@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version : Python 3.8\n "
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
13
13
"POT-Creation-Date : 2020-05-05 12:54+0200\n "
14
- "PO-Revision-Date : 2020-07-28 08:48 -0300\n "
14
+ "PO-Revision-Date : 2020-07-29 08:34 -0300\n "
15
15
"Language-Team : python-doc-es\n "
16
16
"MIME-Version : 1.0\n "
17
17
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
@@ -2206,7 +2206,7 @@ msgid ""
2206
2206
"the heading of the turtle!"
2207
2207
msgstr ""
2208
2208
"Las imágenes de tipo *shapes* no rotan cuando la tortuga gira, así que ellas "
2209
- "no muestran el rumbo de la tortuga. "
2209
+ "¡ no muestran el rumbo de la tortuga! "
2210
2210
2211
2211
#: ../Doc/library/turtle.rst:1994
2212
2212
msgid ""
@@ -2268,7 +2268,7 @@ msgstr ""
2268
2268
"Si el valor *\" using_IDLE\" * en la configuración del diccionario es "
2269
2269
"``False`` (valor por defecto), también ingresa *mainloop*. Observaciones: si "
2270
2270
"se usa la *IDLE* con el modificador (no subproceso) ``-n``, este valor debe "
2271
- "establecerse a ``True`` en :file:`turtle.cfg`. En este caso el propio "
2271
+ "establecerse a ``True`` en :file:`turtle.cfg`. En este caso el propio "
2272
2272
"*mainloop* de la *IDLE* está activa también para script cliente."
2273
2273
2274
2274
#: ../Doc/library/turtle.rst:2060
@@ -2277,196 +2277,236 @@ msgid ""
2277
2277
"are stored in the configuration dictionary and can be changed via a :file:"
2278
2278
"`turtle.cfg` file."
2279
2279
msgstr ""
2280
+ "Establece el tamaño y la posición de la ventana principal. Los valores por "
2281
+ "defecto de los argumentos son guardados en el diccionario de configuración y "
2282
+ "puede ser cambiado a través del archivo :file:`turtle.cfg`."
2280
2283
2281
2284
#: ../Doc/library/turtle.rst:2064
2282
2285
#, python-format
2283
2286
msgid ""
2284
2287
"if an integer, a size in pixels, if a float, a fraction of the screen; "
2285
2288
"default is 50% of screen"
2286
2289
msgstr ""
2290
+ "si es un entero, el tamaño en pixeles, si es un número flotante, una "
2291
+ "fracción de la pantalla; el valor por defecto es 50% de la pantalla"
2287
2292
2288
2293
#: ../Doc/library/turtle.rst:2066
2289
2294
#, python-format
2290
2295
msgid ""
2291
2296
"if an integer, the height in pixels, if a float, a fraction of the screen; "
2292
2297
"default is 75% of screen"
2293
2298
msgstr ""
2299
+ "si es un entero, la altura en pixeles, si es un número flotante, una "
2300
+ "fracción de la pantalla; el valor por defecto es 75% de la pantalla"
2294
2301
2295
2302
#: ../Doc/library/turtle.rst:2068
2296
2303
msgid ""
2297
2304
"if positive, starting position in pixels from the left edge of the screen, "
2298
2305
"if negative from the right edge, if ``None``, center window horizontally"
2299
2306
msgstr ""
2307
+ "si es positivo, punto de inicio en pixeles desde la esquina izquierda de la "
2308
+ "pantalla, si es negativo desde la esquina derecha de la pantalla, si es "
2309
+ "``None``, centra la ventana horizontalmente"
2300
2310
2301
2311
#: ../Doc/library/turtle.rst:2071
2302
2312
msgid ""
2303
2313
"if positive, starting position in pixels from the top edge of the screen, if "
2304
2314
"negative from the bottom edge, if ``None``, center window vertically"
2305
2315
msgstr ""
2316
+ "si es positivo, punto de inicio en pixeles desde la parte superior de la "
2317
+ "pantalla, si es negativo desde la parte inferior de la pantalla, si es "
2318
+ "``None``, centra la ventana verticalmente"
2306
2319
2307
2320
#: ../Doc/library/turtle.rst:2086
2308
2321
msgid "a string that is shown in the titlebar of the turtle graphics window"
2309
2322
msgstr ""
2323
+ "una cadena de caracteres que se muestra en la barra de título de la ventana "
2324
+ "gráfica de la tortuga"
2310
2325
2311
2326
#: ../Doc/library/turtle.rst:2089
2312
2327
msgid "Set title of turtle window to *titlestring*."
2313
- msgstr ""
2328
+ msgstr "Establece el título de la ventana de la tortuga a *titlestring*. "
2314
2329
2315
2330
#: ../Doc/library/turtle.rst:2098
2316
2331
msgid "Public classes"
2317
- msgstr ""
2332
+ msgstr "Clases públicas "
2318
2333
2319
2334
#: ../Doc/library/turtle.rst:2104
2320
2335
msgid ""
2321
2336
"a :class:`tkinter.Canvas`, a :class:`ScrolledCanvas` or a :class:"
2322
2337
"`TurtleScreen`"
2323
2338
msgstr ""
2339
+ "una clase :class:`tkinter.Canvas`, una :class:`ScrolledCanvas` o una clase :"
2340
+ "class:`TurtleScreen`"
2324
2341
2325
2342
#: ../Doc/library/turtle.rst:2107
2326
2343
msgid ""
2327
2344
"Create a turtle. The turtle has all methods described above as \" methods of "
2328
2345
"Turtle/RawTurtle\" ."
2329
2346
msgstr ""
2347
+ "Crea una tortuga. La tortuga tiene todos los métodos descriptos "
2348
+ "anteriormente como \" métodos de *\" Turtle/RawTurtle\" *."
2330
2349
2331
2350
#: ../Doc/library/turtle.rst:2113
2332
2351
msgid ""
2333
2352
"Subclass of RawTurtle, has the same interface but draws on a default :class:"
2334
2353
"`Screen` object created automatically when needed for the first time."
2335
2354
msgstr ""
2355
+ "Subclase de *RawTurtle*, tiene la misma interface pero dibuja sobre una "
2356
+ "objeto por defecto :class:`Screen` creado automáticamente cuando es "
2357
+ "necesario por primera vez."
2336
2358
2337
2359
#: ../Doc/library/turtle.rst:2119
2338
2360
msgid "a :class:`tkinter.Canvas`"
2339
- msgstr ""
2361
+ msgstr "un :class:`tkinter.Canvas` "
2340
2362
2341
2363
#: ../Doc/library/turtle.rst:2121
2342
2364
msgid ""
2343
2365
"Provides screen oriented methods like :func:`setbg` etc. that are described "
2344
2366
"above."
2345
2367
msgstr ""
2368
+ "Provee métodos orientados a la pantalla como :func:`setbg` etc. descriptos "
2369
+ "anteriormente."
2346
2370
2347
2371
#: ../Doc/library/turtle.rst:2126
2348
2372
msgid ""
2349
2373
"Subclass of TurtleScreen, with :ref:`four methods added <screenspecific>`."
2350
2374
msgstr ""
2375
+ "Subclase de *TurtleScreen*, con :ref:`cuatro métodos agregados "
2376
+ "<screenspecific>`."
2351
2377
2352
2378
#: ../Doc/library/turtle.rst:2131
2353
2379
msgid ""
2354
2380
"some Tkinter widget to contain the ScrolledCanvas, i.e. a Tkinter-canvas "
2355
2381
"with scrollbars added"
2356
2382
msgstr ""
2383
+ "algunos *widgets* *TKinter* para contener el *ScrollCanvas*, por ejemplo un "
2384
+ "lienzo *Tkinter* con barras de desplazamiento agregadas"
2357
2385
2358
2386
#: ../Doc/library/turtle.rst:2134
2359
2387
msgid ""
2360
2388
"Used by class Screen, which thus automatically provides a ScrolledCanvas as "
2361
2389
"playground for the turtles."
2362
2390
msgstr ""
2391
+ "Usado por la clase *Screen*, que proporciona automáticamente un "
2392
+ "*ScrolledCanvas* como espacio de trabajo para las tortugas."
2363
2393
2364
2394
#: ../Doc/library/turtle.rst:2139
2365
2395
msgid "one of the strings \" polygon\" , \" image\" , \" compound\" "
2366
2396
msgstr ""
2397
+ "una de las cadenas de caracteres *\" polygon\" *, *\" image\" *, *\" compound\" *"
2367
2398
2368
2399
#: ../Doc/library/turtle.rst:2141
2369
2400
msgid ""
2370
2401
"Data structure modeling shapes. The pair ``(type_, data)`` must follow this "
2371
2402
"specification:"
2372
2403
msgstr ""
2404
+ "Estructura de datos que modela las formas. El par `(type_, data)`` debe "
2405
+ "seguir estas especificaciones:"
2373
2406
2374
2407
#: ../Doc/library/turtle.rst:2146
2375
2408
msgid "*type_*"
2376
- msgstr ""
2409
+ msgstr "*type_* "
2377
2410
2378
2411
#: ../Doc/library/turtle.rst:2146
2379
2412
msgid "*data*"
2380
- msgstr ""
2413
+ msgstr "*data* "
2381
2414
2382
2415
#: ../Doc/library/turtle.rst:2148
2383
2416
msgid "\" polygon\" "
2384
- msgstr ""
2417
+ msgstr "* \" polygon \" * "
2385
2418
2386
2419
#: ../Doc/library/turtle.rst:2148
2387
2420
msgid "a polygon-tuple, i.e. a tuple of pairs of coordinates"
2388
2421
msgstr ""
2422
+ "una tupla para el polígono, por ejemplo: una tupla de par de coordenadas"
2389
2423
2390
2424
#: ../Doc/library/turtle.rst:2149
2391
2425
msgid "\" image\" "
2392
- msgstr ""
2426
+ msgstr "* \" image \" * "
2393
2427
2394
2428
#: ../Doc/library/turtle.rst:2149
2395
2429
msgid "an image (in this form only used internally!)"
2396
- msgstr ""
2430
+ msgstr "una imagen (en esta forma solo se usa ¡internamente!) "
2397
2431
2398
2432
#: ../Doc/library/turtle.rst:2150
2399
2433
msgid "\" compound\" "
2400
- msgstr ""
2434
+ msgstr "* \" compound \" * "
2401
2435
2402
2436
#: ../Doc/library/turtle.rst:2150
2403
2437
msgid ""
2404
2438
"``None`` (a compound shape has to be constructed using the :meth:"
2405
2439
"`addcomponent` method)"
2406
2440
msgstr ""
2441
+ "``None`` (una forma compuesta tiene que ser construida usando el método :"
2442
+ "meth:`addcomponent`)"
2407
2443
2408
2444
#: ../Doc/library/turtle.rst:2156
2409
2445
msgid "a polygon, i.e. a tuple of pairs of numbers"
2410
- msgstr ""
2446
+ msgstr "un polígono, por ejemplo una tupla de pares de números "
2411
2447
2412
2448
#: ../Doc/library/turtle.rst:2157
2413
2449
msgid "a color the *poly* will be filled with"
2414
- msgstr ""
2450
+ msgstr "un color con el que el polígono será llenado "
2415
2451
2416
2452
#: ../Doc/library/turtle.rst:2158
2417
2453
msgid "a color for the poly's outline (if given)"
2418
- msgstr ""
2454
+ msgstr "un color con el que se delineará el polígono (se de ingresa) "
2419
2455
2420
2456
#: ../Doc/library/turtle.rst:2160
2421
2457
msgid "Example:"
2422
- msgstr ""
2458
+ msgstr "Ejemplo: "
2423
2459
2424
2460
#: ../Doc/library/turtle.rst:2170
2425
2461
msgid "See :ref:`compoundshapes`."
2426
- msgstr ""
2462
+ msgstr "Ver :ref:`compoundshapes`. "
2427
2463
2428
2464
#: ../Doc/library/turtle.rst:2175
2429
2465
msgid ""
2430
2466
"A two-dimensional vector class, used as a helper class for implementing "
2431
2467
"turtle graphics. May be useful for turtle graphics programs too. Derived "
2432
2468
"from tuple, so a vector is a tuple!"
2433
2469
msgstr ""
2470
+ "Una clase de vectores bidimensionales, usado como clase de ayuda para "
2471
+ "implementar gráficos de tortuga. Puede ser útil para los programas de "
2472
+ "gráficos de tortugas también. Derivado de la tupla, ¡por lo que un vector es "
2473
+ "una tupla!"
2434
2474
2435
2475
#: ../Doc/library/turtle.rst:2179
2436
2476
msgid "Provides (for *a*, *b* vectors, *k* number):"
2437
- msgstr ""
2477
+ msgstr "Proporciona (para *a*, *b* vectores, *k* números) "
2438
2478
2439
2479
#: ../Doc/library/turtle.rst:2181
2440
2480
msgid "``a + b`` vector addition"
2441
- msgstr ""
2481
+ msgstr "``a + b`` suma de vectores "
2442
2482
2443
2483
#: ../Doc/library/turtle.rst:2182
2444
2484
msgid "``a - b`` vector subtraction"
2445
- msgstr ""
2485
+ msgstr "``a - b`` resta de vectores "
2446
2486
2447
2487
#: ../Doc/library/turtle.rst:2183
2448
2488
msgid "``a * b`` inner product"
2449
- msgstr ""
2489
+ msgstr "``a * b`` producto interno "
2450
2490
2451
2491
#: ../Doc/library/turtle.rst:2184
2452
2492
msgid "``k * a`` and ``a * k`` multiplication with scalar"
2453
- msgstr ""
2493
+ msgstr "``k * a`` y ``a * k`` multiplicación con escalar "
2454
2494
2455
2495
#: ../Doc/library/turtle.rst:2185
2456
2496
msgid "``abs(a)`` absolute value of a"
2457
- msgstr ""
2497
+ msgstr "``abs(a)`` valor absoluto de a "
2458
2498
2459
2499
#: ../Doc/library/turtle.rst:2186
2460
2500
msgid "``a.rotate(angle)`` rotation"
2461
- msgstr ""
2501
+ msgstr "``a.rotate(angle)`` rotación "
2462
2502
2463
2503
#: ../Doc/library/turtle.rst:2190
2464
2504
msgid "Help and configuration"
2465
- msgstr ""
2505
+ msgstr "Ayuda y configuración "
2466
2506
2467
2507
#: ../Doc/library/turtle.rst:2193
2468
2508
msgid "How to use help"
2469
- msgstr ""
2509
+ msgstr "Cómo usar la ayuda "
2470
2510
2471
2511
#: ../Doc/library/turtle.rst:2195
2472
2512
msgid ""
0 commit comments