@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version : Python 3.8\n "
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
13
13
"POT-Creation-Date : 2020-05-05 12:54+0200\n "
14
- "PO-Revision-Date : 2020-07-07 05:34 -0300\n "
14
+ "PO-Revision-Date : 2020-07-28 14:23 -0300\n "
15
15
"Language-Team : python-doc-es\n "
16
16
"MIME-Version : 1.0\n "
17
17
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
@@ -137,8 +137,14 @@ msgid ""
137
137
"All that changed was the addition and configuration of a new handler named "
138
138
"*fh*."
139
139
msgstr ""
140
+ "Tenga en cuenta que el código de la 'aplicación' no se preocupa por los "
141
+ "gestores múltiples. Todo lo que cambió fue la adición y configuración de un "
142
+ "nuevo gestor llamado *fh*."
140
143
144
+ # ¿mayor o menor "severidad" del logger? ¿importancia?
145
+ # ¿prioridad?
141
146
#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:196
147
+ #, fuzzy
142
148
msgid ""
143
149
"The ability to create new handlers with higher- or lower-severity filters "
144
150
"can be very helpful when writing and testing an application. Instead of "
@@ -149,10 +155,18 @@ msgid ""
149
155
"to happen is to modify the severity level of the logger and/or handler to "
150
156
"debug."
151
157
msgstr ""
158
+ "La capacidad de crear nuevos gestores con filtros de mayor o menor severidad "
159
+ "puede ser muy útil al escribir y probar una aplicación. En lugar de usar "
160
+ "muchas declaraciones ``print`` para la depuración, use ``logger.debug``: a "
161
+ "diferencia de las declaraciones de impresión, que tendrá que eliminar o "
162
+ "comentar más tarde, las declaraciones de *logger.debug* pueden permanecer "
163
+ "intactas en el código fuente y permanecen inactivas hasta que las necesites "
164
+ "nuevamente. En ese momento, el único cambio que debe realizar es modificar "
165
+ "el nivel de severidad del *logger* y/o gestor para depurar."
152
166
153
167
#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:207
154
168
msgid "Logging to multiple destinations"
155
- msgstr ""
169
+ msgstr "Logging en múltiples destinos "
156
170
157
171
#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:209
158
172
msgid ""
@@ -162,34 +176,47 @@ msgid ""
162
176
"console. Let's also assume that the file should contain timestamps, but the "
163
177
"console messages should not. Here's how you can achieve this::"
164
178
msgstr ""
179
+ "Supongamos que desea que la consola y un archivo tengan diferentes formatos "
180
+ "de mensaje y salida de registro para diferentes situaciones. Por ejemplo, "
181
+ "desea registrar mensajes con un nivel DEBUG y superiores en un archivo y "
182
+ "enviar mensajes con nivel INFO y superior a la consola. Además, suponga que "
183
+ "desea grabar una marca de tiempo en el archivo y no imprimirlo en la "
184
+ "consola. Puede lograr este comportamiento haciendo lo siguiente::"
165
185
166
186
#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:247
167
187
msgid "When you run this, on the console you will see"
168
- msgstr ""
188
+ msgstr "Cuando ejecute esto, en la consola verá "
169
189
170
190
#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:256
171
191
msgid "and in the file you will see something like"
172
- msgstr ""
192
+ msgstr "y en el archivo vera algo como "
173
193
174
194
#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:266
175
195
msgid ""
176
196
"As you can see, the DEBUG message only shows up in the file. The other "
177
197
"messages are sent to both destinations."
178
198
msgstr ""
199
+ "Como se puede ver, el mensaje DEBUG sólo se muestra en el archivo. Los otros "
200
+ "mensajes se envían a los dos destinos."
179
201
180
202
#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:269
181
203
msgid ""
182
204
"This example uses console and file handlers, but you can use any number and "
183
205
"combination of handlers you choose."
184
206
msgstr ""
207
+ "Este ejemplo usa gestores de consola y archivos, pero puede usar cualquier "
208
+ "número y combinación de los gestores que elija."
185
209
186
210
#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:274
187
211
msgid "Configuration server example"
188
212
msgstr ""
189
213
190
214
#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:276
215
+ #, fuzzy
191
216
msgid "Here is an example of a module using the logging configuration server::"
192
217
msgstr ""
218
+ "Aquí hay un ejemplo de un módulo que usa el servidor de configuración de "
219
+ "registro::"
193
220
194
221
#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:307
195
222
msgid ""
0 commit comments