Skip to content

Commit 84dfa77

Browse files
authored
Traducido howto/enum.po (#2741)
Closes #2390
1 parent f3c0675 commit 84dfa77

File tree

1 file changed

+77
-41
lines changed

1 file changed

+77
-41
lines changed

howto/enum.po

+77-41
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -4,19 +4,20 @@
44
# package.
55
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
66
#
7-
#, fuzzy
87
msgid ""
98
msgstr ""
109
"Project-Id-Version: Python en Español 3.11\n"
1110
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1211
"POT-Creation-Date: 2023-10-12 19:43+0200\n"
13-
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
14-
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
15-
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
12+
"PO-Revision-Date: 2023-11-13 00:32-0500\n"
13+
"Last-Translator: \n"
14+
"Language-Team: python-doc-es\n"
15+
"Language: es_US\n"
1616
"MIME-Version: 1.0\n"
1717
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
1818
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1919
"Generated-By: Babel 2.13.0\n"
20+
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
2021

2122
#: ../Doc/howto/enum.rst:3
2223
msgid "Enum HOWTO"
@@ -58,16 +59,17 @@ msgid "Case of Enum Members"
5859
msgstr "Caso de miembros de Enum"
5960

6061
#: ../Doc/howto/enum.rst:39
61-
#, fuzzy
6262
msgid ""
6363
"Because Enums are used to represent constants, and to help avoid issues with "
6464
"name clashes between mixin-class methods/attributes and enum names, we "
6565
"strongly recommend using UPPER_CASE names for members, and will be using "
6666
"that style in our examples."
6767
msgstr ""
68-
"Debido a que las enumeraciones se usan para representar constantes, "
69-
"recomendamos usar nombres en MAYÚSCULAS para los miembros, y usaremos ese "
70-
"estilo en nuestros ejemplos."
68+
"Dado que las enumeraciones se utilizan para representar constantes y para "
69+
"evitar problemas con conflictos de nombres entre los métodos/atributos de "
70+
"las clases mixin y los nombres de las enumeraciones, recomendamos "
71+
"encarecidamente utilizar nombres en MAYÚSCULAS para los miembros, y "
72+
"utilizaremos ese estilo en nuestros ejemplos."
7173

7274
#: ../Doc/howto/enum.rst:44
7375
msgid ""
@@ -304,6 +306,8 @@ msgid ""
304306
"Note that the aliases ``Shape.ALIAS_FOR_SQUARE`` and ``Weekday.WEEKEND`` "
305307
"aren't shown."
306308
msgstr ""
309+
"Note que los alias ``Shape.ALIAS_FOR_SQUARE`` y ``Weekday.WEEKEND`` no se "
310+
"muestran."
307311

308312
#: ../Doc/howto/enum.rst:318
309313
msgid ""
@@ -329,10 +333,12 @@ msgid ""
329333
"Aliases for flags include values with multiple flags set, such as ``3``, and "
330334
"no flags set, i.e. ``0``."
331335
msgstr ""
336+
"Los alias para las banderas incluyen valores con múltiples banderas "
337+
"establecidas, como ``3``, y ningún conjunto de banderas, es decir, ``0``."
332338

333339
#: ../Doc/howto/enum.rst:343
334340
msgid "Comparisons"
335-
msgstr "comparaciones"
341+
msgstr "Comparaciones"
336342

337343
#: ../Doc/howto/enum.rst:345
338344
msgid "Enumeration members are compared by identity::"
@@ -367,6 +373,9 @@ msgid ""
367373
"they will be recreated, and the new members may not compare identical/equal "
368374
"to the original members."
369375
msgstr ""
376+
"Es posible recargar módulos; si un módulo recargado contiene enumeraciones, "
377+
"estas se crearán de nuevo y los nuevos miembros pueden no compararse como "
378+
"idénticos/iguales a los miembros originales."
370379

371380
#: ../Doc/howto/enum.rst:385
372381
msgid "Allowed members and attributes of enumerations"
@@ -417,18 +426,16 @@ msgstr ""
417426
"attr:`_ignore_`."
418427

419428
#: ../Doc/howto/enum.rst:429
420-
#, fuzzy
421429
msgid ""
422430
"Note: if your enumeration defines :meth:`__new__` and/or :meth:`__init__`, "
423431
"any value(s) given to the enum member will be passed into those methods. See "
424432
"`Planet`_ for an example."
425433
msgstr ""
426-
"Nota: si su enumeración define :meth:`__new__` y/o :meth:`__init__`, "
427-
"cualquier valor dado al miembro de la enumeración se pasará a esos métodos. "
428-
"Consulte `Planet`_ para ver un ejemplo."
434+
"Nota: si su enumeración define :meth:`__new__` y/o :meth:`__init__`, "
435+
"cualquier valor(es) dado(s) al miembro de la enumeración se pasará a esos "
436+
"métodos. Consulte `Planet`_ para ver un ejemplo."
429437

430438
#: ../Doc/howto/enum.rst:435
431-
#, fuzzy
432439
msgid ""
433440
"The :meth:`__new__` method, if defined, is used during creation of the Enum "
434441
"members; it is then replaced by Enum's :meth:`__new__` which is used after "
@@ -437,7 +444,8 @@ msgid ""
437444
msgstr ""
438445
"El método :meth:`__new__`, si está definido, se usa durante la creación de "
439446
"los miembros de Enum; luego se reemplaza por :meth:`__new__` de Enum, que se "
440-
"usa después de la creación de clases para buscar miembros existentes."
447+
"usa después de la creación de clases para buscar miembros existentes. "
448+
"Consulte :ref:`new-vs-init` para obtener más detalles."
441449

442450
#: ../Doc/howto/enum.rst:442
443451
msgid "Restricted Enum subclassing"
@@ -451,7 +459,7 @@ msgid ""
451459
msgstr ""
452460
"Una nueva clase :class:`Enum` debe tener una clase de enumeración base, "
453461
"hasta un tipo de datos concreto y tantas clases mixtas basadas en :class:"
454-
"`object` como sea necesario. El orden de estas clases base es:"
462+
"`object` como sea necesario. El orden de estas clases base es:"
455463

456464
#: ../Doc/howto/enum.rst:451
457465
msgid ""
@@ -480,25 +488,31 @@ msgstr ""
480488

481489
#: ../Doc/howto/enum.rst:481
482490
msgid "Dataclass support"
483-
msgstr ""
491+
msgstr "Soporte de Dataclass"
484492

485493
#: ../Doc/howto/enum.rst:483
486494
msgid ""
487495
"When inheriting from a :class:`~dataclasses.dataclass`, the :meth:`~Enum."
488496
"__repr__` omits the inherited class' name. For example::"
489497
msgstr ""
498+
"Cuando se hereda de una :class:`~dataclasses.dataclass`, el :meth:`~Enum."
499+
"__repr__` omite el nombre de la clase heredada. Por ejemplo::"
490500

491501
#: ../Doc/howto/enum.rst:499
492502
msgid ""
493503
"Use the :func:`!dataclass` argument ``repr=False`` to use the standard :func:"
494504
"`repr`."
495505
msgstr ""
506+
"Utilice el argumento ``repr=False`` de :func:`!dataclass` para utilizar el :"
507+
"func:`repr` estándar."
496508

497509
#: ../Doc/howto/enum.rst:502
498510
msgid ""
499511
"Only the dataclass fields are shown in the value area, not the dataclass' "
500512
"name."
501513
msgstr ""
514+
"Solo se muestran los campos de la dataclass en el área de valores, no el "
515+
"nombre de la dataclass."
502516

503517
#: ../Doc/howto/enum.rst:508
504518
msgid "Pickling"
@@ -527,21 +541,23 @@ msgstr ""
527541
"enumeraciones anidadas en otras clases."
528542

529543
#: ../Doc/howto/enum.rst:526
530-
#, fuzzy
531544
msgid ""
532545
"It is possible to modify how enum members are pickled/unpickled by defining :"
533546
"meth:`__reduce_ex__` in the enumeration class. The default method is by-"
534547
"value, but enums with complicated values may want to use by-name::"
535548
msgstr ""
536549
"Es posible modificar la forma en que los miembros de la enumeración se "
537550
"serialicen / deserialicen definiendo :meth:`__reduce_ex__` en la clase de "
538-
"enumeración."
551+
"enumeración. El método predeterminado es por valor, pero las enumeraciones "
552+
"con valores complicados pueden querer utilizar por nombre::"
539553

540554
#: ../Doc/howto/enum.rst:535
541555
msgid ""
542556
"Using by-name for flags is not recommended, as unnamed aliases will not "
543557
"unpickle."
544558
msgstr ""
559+
"No se recomienda usar banderas por nombre , ya que los alias sin nombre no "
560+
"se desempaquetarán."
545561

546562
#: ../Doc/howto/enum.rst:540
547563
msgid "Functional API"
@@ -872,13 +888,12 @@ msgstr ""
872888
"es :data:`False`::"
873889

874890
#: ../Doc/howto/enum.rst:818
875-
#, fuzzy
876891
msgid ""
877892
"Individual flags should have values that are powers of two (1, 2, 4, "
878893
"8, ...), while combinations of flags will not::"
879894
msgstr ""
880895
"Las banderas individuales deben tener valores que sean potencias de dos (1, "
881-
"2, 4, 8, ...), mientras que las combinaciones de banderas no:"
896+
"2, 4, 8, ...), mientras que las combinaciones de banderas no::"
882897

883898
#: ../Doc/howto/enum.rst:830
884899
msgid ""
@@ -984,6 +999,8 @@ msgid ""
984999
"A ``data type`` is a mixin that defines :meth:`__new__`, or a :class:"
9851000
"`~dataclasses.dataclass`"
9861001
msgstr ""
1002+
"Un ``data type`` es un mixin que define :meth:`__new__`, o una :class:"
1003+
"`~dataclasses.dataclass`"
9871004

9881005
#: ../Doc/howto/enum.rst:892
9891006
#, python-format
@@ -1006,16 +1023,15 @@ msgstr ""
10061023
"`format` usarán el método :meth:`__str__` de la enumeración."
10071024

10081025
#: ../Doc/howto/enum.rst:900
1009-
#, fuzzy
10101026
msgid ""
10111027
"Because :class:`IntEnum`, :class:`IntFlag`, and :class:`StrEnum` are "
10121028
"designed to be drop-in replacements for existing constants, their :meth:"
10131029
"`__str__` method has been reset to their data types' :meth:`__str__` method."
10141030
msgstr ""
1015-
"Debido a que :class:`IntEnum`, :class:`IntFlag` y :class:`StrEnum` están "
1031+
"Dado que :class:`IntEnum`, :class:`IntFlag` y :class:`StrEnum` están "
10161032
"diseñados para ser reemplazos directos de constantes existentes, su método :"
1017-
"meth:`__str__` se ha restablecido a su método de tipos de datos :meth:"
1018-
"`__str__`."
1033+
"meth:`__str__` se ha restablecido al método :meth:`__str__` de sus tipos de "
1034+
"datos."
10191035

10201036
#: ../Doc/howto/enum.rst:908
10211037
msgid "When to use :meth:`__new__` vs. :meth:`__init__`"
@@ -1044,6 +1060,8 @@ msgid ""
10441060
"*Do not* call ``super().__new__()``, as the lookup-only ``__new__`` is the "
10451061
"one that is found; instead, use the data type directly."
10461062
msgstr ""
1063+
"*No* llame a ``super().__new__()``, ya que encontrará el ``__new__`` de solo "
1064+
"búsqueda; en su lugar, utilice directamente el tipo de datos."
10471065

10481066
#: ../Doc/howto/enum.rst:946
10491067
msgid "Finer Points"
@@ -1101,8 +1119,8 @@ msgid ""
11011119
"`str`, that will not be transformed into members, and will be removed from "
11021120
"the final class"
11031121
msgstr ""
1104-
"``_ignore_``: una lista de nombres, ya sea como :class:`list` o :class:"
1105-
"`str`, que no se transformarán en miembros y se eliminarán de la clase final."
1122+
"``_ignore_`` -- una lista de nombres, ya sea como :class:`list` o :class:"
1123+
"`str`, que no se transformarán en miembros y se eliminarán de la clase final"
11061124

11071125
#: ../Doc/howto/enum.rst:970
11081126
msgid ""
@@ -1154,7 +1172,7 @@ msgid ""
11541172
msgstr ""
11551173
"Para ayudar a mantener sincronizado el código de Python 2/Python 3, se puede "
11561174
"proporcionar un atributo :attr:`_order_`. Se comparará con el orden real de "
1157-
"la enumeración y generará un error si los dos no coinciden:"
1175+
"la enumeración y lanzará un error si los dos no coinciden:"
11581176

11591177
#: ../Doc/howto/enum.rst:1005
11601178
msgid ""
@@ -1189,6 +1207,13 @@ msgid ""
11891207
"names and attributes/methods from mixed-in classes, upper-case names are "
11901208
"strongly recommended."
11911209
msgstr ""
1210+
"Los miembros de una enumeración son instancias de su clase de enumeración y "
1211+
"se acceden normalmente como ``EnumClass.member``. En ciertas situaciones, "
1212+
"como al escribir comportamiento personalizado para una enumeración, es útil "
1213+
"poder acceder a un miembro directamente desde otro, y esto está soportado; "
1214+
"sin embargo, para evitar conflictos de nombres entre los nombres de los "
1215+
"miembros y los atributos/métodos de las clases mezcladas, se recomienda "
1216+
"encarecidamente utilizar nombres en mayúsculas."
11921217

11931218
#: ../Doc/howto/enum.rst:1032
11941219
msgid "Creating members that are mixed with other data types"
@@ -1293,15 +1318,15 @@ msgstr ""
12931318
#: ../Doc/howto/enum.rst:1130
12941319
msgid "multi-bit flags, aka aliases, can be returned from operations::"
12951320
msgstr ""
1296-
"Las banderas de varios bits, también conocidas como alias, se pueden "
1321+
"las banderas de varios bits, también conocidas como alias, se pueden "
12971322
"devolver desde las operaciones:"
12981323

12991324
#: ../Doc/howto/enum.rst:1141
13001325
msgid ""
13011326
"membership / containment checking: zero-valued flags are always considered "
13021327
"to be contained::"
13031328
msgstr ""
1304-
"Comprobación de pertenencia / contención: las banderas de valor cero siempre "
1329+
"comprobación de pertenencia / contención: las banderas de valor cero siempre "
13051330
"se consideran contenidas:"
13061331

13071332
#: ../Doc/howto/enum.rst:1147
@@ -1322,7 +1347,7 @@ msgstr ""
13221347

13231348
#: ../Doc/howto/enum.rst:1159
13241349
msgid "STRICT --> raises an exception when presented with invalid values"
1325-
msgstr "STRICT --> genera una excepción cuando se presentan valores no válidos"
1350+
msgstr "STRICT --> lanza una excepción cuando se presentan valores no válidos"
13261351

13271352
#: ../Doc/howto/enum.rst:1160
13281353
msgid "CONFORM --> discards any invalid bits"
@@ -1362,9 +1387,9 @@ msgstr ""
13621387
"necesita ``KEEP``)."
13631388

13641389
#: ../Doc/howto/enum.rst:1175
1365-
#, fuzzy
13661390
msgid "How are Enums and Flags different?"
1367-
msgstr "¿En qué se diferencian las enumeraciones?"
1391+
msgstr ""
1392+
"¿En qué se diferencian las Enumeraciones (Enums) y las Banderas (Flags)?"
13681393

13691394
#: ../Doc/howto/enum.rst:1177
13701395
msgid ""
@@ -1397,9 +1422,8 @@ msgstr ""
13971422
"meth:`__str__` y :meth:`__repr__`)."
13981423

13991424
#: ../Doc/howto/enum.rst:1193
1400-
#, fuzzy
14011425
msgid "Flag Classes"
1402-
msgstr "Clases de enumeración"
1426+
msgstr "Clases de Banderas"
14031427

14041428
#: ../Doc/howto/enum.rst:1195
14051429
msgid ""
@@ -1409,6 +1433,11 @@ msgid ""
14091433
"a. ``0``) or with more than one power-of-two value (e.g. ``3``) is "
14101434
"considered an alias."
14111435
msgstr ""
1436+
"Las banderas tienen una vista ampliada de la creación de alias: para ser "
1437+
"canónico, el valor de una bandera debe ser un valor de potencia de dos y no "
1438+
"un nombre duplicado. Por lo tanto, además de la definición de alias de :"
1439+
"class:`Enum`, una bandera sin valor (también conocida como ``0``) o con más "
1440+
"de un valor de potencia de dos (por ejemplo, ``3``) se considera un alias."
14121441

14131442
#: ../Doc/howto/enum.rst:1201
14141443
msgid "Enum Members (aka instances)"
@@ -1430,34 +1459,40 @@ msgstr ""
14301459

14311460
#: ../Doc/howto/enum.rst:1209
14321461
msgid "Flag Members"
1433-
msgstr ""
1462+
msgstr "Miembros de Banderas"
14341463

14351464
#: ../Doc/howto/enum.rst:1211
14361465
msgid ""
14371466
"Flag members can be iterated over just like the :class:`Flag` class, and "
14381467
"only the canonical members will be returned. For example::"
14391468
msgstr ""
1469+
"Los miembros de las Banderas se pueden recorrer de la misma manera que la "
1470+
"clase :class:`Flag`, y solo se devolverán los miembros canónicos. Por "
1471+
"ejemplo::"
14401472

14411473
#: ../Doc/howto/enum.rst:1217
14421474
msgid "(Note that ``BLACK``, ``PURPLE``, and ``WHITE`` do not show up.)"
1443-
msgstr ""
1475+
msgstr "(Note que ``BLACK``, ``PURPLE``, y ``WHITE`` no se muestran.)"
14441476

14451477
#: ../Doc/howto/enum.rst:1219
14461478
msgid ""
14471479
"Inverting a flag member returns the corresponding positive value, rather "
14481480
"than a negative value --- for example::"
14491481
msgstr ""
1482+
"Invertir un miembro de la bandera devuelve el valor positivo "
1483+
"correspondiente, en lugar de un valor negativo --- por ejemplo::"
14501484

14511485
#: ../Doc/howto/enum.rst:1225
14521486
msgid ""
14531487
"Flag members have a length corresponding to the number of power-of-two "
14541488
"values they contain. For example::"
14551489
msgstr ""
1490+
"Los miembros de las Banderas tienen una longitud que corresponde al número "
1491+
"de valores de potencia de dos que contienen. Por ejemplo::"
14561492

14571493
#: ../Doc/howto/enum.rst:1235
1458-
#, fuzzy
14591494
msgid "Enum Cookbook"
1460-
msgstr "HOWTO - Enum"
1495+
msgstr "Recetario de Enumeraciones"
14611496

14621497
#: ../Doc/howto/enum.rst:1238
14631498
msgid ""
@@ -1585,6 +1620,8 @@ msgid ""
15851620
"*Do not* call ``super().__new__()``, as the lookup-only ``__new__`` is the "
15861621
"one that is found; instead, use the data type directly -- e.g.::"
15871622
msgstr ""
1623+
"*No* llame a ``super().__new__()``, ya que encontrará el ``__new__`` de solo "
1624+
"búsqueda; en su lugar, utilice directamente el tipo de datos -- por ejemplo::"
15881625

15891626
#: ../Doc/howto/enum.rst:1379
15901627
msgid "OrderedEnum"
@@ -1605,12 +1642,11 @@ msgid "DuplicateFreeEnum"
16051642
msgstr "DuplicateFreeEnum"
16061643

16071644
#: ../Doc/howto/enum.rst:1417
1608-
#, fuzzy
16091645
msgid ""
16101646
"Raises an error if a duplicate member value is found instead of creating an "
16111647
"alias::"
16121648
msgstr ""
1613-
"Genera un error si se encuentra un nombre de miembro duplicado en lugar de "
1649+
"Lanza un error si se encuentra un nombre de miembro duplicado en lugar de "
16141650
"crear un alias::"
16151651

16161652
#: ../Doc/howto/enum.rst:1442

0 commit comments

Comments
 (0)