6
6
# Check https://github.com/python/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to
7
7
# get the list of volunteers
8
8
#
9
- #, fuzzy
10
9
msgid ""
11
10
msgstr ""
12
11
"Project-Id-Version : Python 3.8\n "
13
12
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
14
13
"POT-Creation-Date : 2020-05-05 12:54+0200\n "
15
- "PO-Revision-Date : YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n "
16
- "Last-Translator : FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n "
14
+ "PO-Revision-Date : 2020-10-06 15:40+0200\n "
17
15
"Language-Team : python-doc-es\n "
18
16
"MIME-Version : 1.0\n "
19
- "Content-Type : text/plain; charset=utf -8\n "
17
+ "Content-Type : text/plain; charset=UTF -8\n "
20
18
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
21
19
"Generated-By : Babel 2.8.0\n "
20
+ "Last-Translator : Juan Biondi <juanernestobiondi@gmail.com>\n "
21
+ "Language : es\n "
22
+ "X-Generator : Poedit 2.4.1\n "
22
23
23
24
#: ../Doc/library/ensurepip.rst:2
24
25
msgid ":mod:`ensurepip` --- Bootstrapping the ``pip`` installer"
25
- msgstr ""
26
+ msgstr ":mod:`ensurepip` --- Ejecutando el instalador ``pip`` "
26
27
27
28
#: ../Doc/library/ensurepip.rst:12
28
29
msgid ""
@@ -33,6 +34,12 @@ msgid ""
33
34
"is bundled with maintenance and feature releases of the CPython reference "
34
35
"interpreter."
35
36
msgstr ""
37
+ "El paquete :mod:`ensurepip` proporciona soporte para ejecutar el instalador "
38
+ "``pip`` en una instalación de Python existente o en un entorno virtual. Este "
39
+ "enfoque de arranque refleja el hecho de que ``pip`` es un proyecto "
40
+ "independiente con su propio ciclo de lanzamiento, y la última versión "
41
+ "estable disponible se incluye con el mantenimiento y las versiones de "
42
+ "características del intérprete de referencia CPython."
36
43
37
44
#: ../Doc/library/ensurepip.rst:19
38
45
msgid ""
@@ -41,41 +48,50 @@ msgid ""
41
48
"needed if installing ``pip`` was skipped when installing Python (or when "
42
49
"creating a virtual environment) or after explicitly uninstalling ``pip``."
43
50
msgstr ""
51
+ "En la mayoría de los casos, los usuarios finales de Python no deberían tener "
52
+ "que invocar este módulo directamente (como ``pip`` deben arrancarse de forma "
53
+ "predeterminada), pero puede ser necesario si se omitió la instalación de "
54
+ "``pip`` al instalar Python (o al crear un entorno virtual) o después de "
55
+ "desinstalar explícitamente ``pip``."
44
56
45
57
#: ../Doc/library/ensurepip.rst:27
46
58
msgid ""
47
59
"This module *does not* access the internet. All of the components needed to "
48
60
"bootstrap ``pip`` are included as internal parts of the package."
49
61
msgstr ""
62
+ "Este módulo *no* accede a Internet. Todos los componentes necesarios para "
63
+ "ejecutar ``pip`` se incluyen como partes internas del paquete."
50
64
51
65
#: ../Doc/library/ensurepip.rst:34
52
66
msgid ":ref:`installing-index`"
53
- msgstr ""
67
+ msgstr ":ref:`installing-index` "
54
68
55
69
#: ../Doc/library/ensurepip.rst:34
56
70
msgid "The end user guide for installing Python packages"
57
- msgstr ""
71
+ msgstr "La guía del usuario final para instalar paquetes python "
58
72
59
73
#: ../Doc/library/ensurepip.rst:36
60
74
msgid ":pep:`453`: Explicit bootstrapping of pip in Python installations"
61
- msgstr ""
75
+ msgstr ":pep:`453`: Arranque explícito de pip en instalaciones de Python "
62
76
63
77
#: ../Doc/library/ensurepip.rst:37
64
78
msgid "The original rationale and specification for this module."
65
- msgstr ""
79
+ msgstr "La justificación original y la especificación de este módulo. "
66
80
67
81
#: ../Doc/library/ensurepip.rst:41
68
82
msgid "Command line interface"
69
- msgstr ""
83
+ msgstr "Interfaz de línea de comandos "
70
84
71
85
#: ../Doc/library/ensurepip.rst:43
72
86
msgid ""
73
87
"The command line interface is invoked using the interpreter's ``-m`` switch."
74
88
msgstr ""
89
+ "La interfaz de línea de comandos se invoca mediante el modificador ``-m`` "
90
+ "del intérprete."
75
91
76
92
#: ../Doc/library/ensurepip.rst:45
77
93
msgid "The simplest possible invocation is::"
78
- msgstr ""
94
+ msgstr "La invocación más simple posible es:: "
79
95
80
96
#: ../Doc/library/ensurepip.rst:49
81
97
msgid ""
@@ -84,6 +100,10 @@ msgid ""
84
100
"least as recent as the one bundled with ``ensurepip``, pass the ``--"
85
101
"upgrade`` option::"
86
102
msgstr ""
103
+ "Esta invocación instalará ``pip`` si aún no está instalado, pero de lo "
104
+ "contrario no hace nada. Para asegurarse de que la versión instalada de "
105
+ "``pip`` es al menos tan reciente como la incluida con ``ensurepip``, pase la "
106
+ "opción ``--upgrade``::"
87
107
88
108
#: ../Doc/library/ensurepip.rst:56
89
109
msgid ""
@@ -92,121 +112,163 @@ msgid ""
92
112
"virtual environment). The installation location can be controlled through "
93
113
"two additional command line options:"
94
114
msgstr ""
115
+ "De forma predeterminada, ``pip`` se instala en el entorno virtual actual (si "
116
+ "uno está activo) o en los paquetes de sitio del sistema (si no hay ningún "
117
+ "entorno virtual activo). La ubicación de instalación se puede controlar a "
118
+ "través de dos opciones de línea de comandos adicionales:"
95
119
96
120
#: ../Doc/library/ensurepip.rst:61
97
121
msgid ""
98
122
"``--root <dir>``: Installs ``pip`` relative to the given root directory "
99
123
"rather than the root of the currently active virtual environment (if any) or "
100
124
"the default root for the current Python installation."
101
125
msgstr ""
126
+ "``--root <dir>``: Instala ``pip`` en relación con el directorio raíz dado en "
127
+ "lugar de la raíz del entorno virtual activo actualmente (si existe) o la "
128
+ "raíz predeterminada para la instalación actual de Python."
102
129
103
130
#: ../Doc/library/ensurepip.rst:64
104
131
msgid ""
105
132
"``--user``: Installs ``pip`` into the user site packages directory rather "
106
133
"than globally for the current Python installation (this option is not "
107
134
"permitted inside an active virtual environment)."
108
135
msgstr ""
136
+ "``--user``: Instala ``pip`` en el directorio de paquetes de sitio de usuario "
137
+ "en lugar de globalmente para la instalación actual de Python (esta opción no "
138
+ "está permitida dentro de un entorno virtual activo)."
109
139
110
140
#: ../Doc/library/ensurepip.rst:68
111
141
msgid ""
112
142
"By default, the scripts ``pipX`` and ``pipX.Y`` will be installed (where X.Y "
113
143
"stands for the version of Python used to invoke ``ensurepip``). The scripts "
114
144
"installed can be controlled through two additional command line options:"
115
145
msgstr ""
146
+ "De forma predeterminada, se instalarán los scripts ``pipX`` y ``pipX.Y`` "
147
+ "(donde X.Y representa la versión de Python utilizada para invocar "
148
+ "``ensurepip``). Los scripts instalados se pueden controlar a través de dos "
149
+ "opciones de línea de comandos adicionales:"
116
150
117
151
#: ../Doc/library/ensurepip.rst:73
118
152
msgid ""
119
153
"``--altinstall``: if an alternate installation is requested, the ``pipX`` "
120
154
"script will *not* be installed."
121
155
msgstr ""
156
+ "``--altinstall``: si se solicita una instalación alternativa, *no* se "
157
+ "instalará el script ``pipX``."
122
158
123
159
#: ../Doc/library/ensurepip.rst:76
124
160
msgid ""
125
161
"``--default-pip``: if a \" default pip\" installation is requested, the "
126
162
"``pip`` script will be installed in addition to the two regular scripts."
127
163
msgstr ""
164
+ "``--default-pip``: si se solicita una instalación de \" pip predeterminado\" , "
165
+ "se instalará el script ``pip`` además de los dos scripts regulares."
128
166
129
167
#: ../Doc/library/ensurepip.rst:79
130
168
msgid ""
131
169
"Providing both of the script selection options will trigger an exception."
132
170
msgstr ""
171
+ "Proporcionar ambas opciones de selección de script desencadenará una "
172
+ "excepción."
133
173
134
174
#: ../Doc/library/ensurepip.rst:83
135
175
msgid "Module API"
136
- msgstr ""
176
+ msgstr "API del módulo "
137
177
138
178
#: ../Doc/library/ensurepip.rst:85
139
179
msgid ":mod:`ensurepip` exposes two functions for programmatic use:"
140
- msgstr ""
180
+ msgstr ":mod:`ensurepip` expone dos funciones para su uso programático: "
141
181
142
182
#: ../Doc/library/ensurepip.rst:89
143
183
msgid ""
144
184
"Returns a string specifying the bundled version of pip that will be "
145
185
"installed when bootstrapping an environment."
146
186
msgstr ""
187
+ "Retorna una cadena de caracteres que especifica la versión incluida de pip "
188
+ "que se instalará al ejecutarlo en un entorno."
147
189
148
190
#: ../Doc/library/ensurepip.rst:96
149
191
msgid "Bootstraps ``pip`` into the current or designated environment."
150
- msgstr ""
192
+ msgstr "Ejecuta ``pip`` en el entorno actual o designado. "
151
193
152
194
#: ../Doc/library/ensurepip.rst:98
153
195
msgid ""
154
196
"*root* specifies an alternative root directory to install relative to. If "
155
197
"*root* is ``None``, then installation uses the default install location for "
156
198
"the current environment."
157
199
msgstr ""
200
+ "*root* especifica un directorio raíz alternativo para instalar en relación "
201
+ "con. Si *root* es ``None``, la instalación utiliza la ubicación de "
202
+ "instalación predeterminada para el entorno actual."
158
203
159
204
#: ../Doc/library/ensurepip.rst:102
160
205
msgid ""
161
206
"*upgrade* indicates whether or not to upgrade an existing installation of an "
162
207
"earlier version of ``pip`` to the bundled version."
163
208
msgstr ""
209
+ "*upgrade* indica si se debe actualizar o no una instalación existente de una "
210
+ "versión anterior de ``pip`` a la versión incluida."
164
211
165
212
#: ../Doc/library/ensurepip.rst:105
166
213
msgid ""
167
214
"*user* indicates whether to use the user scheme rather than installing "
168
215
"globally."
169
216
msgstr ""
217
+ "*user* indica si se debe utilizar el esquema de usuario en lugar de instalar "
218
+ "globalmente."
170
219
171
220
#: ../Doc/library/ensurepip.rst:108
172
221
msgid ""
173
222
"By default, the scripts ``pipX`` and ``pipX.Y`` will be installed (where X.Y "
174
223
"stands for the current version of Python)."
175
224
msgstr ""
225
+ "De forma predeterminada, se instalarán los scripts ``pipX`` y ``pipX.Y`` "
226
+ "(donde X.Y representa la versión actual de Python)."
176
227
177
228
#: ../Doc/library/ensurepip.rst:111
178
229
msgid "If *altinstall* is set, then ``pipX`` will *not* be installed."
179
- msgstr ""
230
+ msgstr "Si se establece *altinstall*, *no* se instalará ``pipX``. "
180
231
181
232
#: ../Doc/library/ensurepip.rst:113
182
233
msgid ""
183
234
"If *default_pip* is set, then ``pip`` will be installed in addition to the "
184
235
"two regular scripts."
185
236
msgstr ""
237
+ "Si se establece *default_pip*, se instalará ``pip`` además de los dos "
238
+ "scripts normales."
186
239
187
240
#: ../Doc/library/ensurepip.rst:116
188
241
msgid ""
189
242
"Setting both *altinstall* and *default_pip* will trigger :exc:`ValueError`."
190
243
msgstr ""
244
+ "Establecer tanto *altinstall* como *default_pip* desencadenará :exc:"
245
+ "`ValueError`."
191
246
192
247
#: ../Doc/library/ensurepip.rst:119
193
248
msgid ""
194
249
"*verbosity* controls the level of output to :data:`sys.stdout` from the "
195
250
"bootstrapping operation."
196
251
msgstr ""
252
+ "*verbosity* controla el nivel de salida a :data:`sys.stdout` de la operación "
253
+ "de ejecución."
197
254
198
255
#: ../Doc/library/ensurepip.rst:123
199
256
msgid ""
200
257
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``ensurepip.bootstrap`` with "
201
258
"argument ``root``."
202
259
msgstr ""
260
+ "Genera un evento :ref:`auditing <auditing>` ``ensurepip.bootstrap`` con el "
261
+ "argumento ``root``."
203
262
204
263
#: ../Doc/library/ensurepip.rst:126
205
264
msgid ""
206
265
"The bootstrapping process has side effects on both ``sys.path`` and ``os."
207
266
"environ``. Invoking the command line interface in a subprocess instead "
208
267
"allows these side effects to be avoided."
209
268
msgstr ""
269
+ "El proceso de ejecución tiene efectos secundarios tanto en ``sys.path`` como "
270
+ "``os.environ``. Invocar la interfaz de línea de comandos en un subproceso en "
271
+ "su lugar permite evitar estos efectos secundarios."
210
272
211
273
#: ../Doc/library/ensurepip.rst:132
212
274
msgid ""
@@ -215,3 +277,7 @@ msgid ""
215
277
"be present by default (as the dependencies may be removed in a future "
216
278
"version of ``pip``)."
217
279
msgstr ""
280
+ "El proceso de ejecución puede instalar módulos adicionales requeridos por "
281
+ "``pip``, pero otro software no debe asumir que esas dependencias siempre "
282
+ "estarán presentes de forma predeterminada (ya que las dependencias se pueden "
283
+ "eliminar en una versión futura de ``pip``)."
0 commit comments