Skip to content

Commit 5750437

Browse files
committed
Arreglar definiciones y powrap library/time
1 parent bfa82e9 commit 5750437

File tree

1 file changed

+50
-50
lines changed

1 file changed

+50
-50
lines changed

library/time.po

Lines changed: 50 additions & 50 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -58,7 +58,7 @@ msgid ""
5858
"dependent. For Unix, the epoch is January 1, 1970, 00:00:00 (UTC). To find "
5959
"out what the epoch is on a given platform, look at ``time.gmtime(0)``."
6060
msgstr ""
61-
"El :dfn:'epoch' es el punto donde comienza el tiempo, y depende de la "
61+
"El :dfn:`epoch` es el punto donde comienza el tiempo, y depende de la "
6262
"plataforma. Para Unix, la época es el 1 de enero de 1970, 00:00:00 (UTC). "
6363
"Para averiguar cuál es la época en una plataforma determinada, mire ``time."
6464
"gmtime(0)``."
@@ -69,7 +69,7 @@ msgid ""
6969
"elapsed seconds since the epoch, typically excluding `leap seconds`_. Leap "
7070
"seconds are excluded from this total on all POSIX-compliant platforms."
7171
msgstr ""
72-
"El término :dfn:'segundos desde la época' se refiere al número total de "
72+
"El término :dfn:`seconds since the epoch` se refiere al número total de "
7373
"segundos transcurridos desde la época, excluyendo típicamente `leap "
7474
"seconds`_ . Los segundos bisiestos se excluyen de este total en todas las "
7575
"plataformas compatibles con POSIX."
@@ -470,12 +470,12 @@ msgstr ""
470470
"Esta es la función inversa de :func:`localtime`. Su argumento es :class:"
471471
"`struct_time` o una 9-tupla completa (ya que se necesita la bandera dst; use "
472472
"``-1`` como la bandera *dst* si es desconocida) que expresa la hora en hora "
473-
"*local*, no UTC. Retorna un número de coma flotante, por compatibilidad "
474-
"con :func:`.time`. Si el valor de entrada no se puede representar como un "
475-
"tiempo válido, se generará :exc:`OverflowError` o :exc:`ValueError` (que "
476-
"depende de si Python o las bibliotecas C subyacentes capturan el valor no "
477-
"válido). La fecha más temprana para la que puede generar una hora depende de "
478-
"la plataforma."
473+
"*local*, no UTC. Retorna un número de coma flotante, por compatibilidad con :"
474+
"func:`.time`. Si el valor de entrada no se puede representar como un tiempo "
475+
"válido, se generará :exc:`OverflowError` o :exc:`ValueError` (que depende de "
476+
"si Python o las bibliotecas C subyacentes capturan el valor no válido). La "
477+
"fecha más temprana para la que puede generar una hora depende de la "
478+
"plataforma."
479479

480480
#: ../Doc/library/time.rst:271
481481
msgid ""
@@ -510,9 +510,9 @@ msgstr ""
510510
"Retorna el valor (en fracciones de segundo) de un contador de rendimiento, "
511511
"es decir, un reloj con la resolución más alta disponible para medir una "
512512
"corta duración. Incluye el tiempo transcurrido durante el sueño y abarca "
513-
"todo el sistema. El punto de referencia del valor retornado no está definido, "
514-
"de modo que solo la diferencia entre los resultados de llamadas consecutivas "
515-
"es válida."
513+
"todo el sistema. El punto de referencia del valor retornado no está "
514+
"definido, de modo que solo la diferencia entre los resultados de llamadas "
515+
"consecutivas es válida."
516516

517517
#: ../Doc/library/time.rst:302
518518
msgid "Similar to :func:`perf_counter`, but return time as nanoseconds."
@@ -535,8 +535,7 @@ msgstr ""
535535

536536
#: ../Doc/library/time.rst:324
537537
msgid "Similar to :func:`process_time` but return time as nanoseconds."
538-
msgstr ""
539-
"Similar a :func:`process_time` pero retorna el tiempo en nanosegundos."
538+
msgstr "Similar a :func:`process_time` pero retorna el tiempo en nanosegundos."
540539

541540
#: ../Doc/library/time.rst:330
542541
msgid ""
@@ -557,7 +556,7 @@ msgid ""
557556
msgstr ""
558557
"La función ahora duerme al menos * segundos * incluso si el sueño es "
559558
"interrumpido por una señal, excepto si el manejador de la señal genera una "
560-
"excepción (ver: pep: '475' para la justificación)."
559+
"excepción (ver :pep:`475` para la justificación)."
561560

562561
#: ../Doc/library/time.rst:349
563562
msgid ""
@@ -567,11 +566,12 @@ msgid ""
567566
"`localtime` is used. *format* must be a string. :exc:`ValueError` is "
568567
"raised if any field in *t* is outside of the allowed range."
569568
msgstr ""
570-
"Convierta una tupla o :class:`struct_time` que represente un tiempo retornado "
571-
"por :func:`gmtime` o :func:`localtime` en una cadena como se especifica "
572-
"mediante el argumento *format*. Si no se proporciona *t*, se utiliza la hora "
573-
"actual retornada por :func:`localtime`. *format* debe ser una cadena. :exc:"
574-
"`ValueError` se genera si algún campo en *t* está fuera del rango permitido."
569+
"Convierta una tupla o :class:`struct_time` que represente un tiempo "
570+
"retornado por :func:`gmtime` o :func:`localtime` en una cadena como se "
571+
"especifica mediante el argumento *format*. Si no se proporciona *t*, se "
572+
"utiliza la hora actual retornada por :func:`localtime`. *format* debe ser "
573+
"una cadena. :exc:`ValueError` se genera si algún campo en *t* está fuera del "
574+
"rango permitido."
575575

576576
#: ../Doc/library/time.rst:355
577577
msgid ""
@@ -885,16 +885,16 @@ msgstr ""
885885
"En algunas plataformas, una especificación de precisión y ancho de campo "
886886
"opcional puede seguir inmediatamente el ``'%'`` inicial de una directiva en "
887887
"el siguiente orden; Esto tampoco es portátil. El ancho del campo es "
888-
"normalmente 2 excepto ``% j`` donde es 3."
888+
"normalmente 2 excepto ``%j`` donde es 3."
889889

890890
#: ../Doc/library/time.rst:483
891891
msgid ""
892892
"Parse a string representing a time according to a format. The return value "
893893
"is a :class:`struct_time` as returned by :func:`gmtime` or :func:`localtime`."
894894
msgstr ""
895895
"Analiza una cadena que representa un tiempo de acuerdo con un formato. El "
896-
"valor de retorno es a :class:`struct_time` como lo retorna :func:`gmtime` "
897-
"o :func:`localtime`."
896+
"valor de retorno es a :class:`struct_time` como lo retorna :func:`gmtime` o :"
897+
"func:`localtime`."
898898

899899
#: ../Doc/library/time.rst:487
900900
#, python-format
@@ -908,13 +908,13 @@ msgid ""
908908
"Both *string* and *format* must be strings."
909909
msgstr ""
910910
"El parámetro *format* utiliza las mismas directivas que las utilizadas por :"
911-
"func:`strftime`; el valor predeterminado es ``\"% a% b% d% H:% M:% S% Y\"`` "
912-
"que coincide con el formato retornado por :func:`ctime`. Si *string* no se "
913-
"puede analizar de acuerdo con *format*, o si tiene un exceso de datos "
914-
"después del análisis, se excita :exc:`ValueError`. Los valores "
915-
"predeterminados utilizados para completar los datos faltantes cuando no se "
916-
"pueden inferir valores más precisos son ``(1900, 1, 1, 0, 0, 0, 0, 1, -1)``. "
917-
"Tanto *string* como *format* deben ser strings."
911+
"func:`strftime`; el valor predeterminado es ``\"%a %b %d %H:%M:%S %Y\"`` que "
912+
"coincide con el formato retornado por :func:`ctime`. Si *string* no se puede "
913+
"analizar de acuerdo con *format*, o si tiene un exceso de datos después del "
914+
"análisis, se excita :exc:`ValueError`. Los valores predeterminados "
915+
"utilizados para completar los datos faltantes cuando no se pueden inferir "
916+
"valores más precisos son ``(1900, 1, 1, 0, 0, 0, 0, 1, -1)``. Tanto *string* "
917+
"como *format* deben ser strings."
918918

919919
#: ../Doc/library/time.rst:495
920920
msgid "For example:"
@@ -927,7 +927,7 @@ msgid ""
927927
"platform-specific except for recognizing UTC and GMT which are always known "
928928
"(and are considered to be non-daylight savings timezones)."
929929
msgstr ""
930-
"La compatibilidad con la directiva ``% Z`` se basa en los valores contenidos "
930+
"La compatibilidad con la directiva ``%Z`` se basa en los valores contenidos "
931931
"en `` tzname`` y en si `` daylight`` es verdadero. Debido a esto, es "
932932
"específico de la plataforma, excepto para reconocer UTC y GMT que siempre se "
933933
"conocen (y se consideran zonas horarias que no son de horario de verano)."
@@ -953,10 +953,10 @@ msgid ""
953953
"tuple` interface: values can be accessed by index and by attribute name. "
954954
"The following values are present:"
955955
msgstr ""
956-
"El tipo de secuencia de valores de tiempo retornado por :func:`gmtime`, :func:"
957-
"`localtime`, y :func:`strptime`. Es un objeto con una interfaz :term:`named "
958-
"tuple`: se puede acceder a los valores por índice y por nombre de atributo. "
959-
"Los siguientes valores están presentes:"
956+
"El tipo de secuencia de valores de tiempo retornado por :func:`gmtime`, :"
957+
"func:`localtime`, y :func:`strptime`. Es un objeto con una interfaz :term:"
958+
"`named tuple`: se puede acceder a los valores por índice y por nombre de "
959+
"atributo. Los siguientes valores están presentes:"
960960

961961
#: ../Doc/library/time.rst:522
962962
msgid "Index"
@@ -1169,11 +1169,12 @@ msgid ""
11691169
"returned, from which the components of the calendar date may be accessed as "
11701170
"attributes."
11711171
msgstr ""
1172-
"El número retornado por :func:`.time` se puede convertir a un formato de hora "
1173-
"más común (es decir, año, mes, día, hora, etc.) en UTC pasándolo a función :"
1174-
"func:`gmtime` o en hora local pasándola a la función :func:`localtime`. En "
1175-
"ambos casos se retorna un objeto :class:`struct_time`, desde el cual se "
1176-
"puede acceder a los componentes de la fecha del calendario como atributos."
1172+
"El número retornado por :func:`.time` se puede convertir a un formato de "
1173+
"hora más común (es decir, año, mes, día, hora, etc.) en UTC pasándolo a "
1174+
"función :func:`gmtime` o en hora local pasándola a la función :func:"
1175+
"`localtime`. En ambos casos se retorna un objeto :class:`struct_time`, desde "
1176+
"el cual se puede acceder a los componentes de la fecha del calendario como "
1177+
"atributos."
11771178

11781179
#: ../Doc/library/time.rst:592
11791180
msgid ""
@@ -1186,9 +1187,9 @@ msgstr ""
11861187
"Retorna el valor (en fracciones de segundo) de la suma del sistema y el "
11871188
"tiempo de CPU del usuario del subproceso actual. No incluye el tiempo "
11881189
"transcurrido durante el sueño. Es específico del hilo por definición. El "
1189-
"punto de referencia del valor retornado no está definido, de modo que solo la "
1190-
"diferencia entre los resultados de llamadas consecutivas en el mismo hilo es "
1191-
"válida."
1190+
"punto de referencia del valor retornado no está definido, de modo que solo "
1191+
"la diferencia entre los resultados de llamadas consecutivas en el mismo hilo "
1192+
"es válida."
11921193

11931194
#: ../Doc/library/time.rst:600
11941195
msgid ""
@@ -1604,11 +1605,10 @@ msgid ""
16041605
"digit year has been first recommended by :rfc:`1123` and then mandated by :"
16051606
"rfc:`2822`."
16061607
msgstr ""
1607-
"El uso de ``% Z`` ahora está en desuso, pero el escape ``% z`` que se "
1608-
"expande al desplazamiento de hora / minuto preferido no es compatible con "
1609-
"todas las bibliotecas ANSI C. Además, una lectura estricta del estándar "
1610-
"original de 1982 :rfc:`822` requiere un año de dos dígitos (% y en lugar de% "
1611-
"Y), pero la práctica se trasladó a años de 4 dígitos mucho antes del año "
1612-
"2000. Después de eso, :rfc:`822` se volvió obsoleto y el año de 4 dígitos "
1613-
"fue recomendado por primera vez por :rfc:`1123` y luego ordenado por :rfc:"
1614-
"`2822`."
1608+
"El uso de ``%Z`` ahora está en desuso, pero el escape ``%z`` que se expande "
1609+
"al desplazamiento de hora / minuto preferido no es compatible con todas las "
1610+
"bibliotecas ANSI C. Además, una lectura estricta del estándar original de "
1611+
"1982 :rfc:`822` requiere un año de dos dígitos (%y en lugar de %Y), pero la "
1612+
"práctica se trasladó a años de 4 dígitos mucho antes del año 2000. Después "
1613+
"de eso, :rfc:`822` se volvió obsoleto y el año de 4 dígitos fue recomendado "
1614+
"por primera vez por :rfc:`1123` y luego ordenado por :rfc:`2822`."

0 commit comments

Comments
 (0)