@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version : Python 3.8\n "
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
13
13
"POT-Creation-Date : 2020-05-05 12:54+0200\n "
14
- "PO-Revision-Date : 2020-10-26 23:32 -0300\n "
14
+ "PO-Revision-Date : 2020-10-28 20:38 -0300\n "
15
15
"Language-Team : python-doc-es\n "
16
16
"MIME-Version : 1.0\n "
17
17
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
@@ -1299,35 +1299,47 @@ msgstr ""
1299
1299
#: ../Doc/library/logging.rst:705
1300
1300
msgid "The line number in the source file where the logging call was made."
1301
1301
msgstr ""
1302
+ "El número de línea en el archivo de origen donde se realizó la llamada "
1303
+ "logging."
1302
1304
1303
1305
#: ../Doc/library/logging.rst:707
1304
1306
msgid ""
1305
1307
"The event description message, possibly a format string with placeholders "
1306
1308
"for variable data."
1307
1309
msgstr ""
1310
+ "El mensaje de descripción del evento, posiblemente una cadena de formato con "
1311
+ "marcadores de posición para datos variables."
1308
1312
1309
1313
#: ../Doc/library/logging.rst:709
1310
1314
msgid ""
1311
1315
"Variable data to merge into the *msg* argument to obtain the event "
1312
1316
"description."
1313
1317
msgstr ""
1318
+ "Datos variables para fusionar en el argumento *msg* para obtener la "
1319
+ "descripción del evento."
1314
1320
1315
1321
#: ../Doc/library/logging.rst:711
1316
1322
msgid ""
1317
1323
"An exception tuple with the current exception information, or ``None`` if no "
1318
1324
"exception information is available."
1319
1325
msgstr ""
1326
+ "Una tupla de excepción con la información de excepción actual, o ``None`` si "
1327
+ "no hay información de excepción disponible."
1320
1328
1321
1329
#: ../Doc/library/logging.rst:713
1322
1330
msgid ""
1323
1331
"The name of the function or method from which the logging call was invoked."
1324
1332
msgstr ""
1333
+ "El nombre de la función o método desde el que se invocó la llamada de "
1334
+ "logging."
1325
1335
1326
1336
#: ../Doc/library/logging.rst:715
1327
1337
msgid ""
1328
1338
"A text string representing stack information from the base of the stack in "
1329
1339
"the current thread, up to the logging call."
1330
1340
msgstr ""
1341
+ "Una cadena de texto que representa la información de la pila desde la base "
1342
+ "de la pila en el hilo actual, hasta la llamada de logging."
1331
1343
1332
1344
#: ../Doc/library/logging.rst:720
1333
1345
msgid ""
@@ -1337,6 +1349,13 @@ msgid ""
1337
1349
"convert it to a string. This allows use of user-defined classes as messages, "
1338
1350
"whose ``__str__`` method can return the actual format string to be used."
1339
1351
msgstr ""
1352
+ "Retorna el mensaje para la instancia :class:`LogRecord` después de fusionar "
1353
+ "cualquier argumento proporcionado por el usuario con el mensaje. Si el "
1354
+ "argumento del mensaje proporcionado por el usuario para la llamada de "
1355
+ "logging no es una cadena de caracteres, se invoca :func:`str` para "
1356
+ "convertirlo en una cadena. Esto permite el uso de clases definidas por el "
1357
+ "usuario como mensajes, cuyo método ``__str__`` puede devolver la cadena de "
1358
+ "formato real que se utilizará."
1340
1359
1341
1360
#: ../Doc/library/logging.rst:727
1342
1361
msgid ""
@@ -1345,23 +1364,33 @@ msgid ""
1345
1364
"set using :func:`getLogRecordFactory` and :func:`setLogRecordFactory` (see "
1346
1365
"this for the factory's signature)."
1347
1366
msgstr ""
1367
+ "La creación de :class:`LogRecord` se ha hecho más configurable al "
1368
+ "proporcionar una fábrica que se utiliza para crear el registro. La fábrica "
1369
+ "se puede configurar usando :func:`getLogRecordFactory` y :func:"
1370
+ "`setLogRecordFactory` (ver esto para la firma de la fábrica)."
1348
1371
1349
1372
#: ../Doc/library/logging.rst:733
1350
1373
msgid ""
1351
1374
"This functionality can be used to inject your own values into a :class:"
1352
1375
"`LogRecord` at creation time. You can use the following pattern::"
1353
1376
msgstr ""
1377
+ "Esta funcionalidad se puede utilizar para inyectar sus propios valores en :"
1378
+ "class:`LogRecord` en el momento de la creación. Puede utilizar el siguiente "
1379
+ "patrón::"
1354
1380
1355
1381
#: ../Doc/library/logging.rst:745
1356
1382
msgid ""
1357
1383
"With this pattern, multiple factories could be chained, and as long as they "
1358
1384
"don't overwrite each other's attributes or unintentionally overwrite the "
1359
1385
"standard attributes listed above, there should be no surprises."
1360
1386
msgstr ""
1387
+ "Con este patrón, se podrían encadenar varias fábricas y, siempre que no "
1388
+ "sobrescriban los atributos de las demás o se sobrescriban involuntariamente "
1389
+ "los atributos estándar enumerados anteriormente, no debería haber sorpresas."
1361
1390
1362
1391
#: ../Doc/library/logging.rst:754
1363
1392
msgid "LogRecord attributes"
1364
- msgstr ""
1393
+ msgstr "Atributos LogRecord "
1365
1394
1366
1395
#: ../Doc/library/logging.rst:756
1367
1396
#, python-format
@@ -1374,6 +1403,13 @@ msgid ""
1374
1403
"attribute names, their meanings and the corresponding placeholder in a "
1375
1404
"%-style format string."
1376
1405
msgstr ""
1406
+ "LogRecord tiene varios atributos, la mayoría de los cuales se derivan de los "
1407
+ "parámetros del constructor. (Tenga en cuenta que los nombres no siempre se "
1408
+ "corresponden exactamente entre los parámetros del constructor de LogRecord y "
1409
+ "los atributos de LogRecord). Estos atributos se pueden usar para combinar "
1410
+ "datos del registro en la cadena de formato. La siguiente tabla enumera (en "
1411
+ "orden alfabético) los nombres de los atributos, sus significados y el "
1412
+ "marcador de posición correspondiente en una cadena de formato %."
1377
1413
1378
1414
#: ../Doc/library/logging.rst:764
1379
1415
msgid ""
0 commit comments