.handlers`"
1036-
msgstr ""
1170+
msgstr "Módulo :mod:`logging.handlers`"
10371171

10381172
#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1360
10391173
msgid "Useful handlers included with the logging module."

0 commit comments

Comments
 (0)