@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version : Python 3.8\n "
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
13
13
"POT-Creation-Date : 2021-10-16 21:42+0200\n "
14
- "PO-Revision-Date : 2021-08-02 02:04+0200 \n "
15
- "Last-Translator : Cristián Maureira-Fredes <cmaureirafredes @gmail.com>\n "
14
+ "PO-Revision-Date : 2021-10-21 00:37-0300 \n "
15
+ "Last-Translator : CatalinaArrey <CatalinaArreyA @gmail.com>\n "
16
16
"Language : es\n "
17
17
"Language-Team : python-doc-es\n "
18
- "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1)\n "
18
+ "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1); \n "
19
19
"MIME-Version : 1.0\n "
20
20
"Content-Type : text/plain; charset=utf-8\n "
21
21
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
22
22
"Generated-By : Babel 2.9.1\n "
23
+ "X-Generator : Poedit 3.0\n "
23
24
24
25
#: ../Doc/c-api/init.rst:8
25
26
msgid "Initialization, Finalization, and Threads"
@@ -345,6 +346,10 @@ msgid ""
345
346
"handler, instead of the UTF-8 encoding with ``surrogatepass`` error handler, "
346
347
"for the :term:`filesystem encoding and error handler`."
347
348
msgstr ""
349
+ "Si la bandera no es cero, utilice la codificación ``mbcs`` con el gestor de "
350
+ "errores ``replace`` en lugar de la codificación UTF-8 con el gestor de error "
351
+ "``surrogatepass``, para la :term:`filesystem encoding and error handler` "
352
+ "(codificación del sistema de archivos y gestor de errores)."
348
353
349
354
#: ../Doc/c-api/init.rst:158
350
355
msgid ""
@@ -715,20 +720,20 @@ msgstr ""
715
720
#: ../Doc/c-api/init.rst:379 ../Doc/c-api/init.rst:398
716
721
#: ../Doc/c-api/init.rst:439 ../Doc/c-api/init.rst:458
717
722
#: ../Doc/c-api/init.rst:482 ../Doc/c-api/init.rst:671
718
- #, fuzzy
719
723
msgid ""
720
724
"This function should not be called before :c:func:`Py_Initialize`, otherwise "
721
725
"it returns ``NULL``."
722
- msgstr "Esta función ya no se puede llamar antes de :c:func:`Py_Initialize()`."
726
+ msgstr ""
727
+ "Esta función ya no se puede llamar antes de :c:func:`Py_Initialize()`, de "
728
+ "otra forma retornará ``NULL``."
723
729
724
730
#: ../Doc/c-api/init.rst:382 ../Doc/c-api/init.rst:401
725
731
#: ../Doc/c-api/init.rst:442 ../Doc/c-api/init.rst:461
726
732
#: ../Doc/c-api/init.rst:487 ../Doc/c-api/init.rst:674
727
- #, fuzzy
728
733
msgid "It now returns ``NULL`` if called before :c:func:`Py_Initialize`."
729
734
msgstr ""
730
735
"Todas las siguientes funciones deben llamarse después de :c:func:"
731
- "`Py_Initialize`."
736
+ "`Py_Initialize`, de lo contrario retornará ``NULL`` ."
732
737
733
738
#: ../Doc/c-api/init.rst:388
734
739
msgid ""
@@ -849,7 +854,6 @@ msgstr ""
849
854
"valor está disponible para el código de Python como ``sys.executable``."
850
855
851
856
#: ../Doc/c-api/init.rst:472
852
- #, fuzzy
853
857
msgid ""
854
858
"Return the default module search path; this is computed from the program "
855
859
"name (set by :c:func:`Py_SetProgramName` above) and some environment "
@@ -863,17 +867,17 @@ msgid ""
863
867
msgstr ""
864
868
"Retorna la ruta de búsqueda del módulo predeterminado; esto se calcula a "
865
869
"partir del nombre del programa (establecido por :c:func:`Py_SetProgramName` "
866
- "arriba) y algunas variables de entorno. La cadena de caracteres retornada "
867
- "consta de una serie de nombres de directorio separados por un carácter "
868
- "delimitador dependiente de la plataforma. El carácter delimitador es ``':'`` "
869
- "en Unix y Mac OS X, ``';'`` en Windows. La cadena de caracteres retornada "
870
- "apunta al almacenamiento estático; la persona que llama no debe modificar su "
871
- "valor. La lista :data:`sys.path` se inicializa con este valor en el inicio "
872
- "del intérprete; se puede modificar (y generalmente se modifica) más adelante "
873
- "para cambiar la ruta de búsqueda para cargar módulos."
874
-
870
+ "antes mencionado) y algunas variables de entorno. La cadena de caracteres "
871
+ "retornada consiste en una serie de nombres de directorio separados por un "
872
+ "carácter delimitador dependiente de la plataforma. El carácter delimitador "
873
+ "es ``':'`` en Unix y macOS, ``';'`` en Windows. La cadena de caracteres "
874
+ "retornada apunta al almacenamiento estático; la persona que llama no debe "
875
+ "modificar su valor. La lista :data:`sys.path` se inicializa con este valor "
876
+ "en el inicio del intérprete; se puede (y generalmente se realiza) modificar "
877
+ "más adelante para cambiar la ruta de búsqueda para cargar módulos."
878
+
879
+ # Actualmente se está usando el sistema operativo macOS, mientras que Mac OS X es un versión más antigua de la misma.
875
880
#: ../Doc/c-api/init.rst:498
876
- #, fuzzy
877
881
msgid ""
878
882
"Set the default module search path. If this function is called before :c:"
879
883
"func:`Py_Initialize`, then :c:func:`Py_GetPath` won't attempt to compute a "
@@ -885,12 +889,12 @@ msgid ""
885
889
msgstr ""
886
890
"Establece la ruta de búsqueda del módulo predeterminado. Si se llama a esta "
887
891
"función antes de :c:func:`Py_Initialize`, entonces :c:func:`Py_GetPath` no "
888
- "intentará calcular una ruta de búsqueda predeterminada, sino que utilizará "
892
+ "intentará computar una ruta de búsqueda predeterminada, sino que utilizará "
889
893
"la proporcionada en su lugar. Esto es útil si Python está incrustado por una "
890
894
"aplicación que tiene pleno conocimiento de la ubicación de todos los "
891
895
"módulos. Los componentes de la ruta deben estar separados por el carácter "
892
- "delimitador dependiente de la plataforma, que es ``':'`` en Unix y Mac OS X, "
893
- "``';'`` en Windows."
896
+ "delimitador dependiente de la plataforma, el cual es ``':'`` en Unix y "
897
+ "macOS, ``';'`` en Windows."
894
898
895
899
#: ../Doc/c-api/init.rst:506
896
900
msgid ""
@@ -944,7 +948,6 @@ msgstr ""
944
948
"valor está disponible para el código Python como :data:`sys.version`."
945
949
946
950
#: ../Doc/c-api/init.rst:541
947
- #, fuzzy
948
951
msgid ""
949
952
"Return the platform identifier for the current platform. On Unix, this is "
950
953
"formed from the \" official\" name of the operating system, converted to "
@@ -958,10 +961,10 @@ msgstr ""
958
961
"esto se forma a partir del nombre \" oficial\" del sistema operativo, "
959
962
"convertido a minúsculas, seguido del número de revisión principal; por "
960
963
"ejemplo, para Solaris 2.x, que también se conoce como SunOS 5.x, el valor es "
961
- "``'sunos5'``. En Mac OS X , es `` 'darwin'``. En Windows, es ``'win'``. La "
962
- "cadena de caracteres apunta al almacenamiento estático; la persona que llama "
963
- "no debe modificar su valor. El valor está disponible para el código de "
964
- "Python como ``sys.platform``."
964
+ "``'sunos5'``. En macOS , es `` 'darwin'``. En Windows, es ``'win'``. La "
965
+ "cadena de caracteres retornada apunta al almacenamiento estático; la persona "
966
+ "que llama no debe modificar su valor. El valor está disponible para el "
967
+ "código de Python como ``sys.platform``."
965
968
966
969
#: ../Doc/c-api/init.rst:552
967
970
msgid ""
@@ -1805,14 +1808,14 @@ msgstr ""
1805
1808
msgid "Get the current frame of the Python thread state *tstate*."
1806
1809
msgstr "Obtiene el marco actual del estado del hilo de Python *tstate*."
1807
1810
1811
+ # Como bien tradujeron con anterioridad, está más claro el decir referencia sólida a referencia fuerte, el cual no calzaría en este contexto.
1808
1812
#: ../Doc/c-api/init.rst:1116
1809
- #, fuzzy
1810
1813
msgid ""
1811
1814
"Return a :term:`strong reference`. Return ``NULL`` if no frame is currently "
1812
1815
"executing."
1813
1816
msgstr ""
1814
- "Retorna una referencia sólida. Retorna ``NULL`` si no se está ejecutando "
1815
- "ningún marco ."
1817
+ "Retorna una :term:`strong reference` ( referencia sólida) . Retorna ``NULL`` "
1818
+ "si no se está ejecutando ningún cuadro ."
1816
1819
1817
1820
#: ../Doc/c-api/init.rst:1119
1818
1821
msgid "See also :c:func:`PyEval_GetFrame`."
0 commit comments