Skip to content

Commit 670177b

Browse files
committed
traducción library/platform.po
1 parent 074f158 commit 670177b

File tree

1 file changed

+76
-23
lines changed

1 file changed

+76
-23
lines changed

library/platform.po

Lines changed: 76 additions & 23 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
1111
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1212
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1313
"POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n"
14-
"PO-Revision-Date: 2020-10-04 22:58+0100\n"
14+
"PO-Revision-Date: 2020-10-05 08:44+0100\n"
1515
"Language-Team: python-doc-es\n"
1616
"MIME-Version: 1.0\n"
1717
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgid ""
6060
msgstr ""
6161
"Devuelve una tupla ``(bits, conexión)`` que contiene información sobre la "
6262
"arquitectura y el formato de conexión usado por el ejecutable. Ambos valores "
63-
"se devuelven como strings. "
63+
"se devuelven como cadenas."
6464

6565
#: ../Doc/library/platform.rst:33
6666
msgid ""
@@ -100,31 +100,31 @@ msgid ""
100100
"To get at the \"64-bitness\" of the current interpreter, it is more reliable "
101101
"to query the :attr:`sys.maxsize` attribute::"
102102
msgstr ""
103-
"Para llegar al \"64-bits\" del intérprete actual, es más seguro consultar el "
104-
"atributo :attr:`sys.maxsize`::"
103+
"Para llegar a los \"64-bits\" del intérprete actual, es más seguro consultar "
104+
"el atributo :attr:`sys.maxsize`::"
105105

106106
#: ../Doc/library/platform.rst:56
107107
msgid ""
108108
"Returns the machine type, e.g. ``'i386'``. An empty string is returned if "
109109
"the value cannot be determined."
110110
msgstr ""
111111
"Devuelve el tipo de máquina, por ejemplo ``'i386'``. Si no se puede "
112-
"determinar el valor, se devuelve una string vacía."
112+
"determinar el valor, se devuelve una cadena vacía."
113113

114114
#: ../Doc/library/platform.rst:62
115115
msgid ""
116116
"Returns the computer's network name (may not be fully qualified!). An empty "
117117
"string is returned if the value cannot be determined."
118118
msgstr ""
119119
"Devuelve el nombre de la red del ordenador (¡tal vez no sea el nombre "
120-
"completo!). Si no se puede determinar el valor, se devuelve una string vacía."
120+
"completo!). Si no se puede determinar el valor, se devuelve una cadena vacía."
121121

122122
#: ../Doc/library/platform.rst:68
123123
msgid ""
124124
"Returns a single string identifying the underlying platform with as much "
125125
"useful information as possible."
126126
msgstr ""
127-
"Devuelve una sola string identificado la plataforma subyacente con la mayor "
127+
"Devuelve una sola cadena identificando la plataforma subyacente con la mayor "
128128
"información útil posible."
129129

130130
#: ../Doc/library/platform.rst:71
@@ -161,7 +161,7 @@ msgid ""
161161
"On macOS, the function now uses :func:`mac_ver`, if it returns a non-empty "
162162
"release string, to get the macOS version rather than the darwin version."
163163
msgstr ""
164-
"En macOS, la función ahora usa :func:`mac_ver`, si devuelve una string no "
164+
"En macOS, la función ahora usa :func:`mac_ver`, si devuelve una cadena no "
165165
"vacía para obtener la versión de macOS más que la versión de darwin."
166166

167167
#: ../Doc/library/platform.rst:90
@@ -174,7 +174,7 @@ msgid ""
174174
"many platforms do not provide this information or simply return the same "
175175
"value as for :func:`machine`. NetBSD does this."
176176
msgstr ""
177-
"Una string vacía se devuelve si el valor no se puede determinar. Destacar "
177+
"Una cadena vacía se devuelve si el valor no se puede determinar. Destacar "
178178
"que muchas plataformas no proveen esta información o simplemente devuelve "
179179
"los mismos valores que para :func:`machine`, como hace NetBSD."
180180

@@ -183,8 +183,8 @@ msgid ""
183183
"Returns a tuple ``(buildno, builddate)`` stating the Python build number and "
184184
"date as strings."
185185
msgstr ""
186-
"Devuelve una tupla ``(numerobuild, fechabuild)`` indicando el número de la "
187-
"build de Python así como su fecha como strings."
186+
"Devuelve una tupla ``(buildno, builddate)`` indicando el número de la build "
187+
"de Python así como su fecha como cadenas."
188188

189189
#: ../Doc/library/platform.rst:105
190190
msgid "Returns a string identifying the compiler used for compiling Python."
@@ -214,7 +214,8 @@ msgstr ""
214214
#: ../Doc/library/platform.rst:126
215215
msgid "Returns the Python version as string ``'major.minor.patchlevel'``."
216216
msgstr ""
217-
"Devuelve la versión de Python en formato string ``'major.minor.patchlevel'``."
217+
"Devuelve la versión de Python en formato de cadena de caracteres con la "
218+
"forma ``'major.minor.patchlevel'``."
218219

219220
#: ../Doc/library/platform.rst:128
220221
msgid ""
@@ -230,7 +231,7 @@ msgid ""
230231
"strings."
231232
msgstr ""
232233
"Devuelve la versión de Python como una tupla ``(major, minor, patchlevel)`` "
233-
"en formato string."
234+
"como una cadena."
234235

235236
#: ../Doc/library/platform.rst:136
236237
msgid ""
@@ -246,36 +247,46 @@ msgid ""
246247
"is returned if the value cannot be determined."
247248
msgstr ""
248249
"Devuelve la versión de publicación del sistema. Por ejemplo ``'2.2.0'`` o "
249-
"``'NT'``. Si no se puede determinar el valor, se devuelve una string vacía."
250+
"``'NT'``. Si no se puede determinar el valor, se devuelve una cadena vacía."
250251

251252
#: ../Doc/library/platform.rst:148
252253
msgid ""
253254
"Returns the system/OS name, such as ``'Linux'``, ``'Darwin'``, ``'Java'``, "
254255
"``'Windows'``. An empty string is returned if the value cannot be determined."
255256
msgstr ""
256257
" Devuelve el nombre del sistema/SO, como ``'Linux'``, ``'Darwin'``, "
257-
"``'Java'``, ``'Windows'``.Si no se puede determinar el valor, se devuelve "
258-
"una string vacía."
258+
"``'Java'``, ``'Windows'``. Si no se puede determinar el valor, se devuelve "
259+
"una cadena vacía."
259260

260261
#: ../Doc/library/platform.rst:154
261262
msgid ""
262263
"Returns ``(system, release, version)`` aliased to common marketing names "
263264
"used for some systems. It also does some reordering of the information in "
264265
"some cases where it would otherwise cause confusion."
265266
msgstr ""
267+
"Devuelve la tupla ``(system, release, version)`` con los aliases de los "
268+
"nombres comerciales usados por algunos sistemas. También hace cierta "
269+
"reordenación de la información en algunos casos donde se produjera algún "
270+
"tipo de confusión."
266271

267272
#: ../Doc/library/platform.rst:161
268273
msgid ""
269274
"Returns the system's release version, e.g. ``'#3 on degas'``. An empty "
270275
"string is returned if the value cannot be determined."
271276
msgstr ""
277+
"Devuelve la versión de la publicación del sistema. Por ejemplo: ``'#3 n "
278+
"degas'``. Una cadena vacía se devuelve en el caso de que el valor no pueda "
279+
"ser determinado."
272280

273281
#: ../Doc/library/platform.rst:167
274282
msgid ""
275283
"Fairly portable uname interface. Returns a :func:`~collections.namedtuple` "
276284
"containing six attributes: :attr:`system`, :attr:`node`, :attr:`release`, :"
277285
"attr:`version`, :attr:`machine`, and :attr:`processor`."
278286
msgstr ""
287+
"Interfaz uname relativamente portable. Devuelve una :func:`~collections."
288+
"namedtuple` con seis atributos: :attr:`system`, :attr:`node`, :attr:"
289+
"`release`, :attr:`version`, :attr:`machine`, and :attr:`processor`."
279290

280291
#: ../Doc/library/platform.rst:171
281292
msgid ""
@@ -284,22 +295,27 @@ msgid ""
284295
"the first two attributes; :func:`os.uname` names them :attr:`sysname` and :"
285296
"attr:`nodename`."
286297
msgstr ""
298+
"Destacar que añade un sexto atributo (:attr:`processor`) que no está "
299+
"presente en el resultado de la función :func:`os.uname`. Los dos primeros "
300+
"atributos tienen nombres diferentes a los que tiene :func:`os.uname`, que "
301+
"los llama :attr:`sysname` y :attr:`nodename`."
287302

288303
#: ../Doc/library/platform.rst:176
289304
msgid "Entries which cannot be determined are set to ``''``."
290305
msgstr ""
306+
"Cualquier entrada que no pueda ser determinada se establece como ``''``."
291307

292308
#: ../Doc/library/platform.rst:178
293309
msgid "Result changed from a tuple to a namedtuple."
294-
msgstr ""
310+
msgstr "El resultado ha cambiado de tupla a :func:`~collections.namedtuple`"
295311

296312
#: ../Doc/library/platform.rst:183
297313
msgid "Java Platform"
298-
msgstr ""
314+
msgstr "Plataforma Java"
299315

300316
#: ../Doc/library/platform.rst:188
301317
msgid "Version interface for Jython."
302-
msgstr ""
318+
msgstr "Versión de la interfaz de Jython."
303319

304320
#: ../Doc/library/platform.rst:190
305321
msgid ""
@@ -308,17 +324,26 @@ msgid ""
308324
"``(os_name, os_version, os_arch)``. Values which cannot be determined are "
309325
"set to the defaults given as parameters (which all default to ``''``)."
310326
msgstr ""
327+
"Devuelve una tupla ``(release, vendor, vminfo, osinfo)`` con *vminfo* siendo "
328+
"una tupla ``(vm_name, vm_release, vm_vendor)`` y *osinfo* siendo una tupla "
329+
"``(os_name, os_version, os_arch)``. Los valores que no se pueden determinar "
330+
"se establecen por defecto de los parámetros (que todos los valores "
331+
"predeterminados son ``''``)."
311332

312333
#: ../Doc/library/platform.rst:197
313334
msgid "Windows Platform"
314-
msgstr ""
335+
msgstr "Plataforma windows"
315336

316337
#: ../Doc/library/platform.rst:202
317338
msgid ""
318339
"Get additional version information from the Windows Registry and return a "
319340
"tuple ``(release, version, csd, ptype)`` referring to OS release, version "
320341
"number, CSD level (service pack) and OS type (multi/single processor)."
321342
msgstr ""
343+
"Obtiene información adicional sobre la versión desde el registro de Windows "
344+
"y devuelve una tupla ``()`` que hace referencia a la versión del SO, el "
345+
"número de la versión, el nivel CSD (service pack) y el tipo de SO "
346+
"(multiprocesador o no)"
322347

323348
#: ../Doc/library/platform.rst:206
324349
msgid ""
@@ -328,47 +353,67 @@ msgid ""
328353
"also state *'Checked'* which means the OS version uses debugging code, i.e. "
329354
"code that checks arguments, ranges, etc."
330355
msgstr ""
356+
"Como sugerencia: *ptype* es ``'Uniprocessor Free'`` en máquinas NT de "
357+
"procesador único y '''Multiprocessor Free''' en máquinas multiprocesador. El "
358+
"*'Free'* se refiere a que la versión del sistema operativo está libre de "
359+
"código de depuración. También podría indicar *'Checked'* lo que significa "
360+
"que la versión del sistema operativo utiliza código de depuración, es decir, "
361+
"código que comprueba argumentos, rangos, etc."
331362

332363
#: ../Doc/library/platform.rst:214
333364
msgid ""
334365
"This function works best with Mark Hammond's :mod:`win32all` package "
335366
"installed, but also on Python 2.3 and later (support for this was added in "
336367
"Python 2.6). It obviously only runs on Win32 compatible platforms."
337368
msgstr ""
369+
"Esta función funciona mejor con el paquete :mod:`win32all` de Mark Hammond "
370+
"instalado, pero también en Python 2.3 y versiones posteriores (se agregó "
371+
"soporte para esto en Python 2.6). Obviamente sólo se ejecuta en plataformas "
372+
"compatibles con Win32."
338373

339374
#: ../Doc/library/platform.rst:221
340375
msgid ""
341376
"Returns a string representing the current Windows edition. Possible values "
342377
"include but are not limited to ``'Enterprise'``, ``'IoTUAP'``, "
343378
"``'ServerStandard'``, and ``'nanoserver'``."
344379
msgstr ""
380+
"Devuelve una cadena que representa la edición actual de Windows. Los "
381+
"valores posibles incluyen, entre otros, ``'Enterprise'``, ``'IoTUAP'``, "
382+
"``'ServerStandard'`` y ``'nanoserver'``."
345383

346384
#: ../Doc/library/platform.rst:229
347385
msgid ""
348386
"Return ``True`` if the Windows edition returned by :func:`win32_edition` is "
349387
"recognized as an IoT edition."
350388
msgstr ""
389+
"Devuelve ``True`` si la edición de Windows devuelta por :func:"
390+
"`win32_edition` se reconoce como una edición IoT."
351391

352392
#: ../Doc/library/platform.rst:236
353393
msgid "Mac OS Platform"
354-
msgstr ""
394+
msgstr "Plataforma Mac OS"
355395

356396
#: ../Doc/library/platform.rst:241
357397
msgid ""
358398
"Get Mac OS version information and return it as tuple ``(release, "
359399
"versioninfo, machine)`` with *versioninfo* being a tuple ``(version, "
360400
"dev_stage, non_release_version)``."
361401
msgstr ""
402+
"Obtiene información de la versión de Mac OS y devuelve una tupla ``(release, "
403+
"versioninfo, machine)`` con *versioninfo* siendo una tupla ``(versión, "
404+
"dev_stage, non_release_version)``."
362405

363406
#: ../Doc/library/platform.rst:245
364407
msgid ""
365408
"Entries which cannot be determined are set to ``''``. All tuple entries are "
366409
"strings."
367410
msgstr ""
411+
"Cualquier registro que no puede ser determinado se establece como ``''``. "
412+
"Todas los registros de la tupla son cadenas."
368413

369414
#: ../Doc/library/platform.rst:250
370415
msgid "Unix Platforms"
371-
msgstr ""
416+
msgstr "Plataformas Unix"
372417

373418
#: ../Doc/library/platform.rst:254
374419
msgid ""
@@ -377,14 +422,22 @@ msgid ""
377422
"``(lib, version)`` which default to the given parameters in case the lookup "
378423
"fails."
379424
msgstr ""
425+
"Intenta determinar la versión libc al que está enlazado el fichero "
426+
"ejecutable (por defecto el intérprete de Python). Devuelve una tupla de "
427+
"cadenas ``(lib, version)`` que tiene por defecto los parámetros que han sido "
428+
"introducidos en caso de que la búsqueda fallase."
380429

381430
#: ../Doc/library/platform.rst:258
382431
msgid ""
383432
"Note that this function has intimate knowledge of how different libc "
384433
"versions add symbols to the executable is probably only usable for "
385434
"executables compiled using :program:`gcc`."
386435
msgstr ""
436+
"Destacar que esta función tiene un conocimiento íntimo de cómo las "
437+
"diferentes versiones de libc agregan símbolos al ejecutable. Probablemente "
438+
"sólo se puede utilizar para los ejecutables compilados mediante :"
439+
"program:'gcc'."
387440

388441
#: ../Doc/library/platform.rst:262
389442
msgid "The file is read and scanned in chunks of *chunksize* bytes."
390-
msgstr ""
443+
msgstr "El archivo se lee y se analiza en fragmentos de bytes *chunksize*."

0 commit comments

Comments
 (0)