Skip to content

Commit 9183102

Browse files
authored
Traducido library/urllib.request.po (#1777)
* Traducido 100% urllib.request.po * powrap
1 parent 83c5e7e commit 9183102

File tree

1 file changed

+11
-52
lines changed

1 file changed

+11
-52
lines changed

library/urllib.request.po

+11-52
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -246,6 +246,10 @@ msgid ""
246246
"``http/1.1`` when no *context* is given. Custom *context* should set ALPN "
247247
"protocols with :meth:`~ssl.SSLContext.set_alpn_protocol`."
248248
msgstr ""
249+
"La conexión HTTPS ahora envía una extensión ALPN con indicador de protocolo "
250+
"``http/1.1`` cuando no se proporciona *context*. El *context* personalizado "
251+
"debe establecer protocolos ALPN con :meth:`~ssl.SSLContext."
252+
"set_alpn_protocol`."
249253

250254
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:119
251255
msgid ""
@@ -336,7 +340,6 @@ msgstr ""
336340
"usa :func:`~urllib.parse.unquote` para decodificar *path*."
337341

338342
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:169
339-
#, fuzzy
340343
msgid ""
341344
"This helper function returns a dictionary of scheme to proxy server URL "
342345
"mappings. It scans the environment for variables named ``<scheme>_proxy``, "
@@ -345,14 +348,14 @@ msgid ""
345348
"macOS and Windows Systems Registry for Windows. If both lowercase and "
346349
"uppercase environment variables exist (and disagree), lowercase is preferred."
347350
msgstr ""
348-
"Esta función auxiliar devuelve un diccionario de esquema para las "
351+
"Esta función auxiliar retorna un diccionario de esquema para las "
349352
"asignaciones de URL del servidor proxy. Escanea el entorno en busca de "
350353
"variables denominadas ``<scheme>_proxy``, tomando en cuenta diferencia entre "
351354
"mayúsculas y minúsculas, para todos los sistemas operativos primero, y "
352-
"cuando no pueden encontrarla, buscan información de proxy desde la "
353-
"Configuración del Sistema Mac OSX para Mac OS X y desde Registros del "
354-
"Sistema para Windows. Si existen variables de entorno tanto en mayúsculas "
355-
"como en minúsculas (y no concuerdan), las minúsculas son preferidas."
355+
"cuando no pueden encontrarla, buscan información proxy desde la "
356+
"Configuración del Sistema de macOS y desde Registros del Sistema para "
357+
"Windows. Si existen variables de entorno tanto en mayúsculas como en "
358+
"minúsculas (y no concuerdan), las minúsculas son preferidas."
356359

357360
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:179
358361
msgid ""
@@ -579,7 +582,6 @@ msgid "A class to handle HTTP Cookies."
579582
msgstr "Una clase para manejar Cookies HTTP."
580583

581584
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:301
582-
#, fuzzy
583585
msgid ""
584586
"Cause requests to go through a proxy. If *proxies* is given, it must be a "
585587
"dictionary mapping protocol names to URLs of proxies. The default is to read "
@@ -595,8 +597,8 @@ msgstr ""
595597
"``<protocol>_proxy``. Si no se establecen variables de entorno de proxy, "
596598
"entonces se obtienen las configuraciones de proxy en un entorno Windows "
597599
"desde la sección del registro de Configuraciones de Internet y en un entorno "
598-
"Mac OS X se obtiene la información de proxy desde el Framework de "
599-
"Configuración del Sistema de OS X."
600+
"macOS se obtiene la información de proxy desde el Framework de Configuración "
601+
"del Sistema."
600602

601603
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:309
602604
msgid "To disable autodetected proxy pass an empty dictionary."
@@ -1076,7 +1078,6 @@ msgid "See |protocol_response|_ for more information."
10761078
msgstr "Vea |protocol_response|_ para más información."
10771079

10781080
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:651
1079-
#, fuzzy
10801081
msgid ""
10811082
"Open the given *url* (which can be a request object or a string), optionally "
10821083
"passing the given *data*. Arguments, return values and exceptions raised are "
@@ -2379,7 +2380,6 @@ msgstr ""
23792380
"confusos."
23802381

23812382
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1544
2382-
#, fuzzy
23832383
msgid ""
23842384
"The :func:`urlopen` and :func:`urlretrieve` functions can cause arbitrarily "
23852385
"long delays while waiting for a network connection to be set up. This means "
@@ -2491,44 +2491,3 @@ msgstr "Obsoleto en favor de :attr:`~addinfourl.headers`."
24912491
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1622
24922492
msgid "Deprecated in favor of :attr:`~addinfourl.status`."
24932493
msgstr "Obsoleto en favor de :attr:`~addinfourl.status`."
2494-
2495-
#~ msgid ""
2496-
#~ "This function always returns an object which can work as a :term:`context "
2497-
#~ "manager` and has methods such as"
2498-
#~ msgstr ""
2499-
#~ "Esta función siempre retorna un objeto que puede funcionar como un :term:"
2500-
#~ "`context manager` y tiene métodos como"
2501-
2502-
#~ msgid ""
2503-
#~ ":meth:`~urllib.response.addinfourl.info` --- return the meta-information "
2504-
#~ "of the page, such as headers, in the form of an :func:`email."
2505-
#~ "message_from_string` instance (see `Quick Reference to HTTP Headers "
2506-
#~ "<http://jkorpela.fi/http.html>`_)"
2507-
#~ msgstr ""
2508-
#~ ":meth:`~urllib.response.addinfourl.info` --- retorna la meta información "
2509-
#~ "de la página, como los encabezados, en la forma de una instancia :func:"
2510-
#~ "`email.message_from_string` (vea `Quick Reference to HTTP Headers <http://"
2511-
#~ "jkorpela.fi/http.html>`_)"
2512-
2513-
#~ msgid ""
2514-
#~ ":meth:`~urllib.response.addinfourl.getcode` -- return the HTTP status "
2515-
#~ "code of the response."
2516-
#~ msgstr ""
2517-
#~ ":meth:`~urllib.response.addinfourl.getcode` -- retorna el código de "
2518-
#~ "estado HTTP de la respuesta."
2519-
2520-
#~ msgid ""
2521-
#~ "The :mod:`urllib.response` module defines functions and classes which "
2522-
#~ "define a minimal file like interface, including ``read()`` and "
2523-
#~ "``readline()``. The typical response object is an addinfourl instance, "
2524-
#~ "which defines an ``info()`` method and that returns headers and a "
2525-
#~ "``geturl()`` method that returns the url. Functions defined by this "
2526-
#~ "module are used internally by the :mod:`urllib.request` module."
2527-
#~ msgstr ""
2528-
#~ "El módulo :mod:`urllib.response` define funciones y clases las cuales "
2529-
#~ "definen una interfaz mínima como objeto de archivo, incluyendo ``read()`` "
2530-
#~ "y ``readline()``. El objeto de respuesta típico es una instancia "
2531-
#~ "addinfourl, la cual define un método ``info()`` y este retorna "
2532-
#~ "encabezados y un método ``geturl()`` que retorna la url. Las funciones "
2533-
#~ "definidas por este módulo son usadas internamente por el módulo :mod:"
2534-
#~ "`urllib.request`."

0 commit comments

Comments
 (0)