@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version : Python 3.8\n "
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
13
13
"POT-Creation-Date : 2023-10-12 19:43+0200\n "
14
- "PO-Revision-Date : 2023-10-23 11:01 -0500\n "
14
+ "PO-Revision-Date : 2023-10-30 08:52 -0500\n "
15
15
"Last-Translator : Sofía Denner <sofi.denner@gmail.com>\n "
16
16
"Language-Team : python-doc-es\n "
17
17
"Language : es\n "
@@ -20,11 +20,11 @@ msgstr ""
20
20
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
21
21
"Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1);\n "
22
22
"Generated-By : Babel 2.13.0\n "
23
- "X-Generator : Poedit 3.4\n "
23
+ "X-Generator : Poedit 3.4.1 \n "
24
24
25
25
#: ../Doc/library/cgitb.rst:2
26
26
msgid ":mod:`cgitb` --- Traceback manager for CGI scripts"
27
- msgstr ":mod:`cgitb` --- Controlador de rastreos o *traceback* para scripts CGI"
27
+ msgstr ":mod:`cgitb` --- Controlador de rastreos para scripts CGI"
28
28
29
29
#: ../Doc/library/cgitb.rst:11
30
30
msgid "**Source code:** :source:`Lib/cgitb.py`"
@@ -53,15 +53,15 @@ msgid ""
53
53
msgstr ""
54
54
"El modulo :mod:`cgitb` proporciona un manejador especial de excepciones para "
55
55
"scripts de Python. (Su nombre es un poco engañoso. Fue diseñado "
56
- "originalmente para mostrar una amplia información de rastreo o *traceback* "
57
- "en HTML para los scripts CGI). Más tarde se generalizó para mostrar también "
58
- "esta información en texto plano). Después de activar este módulo, si se "
59
- "produce una excepción no capturada, se mostrará un informe formateado y "
60
- "detallado. El informe incluye un rastreo o *traceback* que muestra extractos "
61
- "del código fuente para cada nivel, así como los valores de los argumentos y "
62
- "las variables locales de las funciones que se están ejecutando actualmente, "
63
- "para ayudar a depurar el problema. Opcionalmente, puedes guardar esta "
64
- "información en un archivo en lugar de enviarla al navegador."
56
+ "originalmente para mostrar una amplia información de rastreo en HTML para "
57
+ "los scripts CGI). Más tarde se generalizó para mostrar también esta "
58
+ "información en texto plano). Después de activar este módulo, si se produce "
59
+ "una excepción no capturada, se mostrará un informe formateado y detallado. "
60
+ "El informe incluye un rastreo que muestra extractos del código fuente para "
61
+ "cada nivel, así como los valores de los argumentos y las variables locales "
62
+ "de las funciones que se están ejecutando actualmente, para ayudar a depurar "
63
+ "el problema. Opcionalmente, puedes guardar esta información en un archivo en "
64
+ "lugar de enviarla al navegador."
65
65
66
66
#: ../Doc/library/cgitb.rst:35
67
67
msgid "To enable this feature, simply add this to the top of your CGI script::"
@@ -102,16 +102,15 @@ msgid ""
102
102
"``\" html\" ``."
103
103
msgstr ""
104
104
"El argumento opcional *display* tiene como valor predeterminado ``1`` y se "
105
- "puede establecer en ``0`` para suprimir el rastreo o *traceback* al "
106
- "navegador. Si el argumento *logdir* está presente, los informes de rastreo o "
107
- "*traceback* se escriben en los archivos. El valor de *logdir* debe ser un "
108
- "directorio donde estos archivos serán colocados. El argumento opcional "
109
- "*context* es el número de líneas de contexto que se mostrarán alrededor de "
110
- "la línea actual del código fuente en el rastreo o *traceback*; esto tiene "
111
- "como valor predeterminado ``5``. Si el argumento opcional *format* es "
112
- "``\" html\" ``, la salida se formatea como HTML. Cualquier otro valor fuerza "
113
- "la salida a un formato de texto plano. El valor predeterminado es "
114
- "``\" html\" ``."
105
+ "puede establecer en ``0`` para suprimir el rastreo al navegador. Si el "
106
+ "argumento *logdir* está presente, los informes de rastreo se escriben en los "
107
+ "archivos. El valor de *logdir* debe ser un directorio donde estos archivos "
108
+ "serán colocados. El argumento opcional *context* es el número de líneas de "
109
+ "contexto que se mostrarán alrededor de la línea actual del código fuente en "
110
+ "el rastreo; esto tiene como valor predeterminado ``5``. Si el argumento "
111
+ "opcional *format* es ``\" html\" ``, la salida se formatea como HTML. "
112
+ "Cualquier otro valor fuerza la salida a un formato de texto plano. El valor "
113
+ "predeterminado es ``\" html\" ``."
115
114
116
115
#: ../Doc/library/cgitb.rst:64
117
116
msgid ""
@@ -121,12 +120,12 @@ msgid ""
121
120
"is the number of lines of context to display around the current line of "
122
121
"source code in the traceback; this defaults to ``5``."
123
122
msgstr ""
124
- "Esta función controla la excepción descrita por *info* (una tupla de 3 que "
125
- "contiene el resultado de :func:`sys..exc_info`), dando formato a su rastreo "
126
- "o *traceback* como texto y retornando el resultado como una cadena de "
127
- "caracteres. El argumento opcional *context* es el número de líneas de "
128
- "contexto que se mostrarán alrededor de la línea actual de código fuente en "
129
- "el rastreo o *traceback* ; esto tiene como valor predeterminado ``5``."
123
+ "Esta función controla la excepción descrita por *<información> info* (una "
124
+ "tupla de 3 que contiene el resultado de :func:`sys..exc_info`), dando "
125
+ "formato a su rastreo como texto y retornando el resultado como una cadena de "
126
+ "caracteres. El argumento opcional *<contexto> context* es el número de "
127
+ "líneas de contexto que se mostrarán alrededor de la línea actual de código "
128
+ "fuente en el rastreo ; esto tiene como valor predeterminado ``5``."
130
129
131
130
#: ../Doc/library/cgitb.rst:73
132
131
msgid ""
@@ -136,12 +135,12 @@ msgid ""
136
135
"is the number of lines of context to display around the current line of "
137
136
"source code in the traceback; this defaults to ``5``."
138
137
msgstr ""
139
- "Esta función controla la excepción descrita por * info* (una tupla de 3 que "
140
- "contiene el resultado de :func:`sys..exc_info`), dando formato a su rastreo "
141
- "o *traceback* como HTML y retornando el resultado como una cadena de "
142
- "caracteres. El argumento opcional *context* es el número de líneas de "
143
- "contexto que se mostrarán alrededor de la línea actual de código fuente en "
144
- "el rastreo o *traceback* ; esto tiene como valor predeterminado ``5``."
138
+ "Esta función controla la excepción descrita por *<información> info* (una "
139
+ "tupla de 3 que contiene el resultado de :func:`sys..exc_info`), dando "
140
+ "formato a su rastreo como HTML y retornando el resultado como una cadena de "
141
+ "caracteres. El argumento opcional *<contexto> context* es el número de "
142
+ "líneas de contexto que se mostrarán alrededor de la línea actual de código "
143
+ "fuente en el rastreo ; esto tiene como valor predeterminado ``5``."
145
144
146
145
#: ../Doc/library/cgitb.rst:82
147
146
msgid ""
@@ -158,9 +157,9 @@ msgstr ""
158
157
"archivo). Esto puede ser usado cuando has capturado una excepción y quieres "
159
158
"reportarla usando :mod:`cgitb`. El argumento opcional *info* debería ser una "
160
159
"tupla de 3 que contenga un tipo de excepción, un valor de excepción y un "
161
- "objeto de rastreo o *traceback* , exactamente como la tupla retornada por :"
162
- "func:`sys. exc_info`. Si no se proporciona el argumento *info*, la excepción "
163
- "actual se obtiene de :func:`sys.exc_info`."
160
+ "objeto de rastreo, exactamente como la tupla retornada por :func:`sys. "
161
+ "exc_info`. Si no se proporciona el argumento *<información> info*, la "
162
+ "excepción actual se obtiene de :func:`sys.exc_info`."
164
163
165
164
#: ../Doc/library/cgitb.rst:13
166
165
msgid "CGI"
@@ -172,7 +171,7 @@ msgstr "excepciones"
172
171
173
172
#: ../Doc/library/cgitb.rst:13
174
173
msgid "tracebacks"
175
- msgstr "rastreos o *tracebacks* "
174
+ msgstr "rastreos"
176
175
177
176
#: ../Doc/library/cgitb.rst:13
178
177
msgid "in CGI scripts"
0 commit comments