@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version : Python 3.8\n "
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
13
13
"POT-Creation-Date : 2020-05-05 12:54+0200\n "
14
- "PO-Revision-Date : 2020-11-15 13:56 -0500\n "
14
+ "PO-Revision-Date : 2020-11-17 18:24 -0500\n "
15
15
"Language-Team : python-doc-es\n "
16
16
"MIME-Version : 1.0\n "
17
17
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
@@ -261,7 +261,7 @@ msgid ""
261
261
"v`` command-line switch or with the optional keyword argument *verbose*."
262
262
msgstr ""
263
263
"Como :func:`testmod`, la verbosidad de :func:`testfile` puede ser "
264
- "establecida con el modificaor de la línea de comandos ``-v`` o con el "
264
+ "establecida con el modificador de la línea de comandos ``-v`` o con el "
265
265
"argumento por palabra clave opcional *verbose*."
266
266
267
267
#: ../Doc/library/doctest.rst:247
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr ""
293
293
294
294
#: ../Doc/library/doctest.rst:262
295
295
msgid "How It Works"
296
- msgstr ""
296
+ msgstr "Cómo Funciona "
297
297
298
298
#: ../Doc/library/doctest.rst:264
299
299
msgid ""
@@ -304,16 +304,25 @@ msgid ""
304
304
"examples; for information about actually running doctest on these examples, "
305
305
"see the following sections."
306
306
msgstr ""
307
+ "Esta sección examina en detalle cómo funciona doctest: qué docstrings "
308
+ "revisa, cómo encuentra ejemplos interactivos, qué contexto de ejecución usa, "
309
+ "cómo maneja las excepciones, y cómo las banderas pueden ser usadas para "
310
+ "controlar su comportamiento. Esta es la información que necesitas saber para "
311
+ "escribir ejemplos de doctest; para información sobre ejecutar doctest en "
312
+ "estos ejemplos, véase las siguientes secciones."
307
313
308
314
#: ../Doc/library/doctest.rst:275
309
315
msgid "Which Docstrings Are Examined?"
310
- msgstr ""
316
+ msgstr "¿Qué docstrings son examinados? "
311
317
312
318
#: ../Doc/library/doctest.rst:277
313
319
msgid ""
314
320
"The module docstring, and all function, class and method docstrings are "
315
321
"searched. Objects imported into the module are not searched."
316
322
msgstr ""
323
+ "Se busca en el docstring del módulo, y todos los docstrings de las "
324
+ "funciones, clases, y métodos. Los objetos importados en el módulo no se "
325
+ "buscan."
317
326
318
327
#: ../Doc/library/doctest.rst:280
319
328
msgid ""
@@ -323,34 +332,49 @@ msgid ""
323
332
"searched, and strings are treated as if they were docstrings. In output, a "
324
333
"key ``K`` in ``M.__test__`` appears with name ::"
325
334
msgstr ""
335
+ "Además, si ``M.__test__`` existe y \" es verdaderos\" , debe ser un "
336
+ "diccionario, y cada entrada mapea un nombre (cadena de caracteres) a un "
337
+ "objeto de función, objeto de clase, o cadena de caracteres. Se buscan los "
338
+ "docstrings de los objetos de función o de clase encontrados de ``M."
339
+ "__test__``, y las cadenas de caracteres son tratadas como si fueran "
340
+ "docstrings. En la salida, una clave ``K`` en ``M.__test__`` aparece con el "
341
+ "nombre::"
326
342
327
343
#: ../Doc/library/doctest.rst:288
328
344
msgid ""
329
345
"Any classes found are recursively searched similarly, to test docstrings in "
330
346
"their contained methods and nested classes."
331
347
msgstr ""
348
+ "Todas las clases encontradas se buscan recursivamente de manera similar, "
349
+ "para probar docstrings en sus métodos contenidos y clases anidadas."
332
350
333
351
#: ../Doc/library/doctest.rst:299
334
352
msgid "How are Docstring Examples Recognized?"
335
- msgstr ""
353
+ msgstr "¿Cómo se reconocen los ejemplos de docstring? "
336
354
337
355
#: ../Doc/library/doctest.rst:301
338
356
msgid ""
339
357
"In most cases a copy-and-paste of an interactive console session works fine, "
340
358
"but doctest isn't trying to do an exact emulation of any specific Python "
341
359
"shell."
342
360
msgstr ""
361
+ "En la mayoría de los casos un copiar y pegar de un sesión de consola "
362
+ "interactiva funciona bien, pero doctest no está intentando hacer una "
363
+ "emulación exacta de ningún shell específico de Python."
343
364
344
365
#: ../Doc/library/doctest.rst:326
345
366
msgid ""
346
367
"Any expected output must immediately follow the final ``'>>> '`` or ``'... "
347
368
"'`` line containing the code, and the expected output (if any) extends to "
348
369
"the next ``'>>> '`` or all-whitespace line."
349
370
msgstr ""
371
+ "Cualquier salida esperada debe seguir inmediatamente el final de la línea "
372
+ "``'>>>'`` o ``'...'`` conteniendo el código, y la salida esperada (si la "
373
+ "hubiera) se extiende hasta el siguiente ``'>>>'`` o la línea en blanco."
350
374
351
375
#: ../Doc/library/doctest.rst:330
352
376
msgid "The fine print:"
353
- msgstr ""
377
+ msgstr "La letra pequeña: "
354
378
355
379
#: ../Doc/library/doctest.rst:332
356
380
msgid ""
0 commit comments