@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version : Python 3.8\n "
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
13
13
"POT-Creation-Date : 2020-05-06 15:59+0200\n "
14
- "PO-Revision-Date : 2020-05-04 21:28 +0200\n "
14
+ "PO-Revision-Date : 2020-05-09 01:09 +0200\n "
15
15
"Last-Translator : Héctor Canto <hectorcanto@gmail.com>\n "
16
16
"Language : es\n "
17
17
"Language-Team : python-doc-es\n "
18
- "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1)\n "
18
+ "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1); \n "
19
19
"MIME-Version : 1.0\n "
20
20
"Content-Type : text/plain; charset=utf-8\n "
21
21
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
22
22
"Generated-By : Babel 2.8.0\n "
23
+ "X-Generator : Poedit 2.0.6\n "
23
24
24
25
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:5
25
26
msgid "Errors and Exceptions"
@@ -137,7 +138,7 @@ msgstr ""
137
138
138
139
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:80
139
140
msgid "Handling Exceptions"
140
- msgstr "Gestionando Excepciones "
141
+ msgstr "Gestionando excepciones "
141
142
142
143
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:82
143
144
msgid ""
@@ -148,12 +149,12 @@ msgid ""
148
149
"generated interruption is signalled by raising the :exc:`KeyboardInterrupt` "
149
150
"exception. ::"
150
151
msgstr ""
151
- "Es posible escribir programas que gestionen determinadas excepciones. Mirá "
152
+ "Es posible escribir programas que gestionen determinadas excepciones. Véase "
152
153
"el siguiente ejemplo, que le pide al usuario una entrada hasta que ingrese "
153
154
"un entero válido, pero permite al usuario interrumpir el programa (usando :"
154
- "kbd:`Control-C` o lo que sea que el sistema operativo soporte ); notá que una "
155
- "interrupción generada por el usuario se señaliza generando la excepción :exc :"
156
- "`KeyboardInterrupt`. ::"
155
+ "kbd:`Control-C` o lo que soporte el sistema operativo); nótese que una "
156
+ "interrupción generada por el usuario es señalizada generando la excepción :"
157
+ "exc: `KeyboardInterrupt`. ::"
157
158
158
159
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:96
159
160
msgid "The :keyword:`try` statement works as follows."
@@ -184,7 +185,7 @@ msgid ""
184
185
msgstr ""
185
186
"Si ocurre una excepción durante la ejecución de la cláusula *try* el resto "
186
187
"de la cláusula se omite. Entonces, si el tipo de excepción coincide con la "
187
- "excepción indicada después de la :keyword:`except`, la cláusula ` except` se "
188
+ "excepción indicada después de la :keyword:`except`, la cláusula * except* se "
188
189
"ejecuta, y la ejecución continua después de la :keyword:`try`."
189
190
190
191
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:109
@@ -197,7 +198,7 @@ msgstr ""
197
198
"Si ocurre una excepción que no coincide con la indicada en la cláusula "
198
199
"*except* se pasa a los :keyword:`try` más externos; si no se encuentra un "
199
200
"gestor, se genera una *unhandled exception* (excepción no gestionada) y la "
200
- "ejecución se interrumpen con un mensaje como el que se muestra arriba."
201
+ "ejecución se interrumpe con un mensaje como el que se muestra arriba."
201
202
202
203
# en desacuerdo con manejadores, serían, por ejemplo gestores. en mi opinión
203
204
# se debería discutir y acordar.
@@ -223,8 +224,8 @@ msgid ""
223
224
"class). For example, the following code will print B, C, D in that order::"
224
225
msgstr ""
225
226
"Una clase en una cláusula :keyword:`except` es compatible con una excepción "
226
- "si la misma está en la misma clase o una clase base de la misma (pero no de "
227
- "la otra manera --- una clausula *except* listando una clase derivada no es "
227
+ "si es de la misma clase o de una clase derivada de la misma (pero no de la "
228
+ "otra manera --- una cláusula *except* listando una clase derivada no es "
228
229
"compatible con una clase base). Por ejemplo, el siguiente código imprimirá "
229
230
"B, C y D, en ese orden::"
230
231
@@ -246,10 +247,10 @@ msgid ""
246
247
"exception as well)::"
247
248
msgstr ""
248
249
"El último *except* puede omitir el nombre de la excepción capturada y servir "
249
- "como comodín. Usá esto con extremo cuidado, ya que de esta manera es fácil "
250
- "ocultar un error real de programación. También puede usarse para mostrar un "
251
- "mensaje de error y luego re-generar la excepción (permitiéndole al que "
252
- "llama, gestionar también la excepción)::"
250
+ "como comodín. Se debe usar esta posibilidad con extremo cuidado, ya que de "
251
+ "esta manera es fácil ocultar un error real de programación. También puede "
252
+ "usarse para mostrar un mensaje de error y luego re-generar la excepción "
253
+ "(permitiéndole al que llama, gestionar también la excepción)::"
253
254
254
255
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:169
255
256
msgid ""
@@ -294,10 +295,10 @@ msgid ""
294
295
"reference ``.args``. One may also instantiate an exception first before "
295
296
"raising it and add any attributes to it as desired. ::"
296
297
msgstr ""
297
- "El *except* puede especificar una variable luego del nombre de excepción. "
298
- "La variable se vincula a una instancia de excepción con los argumentos "
299
- "almacenados en ``instance.args``. Por conveniencia, la instancia de "
300
- "excepción define :meth:`__str__` para que se pueda mostrar los argumentos "
298
+ "La cláusula *except* puede especificar una variable después del nombre de "
299
+ "excepción. La variable se vincula a una instancia de la excepción con los "
300
+ "argumentos almacenados en ``instance.args``. Por conveniencia, la instancia "
301
+ "de excepción define :meth:`__str__` para que se pueda mostrar los argumentos "
301
302
"directamente, sin necesidad de hacer referencia a ``.args``. También se "
302
303
"puede instanciar la excepción primero, antes de generarla, y agregarle los "
303
304
"atributos que se desee::"
@@ -317,14 +318,14 @@ msgid ""
317
318
"the try clause, but also if they occur inside functions that are called "
318
319
"(even indirectly) in the try clause. For example::"
319
320
msgstr ""
320
- "Los gestores de excepciones no gestionan solamente las excepciones que "
321
+ "Los gestores de excepciones no se encargan solamente de las excepciones que "
321
322
"ocurren en el *bloque try*, también gestionan las excepciones que ocurren "
322
323
"dentro de las funciones que se llaman (inclusive indirectamente) dentro del "
323
324
"*bloque try*. Por ejemplo::"
324
325
325
326
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:237
326
327
msgid "Raising Exceptions"
327
- msgstr "Levantando excepciones"
328
+ msgstr "Lanzando excepciones"
328
329
329
330
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:239
330
331
msgid ""
@@ -354,9 +355,9 @@ msgid ""
354
355
"handle it, a simpler form of the :keyword:`raise` statement allows you to re-"
355
356
"raise the exception::"
356
357
msgstr ""
357
- "Si necesitás determinar si una excepción fue lanzada pero no querés "
358
- "gestionarla, una versión simplificada de la instrucción :keyword:`raise` te "
359
- "permite relanzarla::"
358
+ "Si es necesario determinar si una excepción fue lanzada pero sin intención "
359
+ "de gestionarla, una versión simplificada de la instrucción :keyword:`raise` "
360
+ "te permite relanzarla::"
360
361
361
362
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:273
362
363
msgid "User-defined Exceptions"
@@ -412,7 +413,7 @@ msgstr ""
412
413
413
414
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:328
414
415
msgid "Defining Clean-up Actions"
415
- msgstr "Definiendo Acciones de Limpieza "
416
+ msgstr "Definiendo acciones de limpieza "
416
417
417
418
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:330
418
419
msgid ""
@@ -432,6 +433,11 @@ msgid ""
432
433
"statement produces an exception. The following points discuss more complex "
433
434
"cases when an exception occurs:"
434
435
msgstr ""
436
+ "Si una cláusula :keyword:`finally` está presente, el bloque :keyword:`!"
437
+ "finally` se ejecutará al final antes de que todo el bloque :keyword:`try` se "
438
+ "complete. La cláusula :keyword:`!finally` se ejecuta independientemente de "
439
+ "que la cláusula :keyword:`!try` produzca o no una excepción. Los siguientes "
440
+ "puntos explican casos más complejos en los que se produce una excepción:"
435
441
436
442
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:350
437
443
msgid ""
@@ -440,13 +446,21 @@ msgid ""
440
446
"not handled by an :keyword:`!except` clause, the exception is re-raised "
441
447
"after the :keyword:`!finally` clause has been executed."
442
448
msgstr ""
449
+ "Si ocurre una excepción durante la ejecución de la cláusula :keyword:`!try`, "
450
+ "la excepción podría ser gestionada por una cláusula :keyword:`except`. Si la "
451
+ "excepción no es gestionada por una cláusula :keyword:`!except`, la excepción "
452
+ "es relanzada después de que se ejecute el bloque de la cláusula :keyword:`!"
453
+ "finally`."
443
454
444
455
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:356
445
456
msgid ""
446
457
"An exception could occur during execution of an :keyword:`!except` or :"
447
458
"keyword:`!else` clause. Again, the exception is re-raised after the :keyword:"
448
459
"`!finally` clause has been executed."
449
460
msgstr ""
461
+ "Podría aparecer una excepción durante la ejecución de una cláusula :keyword:"
462
+ "`!except` o :keyword:`!else`. De nuevo, la excepción será relanzada después "
463
+ "de que el bloque de la cláusula :keyword:`!finally` se ejecute."
450
464
451
465
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:360
452
466
msgid ""
@@ -455,6 +469,9 @@ msgid ""
455
469
"will execute just prior to the :keyword:`!break`, :keyword:`!continue` or :"
456
470
"keyword:`!return` statement's execution."
457
471
msgstr ""
472
+ "Si el bloque :keyword:`!try` llega a una sentencia :keyword:`break`, :"
473
+ "keyword:`continue` o :keyword:`return`, la cláusula :keyword:`!finally` se "
474
+ "ejecutará justo antes de la ejecución de dicha sentencia."
458
475
459
476
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:366
460
477
msgid ""
@@ -463,14 +480,17 @@ msgid ""
463
480
"keyword:`!return` statement, not the value from the :keyword:`!try` "
464
481
"clause's :keyword:`!return` statement."
465
482
msgstr ""
483
+ "Si una cláusula :keyword:`!finally` incluye una sentencia :keyword:`!"
484
+ "return`, el valor retornado será el de la cláusula :keyword:`!finally`, no "
485
+ "la del de la sentencia :keyword:`!return` de la cláusula :keyword:`!try`."
466
486
467
487
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:372
468
488
msgid "For example::"
469
- msgstr ""
489
+ msgstr "Por ejemplo:: "
470
490
471
491
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:383
472
492
msgid "A more complicated example::"
473
- msgstr ""
493
+ msgstr "Un ejemplo más complicado:: "
474
494
475
495
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:408
476
496
msgid ""
0 commit comments