@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version : Python 3.8\n "
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
13
13
"POT-Creation-Date : 2020-05-05 12:54+0200\n "
14
- "PO-Revision-Date : 2020-10-04 22:58 +0100\n "
14
+ "PO-Revision-Date : 2020-10-05 08:44 +0100\n "
15
15
"Language-Team : python-doc-es\n "
16
16
"MIME-Version : 1.0\n "
17
17
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
@@ -60,7 +60,7 @@ msgid ""
60
60
msgstr ""
61
61
"Devuelve una tupla ``(bits, conexión)`` que contiene información sobre la "
62
62
"arquitectura y el formato de conexión usado por el ejecutable. Ambos valores "
63
- "se devuelven como strings. "
63
+ "se devuelven como cadenas. "
64
64
65
65
#: ../Doc/library/platform.rst:33
66
66
msgid ""
@@ -100,31 +100,31 @@ msgid ""
100
100
"To get at the \" 64-bitness\" of the current interpreter, it is more reliable "
101
101
"to query the :attr:`sys.maxsize` attribute::"
102
102
msgstr ""
103
- "Para llegar al \" 64-bits\" del intérprete actual, es más seguro consultar el "
104
- "atributo :attr:`sys.maxsize`::"
103
+ "Para llegar a los \" 64-bits\" del intérprete actual, es más seguro consultar "
104
+ "el atributo :attr:`sys.maxsize`::"
105
105
106
106
#: ../Doc/library/platform.rst:56
107
107
msgid ""
108
108
"Returns the machine type, e.g. ``'i386'``. An empty string is returned if "
109
109
"the value cannot be determined."
110
110
msgstr ""
111
111
"Devuelve el tipo de máquina, por ejemplo ``'i386'``. Si no se puede "
112
- "determinar el valor, se devuelve una string vacía."
112
+ "determinar el valor, se devuelve una cadena vacía."
113
113
114
114
#: ../Doc/library/platform.rst:62
115
115
msgid ""
116
116
"Returns the computer's network name (may not be fully qualified!). An empty "
117
117
"string is returned if the value cannot be determined."
118
118
msgstr ""
119
119
"Devuelve el nombre de la red del ordenador (¡tal vez no sea el nombre "
120
- "completo!). Si no se puede determinar el valor, se devuelve una string vacía."
120
+ "completo!). Si no se puede determinar el valor, se devuelve una cadena vacía."
121
121
122
122
#: ../Doc/library/platform.rst:68
123
123
msgid ""
124
124
"Returns a single string identifying the underlying platform with as much "
125
125
"useful information as possible."
126
126
msgstr ""
127
- "Devuelve una sola string identificado la plataforma subyacente con la mayor "
127
+ "Devuelve una sola cadena identificando la plataforma subyacente con la mayor "
128
128
"información útil posible."
129
129
130
130
#: ../Doc/library/platform.rst:71
@@ -161,7 +161,7 @@ msgid ""
161
161
"On macOS, the function now uses :func:`mac_ver`, if it returns a non-empty "
162
162
"release string, to get the macOS version rather than the darwin version."
163
163
msgstr ""
164
- "En macOS, la función ahora usa :func:`mac_ver`, si devuelve una string no "
164
+ "En macOS, la función ahora usa :func:`mac_ver`, si devuelve una cadena no "
165
165
"vacía para obtener la versión de macOS más que la versión de darwin."
166
166
167
167
#: ../Doc/library/platform.rst:90
@@ -174,7 +174,7 @@ msgid ""
174
174
"many platforms do not provide this information or simply return the same "
175
175
"value as for :func:`machine`. NetBSD does this."
176
176
msgstr ""
177
- "Una string vacía se devuelve si el valor no se puede determinar. Destacar "
177
+ "Una cadena vacía se devuelve si el valor no se puede determinar. Destacar "
178
178
"que muchas plataformas no proveen esta información o simplemente devuelve "
179
179
"los mismos valores que para :func:`machine`, como hace NetBSD."
180
180
@@ -183,8 +183,8 @@ msgid ""
183
183
"Returns a tuple ``(buildno, builddate)`` stating the Python build number and "
184
184
"date as strings."
185
185
msgstr ""
186
- "Devuelve una tupla ``(numerobuild, fechabuild )`` indicando el número de la "
187
- "build de Python así como su fecha como strings ."
186
+ "Devuelve una tupla ``(buildno, builddate )`` indicando el número de la build "
187
+ "de Python así como su fecha como cadenas ."
188
188
189
189
#: ../Doc/library/platform.rst:105
190
190
msgid "Returns a string identifying the compiler used for compiling Python."
@@ -214,7 +214,8 @@ msgstr ""
214
214
#: ../Doc/library/platform.rst:126
215
215
msgid "Returns the Python version as string ``'major.minor.patchlevel'``."
216
216
msgstr ""
217
- "Devuelve la versión de Python en formato string ``'major.minor.patchlevel'``."
217
+ "Devuelve la versión de Python en formato de cadena de caracteres con la "
218
+ "forma ``'major.minor.patchlevel'``."
218
219
219
220
#: ../Doc/library/platform.rst:128
220
221
msgid ""
@@ -230,7 +231,7 @@ msgid ""
230
231
"strings."
231
232
msgstr ""
232
233
"Devuelve la versión de Python como una tupla ``(major, minor, patchlevel)`` "
233
- "en formato string ."
234
+ "como una cadena ."
234
235
235
236
#: ../Doc/library/platform.rst:136
236
237
msgid ""
@@ -246,36 +247,46 @@ msgid ""
246
247
"is returned if the value cannot be determined."
247
248
msgstr ""
248
249
"Devuelve la versión de publicación del sistema. Por ejemplo ``'2.2.0'`` o "
249
- "``'NT'``. Si no se puede determinar el valor, se devuelve una string vacía."
250
+ "``'NT'``. Si no se puede determinar el valor, se devuelve una cadena vacía."
250
251
251
252
#: ../Doc/library/platform.rst:148
252
253
msgid ""
253
254
"Returns the system/OS name, such as ``'Linux'``, ``'Darwin'``, ``'Java'``, "
254
255
"``'Windows'``. An empty string is returned if the value cannot be determined."
255
256
msgstr ""
256
257
" Devuelve el nombre del sistema/SO, como ``'Linux'``, ``'Darwin'``, "
257
- "``'Java'``, ``'Windows'``.Si no se puede determinar el valor, se devuelve "
258
- "una string vacía."
258
+ "``'Java'``, ``'Windows'``. Si no se puede determinar el valor, se devuelve "
259
+ "una cadena vacía."
259
260
260
261
#: ../Doc/library/platform.rst:154
261
262
msgid ""
262
263
"Returns ``(system, release, version)`` aliased to common marketing names "
263
264
"used for some systems. It also does some reordering of the information in "
264
265
"some cases where it would otherwise cause confusion."
265
266
msgstr ""
267
+ "Devuelve la tupla ``(system, release, version)`` con los aliases de los "
268
+ "nombres comerciales usados por algunos sistemas. También hace cierta "
269
+ "reordenación de la información en algunos casos donde se produjera algún "
270
+ "tipo de confusión."
266
271
267
272
#: ../Doc/library/platform.rst:161
268
273
msgid ""
269
274
"Returns the system's release version, e.g. ``'#3 on degas'``. An empty "
270
275
"string is returned if the value cannot be determined."
271
276
msgstr ""
277
+ "Devuelve la versión de la publicación del sistema. Por ejemplo: ``'#3 n "
278
+ "degas'``. Una cadena vacía se devuelve en el caso de que el valor no pueda "
279
+ "ser determinado."
272
280
273
281
#: ../Doc/library/platform.rst:167
274
282
msgid ""
275
283
"Fairly portable uname interface. Returns a :func:`~collections.namedtuple` "
276
284
"containing six attributes: :attr:`system`, :attr:`node`, :attr:`release`, :"
277
285
"attr:`version`, :attr:`machine`, and :attr:`processor`."
278
286
msgstr ""
287
+ "Interfaz uname relativamente portable. Devuelve una :func:`~collections."
288
+ "namedtuple` con seis atributos: :attr:`system`, :attr:`node`, :attr:"
289
+ "`release`, :attr:`version`, :attr:`machine`, and :attr:`processor`."
279
290
280
291
#: ../Doc/library/platform.rst:171
281
292
msgid ""
@@ -284,22 +295,27 @@ msgid ""
284
295
"the first two attributes; :func:`os.uname` names them :attr:`sysname` and :"
285
296
"attr:`nodename`."
286
297
msgstr ""
298
+ "Destacar que añade un sexto atributo (:attr:`processor`) que no está "
299
+ "presente en el resultado de la función :func:`os.uname`. Los dos primeros "
300
+ "atributos tienen nombres diferentes a los que tiene :func:`os.uname`, que "
301
+ "los llama :attr:`sysname` y :attr:`nodename`."
287
302
288
303
#: ../Doc/library/platform.rst:176
289
304
msgid "Entries which cannot be determined are set to ``''``."
290
305
msgstr ""
306
+ "Cualquier entrada que no pueda ser determinada se establece como ``''``."
291
307
292
308
#: ../Doc/library/platform.rst:178
293
309
msgid "Result changed from a tuple to a namedtuple."
294
- msgstr ""
310
+ msgstr "El resultado ha cambiado de tupla a :func:`~collections.namedtuple` "
295
311
296
312
#: ../Doc/library/platform.rst:183
297
313
msgid "Java Platform"
298
- msgstr ""
314
+ msgstr "Plataforma Java "
299
315
300
316
#: ../Doc/library/platform.rst:188
301
317
msgid "Version interface for Jython."
302
- msgstr ""
318
+ msgstr "Versión de la interfaz de Jython. "
303
319
304
320
#: ../Doc/library/platform.rst:190
305
321
msgid ""
@@ -308,17 +324,26 @@ msgid ""
308
324
"``(os_name, os_version, os_arch)``. Values which cannot be determined are "
309
325
"set to the defaults given as parameters (which all default to ``''``)."
310
326
msgstr ""
327
+ "Devuelve una tupla ``(release, vendor, vminfo, osinfo)`` con *vminfo* siendo "
328
+ "una tupla ``(vm_name, vm_release, vm_vendor)`` y *osinfo* siendo una tupla "
329
+ "``(os_name, os_version, os_arch)``. Los valores que no se pueden determinar "
330
+ "se establecen por defecto de los parámetros (que todos los valores "
331
+ "predeterminados son ``''``)."
311
332
312
333
#: ../Doc/library/platform.rst:197
313
334
msgid "Windows Platform"
314
- msgstr ""
335
+ msgstr "Plataforma windows "
315
336
316
337
#: ../Doc/library/platform.rst:202
317
338
msgid ""
318
339
"Get additional version information from the Windows Registry and return a "
319
340
"tuple ``(release, version, csd, ptype)`` referring to OS release, version "
320
341
"number, CSD level (service pack) and OS type (multi/single processor)."
321
342
msgstr ""
343
+ "Obtiene información adicional sobre la versión desde el registro de Windows "
344
+ "y devuelve una tupla ``()`` que hace referencia a la versión del SO, el "
345
+ "número de la versión, el nivel CSD (service pack) y el tipo de SO "
346
+ "(multiprocesador o no)"
322
347
323
348
#: ../Doc/library/platform.rst:206
324
349
msgid ""
@@ -328,47 +353,67 @@ msgid ""
328
353
"also state *'Checked'* which means the OS version uses debugging code, i.e. "
329
354
"code that checks arguments, ranges, etc."
330
355
msgstr ""
356
+ "Como sugerencia: *ptype* es ``'Uniprocessor Free'`` en máquinas NT de "
357
+ "procesador único y '''Multiprocessor Free''' en máquinas multiprocesador. El "
358
+ "*'Free'* se refiere a que la versión del sistema operativo está libre de "
359
+ "código de depuración. También podría indicar *'Checked'* lo que significa "
360
+ "que la versión del sistema operativo utiliza código de depuración, es decir, "
361
+ "código que comprueba argumentos, rangos, etc."
331
362
332
363
#: ../Doc/library/platform.rst:214
333
364
msgid ""
334
365
"This function works best with Mark Hammond's :mod:`win32all` package "
335
366
"installed, but also on Python 2.3 and later (support for this was added in "
336
367
"Python 2.6). It obviously only runs on Win32 compatible platforms."
337
368
msgstr ""
369
+ "Esta función funciona mejor con el paquete :mod:`win32all` de Mark Hammond "
370
+ "instalado, pero también en Python 2.3 y versiones posteriores (se agregó "
371
+ "soporte para esto en Python 2.6). Obviamente sólo se ejecuta en plataformas "
372
+ "compatibles con Win32."
338
373
339
374
#: ../Doc/library/platform.rst:221
340
375
msgid ""
341
376
"Returns a string representing the current Windows edition. Possible values "
342
377
"include but are not limited to ``'Enterprise'``, ``'IoTUAP'``, "
343
378
"``'ServerStandard'``, and ``'nanoserver'``."
344
379
msgstr ""
380
+ "Devuelve una cadena que representa la edición actual de Windows. Los "
381
+ "valores posibles incluyen, entre otros, ``'Enterprise'``, ``'IoTUAP'``, "
382
+ "``'ServerStandard'`` y ``'nanoserver'``."
345
383
346
384
#: ../Doc/library/platform.rst:229
347
385
msgid ""
348
386
"Return ``True`` if the Windows edition returned by :func:`win32_edition` is "
349
387
"recognized as an IoT edition."
350
388
msgstr ""
389
+ "Devuelve ``True`` si la edición de Windows devuelta por :func:"
390
+ "`win32_edition` se reconoce como una edición IoT."
351
391
352
392
#: ../Doc/library/platform.rst:236
353
393
msgid "Mac OS Platform"
354
- msgstr ""
394
+ msgstr "Plataforma Mac OS "
355
395
356
396
#: ../Doc/library/platform.rst:241
357
397
msgid ""
358
398
"Get Mac OS version information and return it as tuple ``(release, "
359
399
"versioninfo, machine)`` with *versioninfo* being a tuple ``(version, "
360
400
"dev_stage, non_release_version)``."
361
401
msgstr ""
402
+ "Obtiene información de la versión de Mac OS y devuelve una tupla ``(release, "
403
+ "versioninfo, machine)`` con *versioninfo* siendo una tupla ``(versión, "
404
+ "dev_stage, non_release_version)``."
362
405
363
406
#: ../Doc/library/platform.rst:245
364
407
msgid ""
365
408
"Entries which cannot be determined are set to ``''``. All tuple entries are "
366
409
"strings."
367
410
msgstr ""
411
+ "Cualquier registro que no puede ser determinado se establece como ``''``. "
412
+ "Todas los registros de la tupla son cadenas."
368
413
369
414
#: ../Doc/library/platform.rst:250
370
415
msgid "Unix Platforms"
371
- msgstr ""
416
+ msgstr "Plataformas Unix "
372
417
373
418
#: ../Doc/library/platform.rst:254
374
419
msgid ""
@@ -377,14 +422,22 @@ msgid ""
377
422
"``(lib, version)`` which default to the given parameters in case the lookup "
378
423
"fails."
379
424
msgstr ""
425
+ "Intenta determinar la versión libc al que está enlazado el fichero "
426
+ "ejecutable (por defecto el intérprete de Python). Devuelve una tupla de "
427
+ "cadenas ``(lib, version)`` que tiene por defecto los parámetros que han sido "
428
+ "introducidos en caso de que la búsqueda fallase."
380
429
381
430
#: ../Doc/library/platform.rst:258
382
431
msgid ""
383
432
"Note that this function has intimate knowledge of how different libc "
384
433
"versions add symbols to the executable is probably only usable for "
385
434
"executables compiled using :program:`gcc`."
386
435
msgstr ""
436
+ "Destacar que esta función tiene un conocimiento íntimo de cómo las "
437
+ "diferentes versiones de libc agregan símbolos al ejecutable. Probablemente "
438
+ "sólo se puede utilizar para los ejecutables compilados mediante :"
439
+ "program:'gcc'."
387
440
388
441
#: ../Doc/library/platform.rst:262
389
442
msgid "The file is read and scanned in chunks of *chunksize* bytes."
390
- msgstr ""
443
+ msgstr "El archivo se lee y se analiza en fragmentos de bytes *chunksize*. "
0 commit comments