@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version : Python 3.8\n "
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
13
13
"POT-Creation-Date : 2020-05-05 12:54+0200\n "
14
- "PO-Revision-Date : 2020-06-14 23:01 +0200\n "
14
+ "PO-Revision-Date : 2020-06-14 23:05 +0200\n "
15
15
"Language-Team : python-doc-es\n "
16
16
"MIME-Version : 1.0\n "
17
17
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
@@ -616,11 +616,11 @@ msgstr ""
616
616
"``'u'``, ``'x'``.) El grupo coincide con la cadena vacía; las letras ponen "
617
617
"los indicadores correspondientes: :const:`re.A` (coincidencia sólo en "
618
618
"ASCII), :const:`re.I` (ignorar mayúsculas o minúsculas), :const:`re. L` "
619
- "(dependiente de la localización ), :const:`re.M` (multilínea), :const:`re.S` "
620
- "(el punto coincide con todo), :const:`re.U` (coincidencia con Unicode), y : "
621
- "const:`re.X` (modo *verbose*), para toda la expresión regular. (Los "
622
- "indicadores se describen en :ref:`contents-of-module-re`.) Esto es útil si "
623
- "se desea incluir los indicadores como parte de la expresión regular, en "
619
+ "(dependiente de la configuración regional ), :const:`re.M` (multilínea), :"
620
+ "const:`re.S` (el punto coincide con todo), :const:`re.U` (coincidencia con "
621
+ "Unicode), y : const:`re.X` (modo *verbose*), para toda la expresión regular. "
622
+ "(Los indicadores se describen en :ref:`contents-of-module-re`.) Esto es útil "
623
+ "si se desea incluir los indicadores como parte de la expresión regular, en "
624
624
"lugar de pasar un argumento *flag* (indicador) a la función :func:`re."
625
625
"compile`. Los indicadores deben ser usados primero en la cadena de expresión."
626
626
@@ -660,9 +660,9 @@ msgstr ""
660
660
"letras de ``'i'``, ``'m'``, ``'s'``, ``'x'``.) Las letras ponen o quitan los "
661
661
"indicadores correspondientes: :const:`re.A` (coincidencia sólo en ASCII), :"
662
662
"const:`re.I` (ignorar mayúsculas o minúsculas), :const:`re. L` (dependiente "
663
- "de la localización ), :const:`re.M` (multilínea), :const:`re.S` (el punto "
664
- "coincide con todo), :const:`re.U` (coincidencia con Unicode), y :const:`re. "
665
- "X` (modo *verbose*) para la parte de la expresión. (Los indicadores se "
663
+ "de la configuración regional ), :const:`re.M` (multilínea), :const:`re.S` (el "
664
+ "punto coincide con todo), :const:`re.U` (coincidencia con Unicode), y :const:"
665
+ "`re. X` (modo *verbose*) para la parte de la expresión. (Los indicadores se "
666
666
"describen en :ref:`contents-of-module-re`.)"
667
667
668
668
#: ../Doc/library/re.rst:321
@@ -684,9 +684,10 @@ msgstr ""
684
684
"patrones Unicode, ``(?a:…)`` cambia al modo de concordancia sólo en ASCII, y "
685
685
"``(?u:…)`` cambia al modo de concordancia Unicode (por defecto). En el "
686
686
"patrón de bytes ``(?L:…)`` se cambia a una correspondencia en función de la "
687
- "localidad, y ``(?a:…)`` se cambia a una correspondencia sólo en ASCII "
688
- "(predeterminado). Esta anulación sólo tiene efecto para el grupo de línea "
689
- "restringida, y el modo de coincidencia original se restaura fuera del grupo."
687
+ "configuración regional, y ``(?a:…)`` se cambia a una correspondencia sólo en "
688
+ "ASCII (predeterminado). Esta anulación sólo tiene efecto para el grupo de "
689
+ "línea restringida, y el modo de coincidencia original se restaura fuera del "
690
+ "grupo."
690
691
691
692
#: ../Doc/library/re.rst:333
692
693
msgid "The letters ``'a'``, ``'L'`` and ``'u'`` also can be used in a group."
@@ -971,10 +972,10 @@ msgid ""
971
972
msgstr ""
972
973
"Por defecto, los alfanuméricos Unicode son los que se usan en los patrones "
973
974
"Unicode, pero esto se puede cambiar usando el indicador :const:`ASCII`. Los "
974
- "límites de las palabras están determinados por la localización actual si se "
975
- "usa el indicador :const:`LOCALE`. Dentro de un rango de caracteres, `` \\ b`` "
976
- "representa el carácter de retroceso (*backspace*), para compatibilidad con "
977
- "los literales de las cadenas de Python."
975
+ "límites de las palabras están determinados por la configuración regional "
976
+ "actual si se usa el indicador :const:`LOCALE`. Dentro de un rango de "
977
+ "caracteres, `` \\ b`` representa el carácter de retroceso (*backspace*), para "
978
+ "compatibilidad con los literales de las cadenas de Python."
978
979
979
980
#: ../Doc/library/re.rst:480
980
981
msgid "``\\ B``"
@@ -996,8 +997,8 @@ msgstr ""
996
997
"``'py!'``. ``\\ B`` es justo lo opuesto a ``\\ b``, por lo que los caracteres "
997
998
"de las palabras en los patrones de Unicode son alfanuméricos o el subrayado, "
998
999
"aunque esto puede ser cambiado usando el indicador :const:`ASCII`. Los "
999
- "límites de las palabras están determinados por la localización actual si se "
1000
- "usa el indicador :const:`LOCALE`."
1000
+ "límites de las palabras están determinados por la configuración regional "
1001
+ "actual si se usa el indicador :const:`LOCALE`."
1001
1002
1002
1003
#: ../Doc/library/re.rst:492
1003
1004
msgid "``\\ d``"
@@ -1107,7 +1108,7 @@ msgstr ""
1107
1108
"Coincide con los caracteres considerados alfanuméricos en el conjunto de "
1108
1109
"caracteres ASCII; esto equivale a ``[a-zA-Z0-9_]``. Si se usa el indicador :"
1109
1110
"const:`LOCALE`, coincide con los caracteres considerados alfanuméricos en la "
1110
- "localidad actual y el guión bajo."
1111
+ "configuración regional actual y el guión bajo."
1111
1112
1112
1113
#: ../Doc/library/re.rst:544
1113
1114
msgid "``\\ W``"
@@ -1124,7 +1125,7 @@ msgstr ""
1124
1125
"lo opuesto a ``\\ w``. Si se usa el indicador :const:`ASCII` esto se "
1125
1126
"convierte en el equivalente a ``[^a-zA-Z0-9_]``. Si se usa el indicador :"
1126
1127
"const:`LOCALE`, coincide con los caracteres que no son ni alfanuméricos en "
1127
- "la localidad actual ni con el guión bajo."
1128
+ "la configuración regional actual ni con el guión bajo."
1128
1129
1129
1130
#: ../Doc/library/re.rst:549
1130
1131
msgid "``\\ Z``"
@@ -1314,9 +1315,9 @@ msgstr ""
1314
1315
"expresiones como ``[A-Z]`` también coincidirán con las minúsculas. La "
1315
1316
"coincidencia completa de Unicode (como ``Ü`` coincidencia ``ü``) también "
1316
1317
"funciona a menos que el indicador :const:`re.ASCII` se utilice para "
1317
- "desactivar las coincidencias que no sean ASCII. La localización vigente no "
1318
- "cambia el efecto de este indicador a menos que también se use el indicador : "
1319
- "const:`re.LOCALE`. Corresponde al indicador en línea ``(?i)``."
1318
+ "desactivar las coincidencias que no sean ASCII. La configuración regional "
1319
+ "vigente no cambia el efecto de este indicador a menos que también se use el "
1320
+ "indicador : const:`re.LOCALE`. Corresponde al indicador en línea ``(?i)``."
1320
1321
1321
1322
#: ../Doc/library/re.rst:672
1322
1323
msgid ""
@@ -1348,13 +1349,13 @@ msgid ""
1348
1349
msgstr ""
1349
1350
"Hace que las coincidencias ``\\ w``, ``\\ W``, ``\\ b``, ``\\ B`` y las "
1350
1351
"coincidencias insensibles a mayúsculas y minúsculas dependan de la "
1351
- "localización vigente. Este indicador sólo puede ser usado con patrones de "
1352
- "bytes. Se desaconseja su uso ya que el mecanismo de localización no es "
1353
- "confiable, sólo maneja una \" cultura\" a la vez, y sólo funciona con "
1354
- "localizaciones de 8 bits. La coincidencia Unicode ya está activada por "
1355
- "defecto en Python 3 para los patrones Unicode (str), y es capaz de manejar "
1356
- "diferentes localizaciones/idiomas. Corresponde al indicador en línea ``(? "
1357
- "L)``."
1352
+ "configuración regional vigente. Este indicador sólo puede ser usado con "
1353
+ "patrones de bytes. Se desaconseja su uso ya que el mecanismo de "
1354
+ "configuración regional no es confiable, sólo maneja una \" cultura\" a la "
1355
+ "vez, y sólo funciona con localizaciones de 8 bits. La coincidencia Unicode "
1356
+ "ya está activada por defecto en Python 3 para los patrones Unicode (str), y "
1357
+ "es capaz de manejar diferentes localizaciones/idiomas. Corresponde al "
1358
+ "indicador en línea ``(? L)``."
1358
1359
1359
1360
#: ../Doc/library/re.rst:692
1360
1361
msgid ""
@@ -1372,7 +1373,7 @@ msgid ""
1372
1373
msgstr ""
1373
1374
"Los objetos de expresión regular compilados con el indicador :const:`re."
1374
1375
"LOCALE` ya no dependen del lugar en el momento de la compilación. Sólo la "
1375
- "localización durante la coincidencia afecta al resultado obtenido."
1376
+ "configuración regional durante la coincidencia afecta al resultado obtenido."
1376
1377
1377
1378
#: ../Doc/library/re.rst:705
1378
1379
msgid ""
0 commit comments