Skip to content

Commit 9075e14

Browse files
committed
Fixing locale mistranslation
1 parent c37b79b commit 9075e14

File tree

1 file changed

+32
-31
lines changed

1 file changed

+32
-31
lines changed

library/re.po

+32-31
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
1111
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1212
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1313
"POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n"
14-
"PO-Revision-Date: 2020-06-14 23:01+0200\n"
14+
"PO-Revision-Date: 2020-06-14 23:05+0200\n"
1515
"Language-Team: python-doc-es\n"
1616
"MIME-Version: 1.0\n"
1717
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -616,11 +616,11 @@ msgstr ""
616616
"``'u'``, ``'x'``.) El grupo coincide con la cadena vacía; las letras ponen "
617617
"los indicadores correspondientes: :const:`re.A` (coincidencia sólo en "
618618
"ASCII), :const:`re.I` (ignorar mayúsculas o minúsculas), :const:`re. L` "
619-
"(dependiente de la localización), :const:`re.M` (multilínea), :const:`re.S` "
620-
"(el punto coincide con todo), :const:`re.U` (coincidencia con Unicode), y :"
621-
"const:`re.X` (modo *verbose*), para toda la expresión regular. (Los "
622-
"indicadores se describen en :ref:`contents-of-module-re`.) Esto es útil si "
623-
"se desea incluir los indicadores como parte de la expresión regular, en "
619+
"(dependiente de la configuración regional), :const:`re.M` (multilínea), :"
620+
"const:`re.S` (el punto coincide con todo), :const:`re.U` (coincidencia con "
621+
"Unicode), y :const:`re.X` (modo *verbose*), para toda la expresión regular. "
622+
"(Los indicadores se describen en :ref:`contents-of-module-re`.) Esto es útil "
623+
"si se desea incluir los indicadores como parte de la expresión regular, en "
624624
"lugar de pasar un argumento *flag* (indicador) a la función :func:`re."
625625
"compile`. Los indicadores deben ser usados primero en la cadena de expresión."
626626

@@ -660,9 +660,9 @@ msgstr ""
660660
"letras de ``'i'``, ``'m'``, ``'s'``, ``'x'``.) Las letras ponen o quitan los "
661661
"indicadores correspondientes: :const:`re.A` (coincidencia sólo en ASCII), :"
662662
"const:`re.I` (ignorar mayúsculas o minúsculas), :const:`re. L` (dependiente "
663-
"de la localización), :const:`re.M` (multilínea), :const:`re.S` (el punto "
664-
"coincide con todo), :const:`re.U` (coincidencia con Unicode), y :const:`re."
665-
"X` (modo *verbose*) para la parte de la expresión. (Los indicadores se "
663+
"de la configuración regional), :const:`re.M` (multilínea), :const:`re.S` (el "
664+
"punto coincide con todo), :const:`re.U` (coincidencia con Unicode), y :const:"
665+
"`re.X` (modo *verbose*) para la parte de la expresión. (Los indicadores se "
666666
"describen en :ref:`contents-of-module-re`.)"
667667

668668
#: ../Doc/library/re.rst:321
@@ -684,9 +684,10 @@ msgstr ""
684684
"patrones Unicode, ``(?a:…)`` cambia al modo de concordancia sólo en ASCII, y "
685685
"``(?u:…)`` cambia al modo de concordancia Unicode (por defecto). En el "
686686
"patrón de bytes ``(?L:…)`` se cambia a una correspondencia en función de la "
687-
"localidad, y ``(?a:…)`` se cambia a una correspondencia sólo en ASCII "
688-
"(predeterminado). Esta anulación sólo tiene efecto para el grupo de línea "
689-
"restringida, y el modo de coincidencia original se restaura fuera del grupo."
687+
"configuración regional, y ``(?a:…)`` se cambia a una correspondencia sólo en "
688+
"ASCII (predeterminado). Esta anulación sólo tiene efecto para el grupo de "
689+
"línea restringida, y el modo de coincidencia original se restaura fuera del "
690+
"grupo."
690691

691692
#: ../Doc/library/re.rst:333
692693
msgid "The letters ``'a'``, ``'L'`` and ``'u'`` also can be used in a group."
@@ -971,10 +972,10 @@ msgid ""
971972
msgstr ""
972973
"Por defecto, los alfanuméricos Unicode son los que se usan en los patrones "
973974
"Unicode, pero esto se puede cambiar usando el indicador :const:`ASCII`. Los "
974-
"límites de las palabras están determinados por la localización actual si se "
975-
"usa el indicador :const:`LOCALE`. Dentro de un rango de caracteres, ``\\b`` "
976-
"representa el carácter de retroceso (*backspace*), para compatibilidad con "
977-
"los literales de las cadenas de Python."
975+
"límites de las palabras están determinados por la configuración regional "
976+
"actual si se usa el indicador :const:`LOCALE`. Dentro de un rango de "
977+
"caracteres, ``\\b`` representa el carácter de retroceso (*backspace*), para "
978+
"compatibilidad con los literales de las cadenas de Python."
978979

979980
#: ../Doc/library/re.rst:480
980981
msgid "``\\B``"
@@ -996,8 +997,8 @@ msgstr ""
996997
"``'py!'``. ``\\B`` es justo lo opuesto a ``\\b``, por lo que los caracteres "
997998
"de las palabras en los patrones de Unicode son alfanuméricos o el subrayado, "
998999
"aunque esto puede ser cambiado usando el indicador :const:`ASCII`. Los "
999-
"límites de las palabras están determinados por la localización actual si se "
1000-
"usa el indicador :const:`LOCALE`."
1000+
"límites de las palabras están determinados por la configuración regional "
1001+
"actual si se usa el indicador :const:`LOCALE`."
10011002

10021003
#: ../Doc/library/re.rst:492
10031004
msgid "``\\d``"
@@ -1107,7 +1108,7 @@ msgstr ""
11071108
"Coincide con los caracteres considerados alfanuméricos en el conjunto de "
11081109
"caracteres ASCII; esto equivale a ``[a-zA-Z0-9_]``. Si se usa el indicador :"
11091110
"const:`LOCALE`, coincide con los caracteres considerados alfanuméricos en la "
1110-
"localidad actual y el guión bajo."
1111+
"configuración regional actual y el guión bajo."
11111112

11121113
#: ../Doc/library/re.rst:544
11131114
msgid "``\\W``"
@@ -1124,7 +1125,7 @@ msgstr ""
11241125
"lo opuesto a ``\\w``. Si se usa el indicador :const:`ASCII` esto se "
11251126
"convierte en el equivalente a ``[^a-zA-Z0-9_]``. Si se usa el indicador :"
11261127
"const:`LOCALE`, coincide con los caracteres que no son ni alfanuméricos en "
1127-
"la localidad actual ni con el guión bajo."
1128+
"la configuración regional actual ni con el guión bajo."
11281129

11291130
#: ../Doc/library/re.rst:549
11301131
msgid "``\\Z``"
@@ -1314,9 +1315,9 @@ msgstr ""
13141315
"expresiones como ``[A-Z]`` también coincidirán con las minúsculas. La "
13151316
"coincidencia completa de Unicode (como ``Ü`` coincidencia ``ü``) también "
13161317
"funciona a menos que el indicador :const:`re.ASCII` se utilice para "
1317-
"desactivar las coincidencias que no sean ASCII. La localización vigente no "
1318-
"cambia el efecto de este indicador a menos que también se use el indicador :"
1319-
"const:`re.LOCALE`. Corresponde al indicador en línea ``(?i)``."
1318+
"desactivar las coincidencias que no sean ASCII. La configuración regional "
1319+
"vigente no cambia el efecto de este indicador a menos que también se use el "
1320+
"indicador :const:`re.LOCALE`. Corresponde al indicador en línea ``(?i)``."
13201321

13211322
#: ../Doc/library/re.rst:672
13221323
msgid ""
@@ -1348,13 +1349,13 @@ msgid ""
13481349
msgstr ""
13491350
"Hace que las coincidencias ``\\w``, ``\\W``, ``\\b``, ``\\B`` y las "
13501351
"coincidencias insensibles a mayúsculas y minúsculas dependan de la "
1351-
"localización vigente. Este indicador sólo puede ser usado con patrones de "
1352-
"bytes. Se desaconseja su uso ya que el mecanismo de localización no es "
1353-
"confiable, sólo maneja una \"cultura\" a la vez, y sólo funciona con "
1354-
"localizaciones de 8 bits. La coincidencia Unicode ya está activada por "
1355-
"defecto en Python 3 para los patrones Unicode (str), y es capaz de manejar "
1356-
"diferentes localizaciones/idiomas. Corresponde al indicador en línea ``(?"
1357-
"L)``."
1352+
"configuración regional vigente. Este indicador sólo puede ser usado con "
1353+
"patrones de bytes. Se desaconseja su uso ya que el mecanismo de "
1354+
"configuración regional no es confiable, sólo maneja una \"cultura\" a la "
1355+
"vez, y sólo funciona con localizaciones de 8 bits. La coincidencia Unicode "
1356+
"ya está activada por defecto en Python 3 para los patrones Unicode (str), y "
1357+
"es capaz de manejar diferentes localizaciones/idiomas. Corresponde al "
1358+
"indicador en línea ``(?L)``."
13581359

13591360
#: ../Doc/library/re.rst:692
13601361
msgid ""
@@ -1372,7 +1373,7 @@ msgid ""
13721373
msgstr ""
13731374
"Los objetos de expresión regular compilados con el indicador :const:`re."
13741375
"LOCALE` ya no dependen del lugar en el momento de la compilación. Sólo la "
1375-
"localización durante la coincidencia afecta al resultado obtenido."
1376+
"configuración regional durante la coincidencia afecta al resultado obtenido."
13761377

13771378
#: ../Doc/library/re.rst:705
13781379
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)