Skip to content

Commit 4b0bc60

Browse files
committed
avance 50%
1 parent 3dc721f commit 4b0bc60

File tree

1 file changed

+74
-7
lines changed

1 file changed

+74
-7
lines changed

howto/logging-cookbook.po

Lines changed: 74 additions & 7 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
1111
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1212
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1313
"POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n"
14-
"PO-Revision-Date: 2020-08-17 16:32-0300\n"
14+
"PO-Revision-Date: 2020-08-22 17:46-0300\n"
1515
"Language-Team: python-doc-es\n"
1616
"MIME-Version: 1.0\n"
1717
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1171,19 +1171,19 @@ msgstr "Módulo :mod:`logging.handlers`"
11711171

11721172
#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1360
11731173
msgid "Useful handlers included with the logging module."
1174-
msgstr ""
1174+
msgstr "Gestores útiles incluidos con el módulo logging"
11751175

11761176
#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1362
11771177
msgid ":ref:`A basic logging tutorial <logging-basic-tutorial>`"
1178-
msgstr ""
1178+
msgstr ":ref:`Un tutorial básico de logging <logging-basic-tutorial>`"
11791179

11801180
#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1364
11811181
msgid ":ref:`A more advanced logging tutorial <logging-advanced-tutorial>`"
1182-
msgstr ""
1182+
msgstr ":ref:`Un tutorial de logging más avanzado <logging-advanced-tutorial>`"
11831183

11841184
#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1368
11851185
msgid "An example dictionary-based configuration"
1186-
msgstr ""
1186+
msgstr "Una configuración de ejemplo basada en diccionario."
11871187

11881188
#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1370
11891189
msgid ""
@@ -1192,34 +1192,50 @@ msgid ""
11921192
"en/1.9/topics/logging/#configuring-logging>`_. This dictionary is passed to :"
11931193
"func:`~config.dictConfig` to put the configuration into effect::"
11941194
msgstr ""
1195+
"A continuación se muestra un ejemplo de un diccionario de configuración de "
1196+
"logging, tomado de la `documentación del proyecto Django <https://docs."
1197+
"djangoproject.com/en/1.9/topics/logging/#configuring-logging>`_. Este "
1198+
"diccionario se pasa a :func:`~config.dictConfig` para poner en efecto la "
1199+
"configuración::"
11951200

11961201
#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1426
11971202
msgid ""
11981203
"For more information about this configuration, you can see the `relevant "
11991204
"section <https://docs.djangoproject.com/en/1.9/topics/logging/#configuring-"
12001205
"logging>`_ of the Django documentation."
12011206
msgstr ""
1207+
"Para obtener más información sobre esta configuración, puede ver la `sección "
1208+
"correspondiente <https://docs.djangoproject.com/en/1.9/topics/logging/"
1209+
"#configuring-logging>`_ de la documentación de Django."
12021210

12031211
#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1433
12041212
msgid "Using a rotator and namer to customize log rotation processing"
12051213
msgstr ""
1214+
"Usar un rotador y un nombre para personalizar el procesamiento de rotación "
1215+
"de registros"
12061216

12071217
#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1435
12081218
msgid ""
12091219
"An example of how you can define a namer and rotator is given in the "
12101220
"following snippet, which shows zlib-based compression of the log file::"
12111221
msgstr ""
1222+
"Un ejemplo de cómo puede definir un nombre y un rotador se da en el "
1223+
"siguiente fragmento, que muestra la compresión basada en zlib del archivo de "
1224+
"registro::"
12121225

12131226
#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1453
12141227
msgid ""
12151228
"These are not \"true\" .gz files, as they are bare compressed data, with no "
12161229
"\"container\" such as you’d find in an actual gzip file. This snippet is "
12171230
"just for illustration purposes."
12181231
msgstr ""
1232+
"Estos no son archivos .gz \"verdaderos\", ya que son datos comprimidos sin "
1233+
"ningún \"contenedor\" como el que encontraría en un archivo gzip real. Este "
1234+
"fragmento es solo para fines ilustrativos."
12191235

12201236
#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1458
12211237
msgid "A more elaborate multiprocessing example"
1222-
msgstr ""
1238+
msgstr "Un ejemplo de multiprocesamiento más elaborado"
12231239

12241240
#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1460
12251241
msgid ""
@@ -1228,8 +1244,14 @@ msgid ""
12281244
"simple, but serve to illustrate how more complex ones could be implemented "
12291245
"in a real multiprocessing scenario."
12301246
msgstr ""
1247+
"El siguiente ejemplo de trabajo muestra cómo logging se puede usar con "
1248+
"multiprocesamiento usando archivos de configuración. Las configuraciones son "
1249+
"bastante simples, pero sirven para ilustrar cómo se podrían implementar las "
1250+
"más complejas en un escenario real de multiprocesamiento."
12311251

1252+
# En algunas lineas anteriores me pasa lo mismo. No sé muy bien qué significa y cómo traducir "listener process" y "worker processes". Separé en varias oraciones para que sea más fluida la lectura.
12321253
#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1465
1254+
#, fuzzy
12331255
msgid ""
12341256
"In the example, the main process spawns a listener process and some worker "
12351257
"processes. Each of the main process, the listener and the workers have three "
@@ -1241,16 +1263,28 @@ msgid ""
12411263
"purely illustrative, but you should be able to adapt this example to your "
12421264
"own scenario."
12431265
msgstr ""
1266+
"En el ejemplo, el proceso principal genera un proceso de escucha y algunos "
1267+
"procesos de trabajo. Cada uno de los procesos principales, el oyente y los "
1268+
"de trabajo tienen tres configuraciones separadas (todos los de trabajo "
1269+
"comparten la misma configuración). Podemos ver el registro en el proceso "
1270+
"principal, cómo los de trabajo inician sesión en un *QueueHandler* y cómo el "
1271+
"oyente implementa un *QueueListener*. Este último con una configuración de "
1272+
"registro más compleja, organiza el envío de eventos recibidos a través de la "
1273+
"cola a los gestores especificados en la configuración. Tenga en cuenta que "
1274+
"estas configuraciones son puramente ilustrativas, pero usted debe ser capaz "
1275+
"de adaptar este ejemplo a su propio escenario."
12441276

12451277
#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1475
12461278
msgid ""
12471279
"Here's the script - the docstrings and the comments hopefully explain how it "
12481280
"works::"
12491281
msgstr ""
1282+
"Aquí está el script, el docstrings y los comentarios, esperemos, expliquen "
1283+
"cómo funciona::"
12501284

12511285
#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1687
12521286
msgid "Inserting a BOM into messages sent to a SysLogHandler"
1253-
msgstr ""
1287+
msgstr "Insertar BOM en mensajes enviados a SysLogHandler"
12541288

12551289
#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1689
12561290
msgid ""
@@ -1260,6 +1294,12 @@ msgid ""
12601294
"encoded using UTF-8. (See the :rfc:`relevant section of the specification "
12611295
"<5424#section-6>`.)"
12621296
msgstr ""
1297+
":rfc:`5424` requiere que se envíe un mensaje Unicode a un demonio syslog "
1298+
"como un conjunto de bytes que tienen la siguiente estructura: un componente "
1299+
"opcional puro-ASCII, seguido de una Marca de Orden de Bytes UTF-8 (*BOM* por "
1300+
"sus siglas en inglés), seguida de codificado en Unicode usando UTF-8. "
1301+
"(Consulte la :rfc:`sección relevante de la especificación <5424 # "
1302+
"section-6>`.)"
12631303

12641304
#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1695
12651305
msgid ""
@@ -1268,6 +1308,10 @@ msgid ""
12681308
"incorrectly, with the BOM appearing at the beginning of the message and "
12691309
"hence not allowing any pure-ASCII component to appear before it."
12701310
msgstr ""
1311+
"En Python 3.1, se agregó código a :class:`~logging.handlers.SysLogHandler` "
1312+
"para insertar BOM en el mensaje, pero desafortunadamente, se implementó "
1313+
"incorrectamente, BOM aparece al principio del mensaje y, por lo tanto, no "
1314+
"permite ningun componente ASCII puro para que aparezca antes."
12711315

12721316
#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1701
12731317
msgid ""
@@ -1277,32 +1321,50 @@ msgid ""
12771321
"an optional pure-ASCII sequence before it and arbitrary Unicode after it, "
12781322
"encoded using UTF-8, then you need to do the following:"
12791323
msgstr ""
1324+
"Como este comportamiento no funciona, el código de inserción BOM incorrecto "
1325+
"se elimina de Python 3.2.4 y versiones posteriores. Sin embargo, no se está "
1326+
"reemplazando, y si desea producir mensajes compatibles con :rfc:`5424` que "
1327+
"incluyan BOM, una secuencia opcional de ASCII puro antes y Unicode "
1328+
"arbitrario después, codificados usando UTF-8; entonces necesita hacer lo "
1329+
"siguiente:"
12801330

12811331
#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1707
12821332
msgid ""
12831333
"Attach a :class:`~logging.Formatter` instance to your :class:`~logging."
12841334
"handlers.SysLogHandler` instance, with a format string such as::"
12851335
msgstr ""
1336+
"Adjunte una instancia de :class:`~logging.Formatter` a su instancia :class:"
1337+
"`~logging.handlers.SysLogHandler`, con una cadena de caracteres de formato "
1338+
"como::"
12861339

12871340
#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1713
12881341
msgid ""
12891342
"The Unicode code point U+FEFF, when encoded using UTF-8, will be encoded as "
12901343
"a UTF-8 BOM -- the byte-string ``b'\\xef\\xbb\\xbf'``."
12911344
msgstr ""
1345+
"El punto de código Unicode U+ FEFF, cuando se codifica usando UTF-8, se "
1346+
"codificará como una BOM UTF-8, la cadena de bytes ``b'\\xef\\xbb\\xbf'``."
12921347

12931348
#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1716
12941349
msgid ""
12951350
"Replace the ASCII section with whatever placeholders you like, but make sure "
12961351
"that the data that appears in there after substitution is always ASCII (that "
12971352
"way, it will remain unchanged after UTF-8 encoding)."
12981353
msgstr ""
1354+
"Reemplace la sección ASCII con los marcadores de posición que desee, pero "
1355+
"asegúrese de que los datos que aparecen allí después de la sustitución sean "
1356+
"siempre ASCII (de esa manera, permanecerán sin cambios después de la "
1357+
"codificación UTF-8)."
12991358

13001359
#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1720
13011360
msgid ""
13021361
"Replace the Unicode section with whatever placeholders you like; if the data "
13031362
"which appears there after substitution contains characters outside the ASCII "
13041363
"range, that's fine -- it will be encoded using UTF-8."
13051364
msgstr ""
1365+
"Reemplace la sección Unicode con los marcadores de posición que desee; si "
1366+
"los datos que aparecen allí después de la sustitución contienen caracteres "
1367+
"fuera del rango ASCII, está bien: se codificarán usando UTF-8."
13061368

13071369
#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1724
13081370
msgid ""
@@ -1312,6 +1374,11 @@ msgid ""
13121374
"complain, but your messages will not be RFC 5424-compliant, and your syslog "
13131375
"daemon may complain."
13141376
msgstr ""
1377+
"El mensaje formateado *se* codificará utilizando la codificación UTF-8 por "
1378+
"``SysLogHandler``. Si sigue las reglas anteriores, debería poder producir "
1379+
"mensajes compatibles con :rfc:`5424`. Si no lo hace, es posible que el "
1380+
"registro no se queje, pero sus mensajes no serán compatibles con RFC 5424 y "
1381+
"su demonio syslog puede quejarse."
13151382

13161383
#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1731
13171384
msgid "Implementing structured logging"

0 commit comments

Comments
 (0)