@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version : Python 3.8\n "
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
13
13
"POT-Creation-Date : 2020-05-05 12:54+0200\n "
14
- "PO-Revision-Date : 2020-08-17 14:33 -0600\n "
14
+ "PO-Revision-Date : 2020-08-17 15:11 -0600\n "
15
15
"Language-Team : python-doc-es\n "
16
16
"MIME-Version : 1.0\n "
17
17
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
@@ -171,7 +171,7 @@ msgid ""
171
171
"relative pathnames, the *paths* are on the different drives or if *paths* is "
172
172
"empty. Unlike :func:`commonprefix`, this returns a valid path."
173
173
msgstr ""
174
- "Retorna la sub-ruta común más larga de cada nombre de ruta en la sequencia "
174
+ "Retorna la sub-ruta común más larga de cada nombre de ruta en la secuencia "
175
175
"*paths*. Lanza una excepción :exc:`ValueError` si *paths* contiene nombres "
176
176
"de ruta absolutos y relativos, o los *paths* están en discos diferentes o si "
177
177
"*paths* está vacío. A diferencia de :func:`commonprefix`, retorna una ruta "
@@ -193,18 +193,25 @@ msgid ""
193
193
"prefix of all paths in *list*. If *list* is empty, return the empty string "
194
194
"(``''``)."
195
195
msgstr ""
196
+ "Retorna el prefijo de ruta más largo (tomado carácter por carácter) que es "
197
+ "un prefijo de todas las rutas en *list*. Si *list* está vacía, retorna la "
198
+ "cadena vacía (``''``)."
196
199
197
200
#: ../Doc/library/os.path.rst:111
198
201
msgid ""
199
202
"This function may return invalid paths because it works a character at a "
200
203
"time. To obtain a valid path, see :func:`commonpath`."
201
204
msgstr ""
205
+ "Esta función puede que retorne rutas invalidas porque trabaja un carácter a "
206
+ "la vez. Para obtener una ruta valida, consulta :func:`commonpath`."
202
207
203
208
#: ../Doc/library/os.path.rst:129
204
209
msgid ""
205
210
"Return the directory name of pathname *path*. This is the first element of "
206
211
"the pair returned by passing *path* to the function :func:`split`."
207
212
msgstr ""
213
+ "Retorna el nombre del directorio de la ruta *path*. Es el primer elemento "
214
+ "del par retornado al pasar *path* a la función :func:`split`."
208
215
209
216
#: ../Doc/library/os.path.rst:138
210
217
msgid ""
@@ -214,12 +221,19 @@ msgid ""
214
221
"to execute :func:`os.stat` on the requested file, even if the *path* "
215
222
"physically exists."
216
223
msgstr ""
224
+ "Retorna ``True`` si *path* se refiere a una ruta existente o un descriptor "
225
+ "de archivo abierto. Retorna ``False`` para enlaces simbólicos rotos. En "
226
+ "algunas plataformas, esta función puede devolver ``False`` si no se concede "
227
+ "permiso para ejecutar :func:`os.stat` en el archivo solicitado, incluso la "
228
+ "ruta *path* existe físicamente."
217
229
218
230
#: ../Doc/library/os.path.rst:144
219
231
msgid ""
220
232
"*path* can now be an integer: ``True`` is returned if it is an open file "
221
233
"descriptor, ``False`` otherwise."
222
234
msgstr ""
235
+ "*path* ahora puede ser un valor entero: retorna ``True`` si es un descriptor "
236
+ "de archivo abierto, de otro modo retorna ``False``."
223
237
224
238
#: ../Doc/library/os.path.rst:154
225
239
msgid ""
@@ -304,6 +318,8 @@ msgid ""
304
318
"Return the size, in bytes, of *path*. Raise :exc:`OSError` if the file does "
305
319
"not exist or is inaccessible."
306
320
msgstr ""
321
+ "Retorna el tamaño en bytes de *path*, Lanza una excepción :exc:`OSError` si "
322
+ "el archivo no existe o es inaccesible."
307
323
308
324
#: ../Doc/library/os.path.rst:248
309
325
msgid ""
@@ -348,7 +364,7 @@ msgstr ""
348
364
349
365
#: ../Doc/library/os.path.rst:298
350
366
msgid "Support for detecting non-root mount points on Windows."
351
- msgstr ""
367
+ msgstr "Soporte para detectar puntos de montura *non-root* en Windows. "
352
368
353
369
#: ../Doc/library/os.path.rst:307
354
370
msgid ""
@@ -372,14 +388,18 @@ msgstr ""
372
388
373
389
#: ../Doc/library/os.path.rst:322
374
390
msgid "Accepts a :term:`path-like object` for *path* and *paths*."
375
- msgstr ""
391
+ msgstr "Acepta un objeto :term:`path-like object` para *path* y *paths*. "
376
392
377
393
#: ../Doc/library/os.path.rst:328
378
394
msgid ""
379
395
"Normalize the case of a pathname. On Windows, convert all characters in the "
380
396
"pathname to lowercase, and also convert forward slashes to backward slashes. "
381
397
"On other operating systems, return the path unchanged."
382
398
msgstr ""
399
+ "Normaliza las mayúsculas y minúsculas de un nombre de ruta. En Windows "
400
+ "convierte todos los caracteres en el nombre de ruta a minúsculas y también "
401
+ "convierte las barras inclinadas hacia atrás en barras inclinadas hacia "
402
+ "atrás. En otros sistemas operativos, retorna la ruta sin cambios."
383
403
384
404
#: ../Doc/library/os.path.rst:338
385
405
msgid ""
@@ -489,6 +509,15 @@ msgid ""
489
509
"*path* (but the strings may differ). Also see the functions :func:`dirname` "
490
510
"and :func:`basename`."
491
511
msgstr ""
512
+ "Divide el nombre de la ruta *path * en un par, `` (head, tail) `` donde "
513
+ "*tail* es el último componente del nombre de la ruta y *head* es todo lo que "
514
+ "conduce a eso. La parte *head* nunca contendrá una barra; si *head* termina "
515
+ "en una barra, *tail* estará vacía. Si no hay barra inclinada en *path*, "
516
+ "*head* estará vacío. Si *path* está vacía, tanto *head* como *tail* estarán "
517
+ "vacíos. Las barras diagonales finales se eliminan de *head* a menos que sea "
518
+ "la raíz (solo una o más barras). En todos los casos, ``join(head, tail)`` "
519
+ "retorna una ruta a la misma ubicación que *path* (pero las cadenas pueden "
520
+ "diferir). Consulta las funciones :func:`dirname` y :func:`basename`."
492
521
493
522
#: ../Doc/library/os.path.rst:445
494
523
msgid ""
0 commit comments