Skip to content

Commit b318f7d

Browse files
authored
Traduccion ensurepip (#973)
1 parent 53a410c commit b318f7d

File tree

1 file changed

+81
-15
lines changed

1 file changed

+81
-15
lines changed

library/ensurepip.po

+81-15
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,23 +6,24 @@
66
# Check https://github.com/python/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to
77
# get the list of volunteers
88
#
9-
#, fuzzy
109
msgid ""
1110
msgstr ""
1211
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1312
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1413
"POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n"
15-
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
16-
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14+
"PO-Revision-Date: 2020-10-06 15:40+0200\n"
1715
"Language-Team: python-doc-es\n"
1816
"MIME-Version: 1.0\n"
19-
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2018
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2119
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
20+
"Last-Translator: Juan Biondi <juanernestobiondi@gmail.com>\n"
21+
"Language: es\n"
22+
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
2223

2324
#: ../Doc/library/ensurepip.rst:2
2425
msgid ":mod:`ensurepip` --- Bootstrapping the ``pip`` installer"
25-
msgstr ""
26+
msgstr ":mod:`ensurepip` --- Ejecutando el instalador ``pip``"
2627

2728
#: ../Doc/library/ensurepip.rst:12
2829
msgid ""
@@ -33,6 +34,12 @@ msgid ""
3334
"is bundled with maintenance and feature releases of the CPython reference "
3435
"interpreter."
3536
msgstr ""
37+
"El paquete :mod:`ensurepip` proporciona soporte para ejecutar el instalador "
38+
"``pip`` en una instalación de Python existente o en un entorno virtual. Este "
39+
"enfoque de arranque refleja el hecho de que ``pip`` es un proyecto "
40+
"independiente con su propio ciclo de lanzamiento, y la última versión "
41+
"estable disponible se incluye con el mantenimiento y las versiones de "
42+
"características del intérprete de referencia CPython."
3643

3744
#: ../Doc/library/ensurepip.rst:19
3845
msgid ""
@@ -41,41 +48,50 @@ msgid ""
4148
"needed if installing ``pip`` was skipped when installing Python (or when "
4249
"creating a virtual environment) or after explicitly uninstalling ``pip``."
4350
msgstr ""
51+
"En la mayoría de los casos, los usuarios finales de Python no deberían tener "
52+
"que invocar este módulo directamente (como ``pip`` deben arrancarse de forma "
53+
"predeterminada), pero puede ser necesario si se omitió la instalación de "
54+
"``pip`` al instalar Python (o al crear un entorno virtual) o después de "
55+
"desinstalar explícitamente ``pip``."
4456

4557
#: ../Doc/library/ensurepip.rst:27
4658
msgid ""
4759
"This module *does not* access the internet. All of the components needed to "
4860
"bootstrap ``pip`` are included as internal parts of the package."
4961
msgstr ""
62+
"Este módulo *no* accede a Internet. Todos los componentes necesarios para "
63+
"ejecutar ``pip`` se incluyen como partes internas del paquete."
5064

5165
#: ../Doc/library/ensurepip.rst:34
5266
msgid ":ref:`installing-index`"
53-
msgstr ""
67+
msgstr ":ref:`installing-index`"
5468

5569
#: ../Doc/library/ensurepip.rst:34
5670
msgid "The end user guide for installing Python packages"
57-
msgstr ""
71+
msgstr "La guía del usuario final para instalar paquetes python"
5872

5973
#: ../Doc/library/ensurepip.rst:36
6074
msgid ":pep:`453`: Explicit bootstrapping of pip in Python installations"
61-
msgstr ""
75+
msgstr ":pep:`453`: Arranque explícito de pip en instalaciones de Python"
6276

6377
#: ../Doc/library/ensurepip.rst:37
6478
msgid "The original rationale and specification for this module."
65-
msgstr ""
79+
msgstr "La justificación original y la especificación de este módulo."
6680

6781
#: ../Doc/library/ensurepip.rst:41
6882
msgid "Command line interface"
69-
msgstr ""
83+
msgstr "Interfaz de línea de comandos"
7084

7185
#: ../Doc/library/ensurepip.rst:43
7286
msgid ""
7387
"The command line interface is invoked using the interpreter's ``-m`` switch."
7488
msgstr ""
89+
"La interfaz de línea de comandos se invoca mediante el modificador ``-m`` "
90+
"del intérprete."
7591

7692
#: ../Doc/library/ensurepip.rst:45
7793
msgid "The simplest possible invocation is::"
78-
msgstr ""
94+
msgstr "La invocación más simple posible es::"
7995

8096
#: ../Doc/library/ensurepip.rst:49
8197
msgid ""
@@ -84,6 +100,10 @@ msgid ""
84100
"least as recent as the one bundled with ``ensurepip``, pass the ``--"
85101
"upgrade`` option::"
86102
msgstr ""
103+
"Esta invocación instalará ``pip`` si aún no está instalado, pero de lo "
104+
"contrario no hace nada. Para asegurarse de que la versión instalada de "
105+
"``pip`` es al menos tan reciente como la incluida con ``ensurepip``, pase la "
106+
"opción ``--upgrade``::"
87107

88108
#: ../Doc/library/ensurepip.rst:56
89109
msgid ""
@@ -92,121 +112,163 @@ msgid ""
92112
"virtual environment). The installation location can be controlled through "
93113
"two additional command line options:"
94114
msgstr ""
115+
"De forma predeterminada, ``pip`` se instala en el entorno virtual actual (si "
116+
"uno está activo) o en los paquetes de sitio del sistema (si no hay ningún "
117+
"entorno virtual activo). La ubicación de instalación se puede controlar a "
118+
"través de dos opciones de línea de comandos adicionales:"
95119

96120
#: ../Doc/library/ensurepip.rst:61
97121
msgid ""
98122
"``--root <dir>``: Installs ``pip`` relative to the given root directory "
99123
"rather than the root of the currently active virtual environment (if any) or "
100124
"the default root for the current Python installation."
101125
msgstr ""
126+
"``--root <dir>``: Instala ``pip`` en relación con el directorio raíz dado en "
127+
"lugar de la raíz del entorno virtual activo actualmente (si existe) o la "
128+
"raíz predeterminada para la instalación actual de Python."
102129

103130
#: ../Doc/library/ensurepip.rst:64
104131
msgid ""
105132
"``--user``: Installs ``pip`` into the user site packages directory rather "
106133
"than globally for the current Python installation (this option is not "
107134
"permitted inside an active virtual environment)."
108135
msgstr ""
136+
"``--user``: Instala ``pip`` en el directorio de paquetes de sitio de usuario "
137+
"en lugar de globalmente para la instalación actual de Python (esta opción no "
138+
"está permitida dentro de un entorno virtual activo)."
109139

110140
#: ../Doc/library/ensurepip.rst:68
111141
msgid ""
112142
"By default, the scripts ``pipX`` and ``pipX.Y`` will be installed (where X.Y "
113143
"stands for the version of Python used to invoke ``ensurepip``). The scripts "
114144
"installed can be controlled through two additional command line options:"
115145
msgstr ""
146+
"De forma predeterminada, se instalarán los scripts ``pipX`` y ``pipX.Y`` "
147+
"(donde X.Y representa la versión de Python utilizada para invocar "
148+
"``ensurepip``). Los scripts instalados se pueden controlar a través de dos "
149+
"opciones de línea de comandos adicionales:"
116150

117151
#: ../Doc/library/ensurepip.rst:73
118152
msgid ""
119153
"``--altinstall``: if an alternate installation is requested, the ``pipX`` "
120154
"script will *not* be installed."
121155
msgstr ""
156+
"``--altinstall``: si se solicita una instalación alternativa, *no* se "
157+
"instalará el script ``pipX``."
122158

123159
#: ../Doc/library/ensurepip.rst:76
124160
msgid ""
125161
"``--default-pip``: if a \"default pip\" installation is requested, the "
126162
"``pip`` script will be installed in addition to the two regular scripts."
127163
msgstr ""
164+
"``--default-pip``: si se solicita una instalación de \"pip predeterminado\", "
165+
"se instalará el script ``pip`` además de los dos scripts regulares."
128166

129167
#: ../Doc/library/ensurepip.rst:79
130168
msgid ""
131169
"Providing both of the script selection options will trigger an exception."
132170
msgstr ""
171+
"Proporcionar ambas opciones de selección de script desencadenará una "
172+
"excepción."
133173

134174
#: ../Doc/library/ensurepip.rst:83
135175
msgid "Module API"
136-
msgstr ""
176+
msgstr "API del módulo"
137177

138178
#: ../Doc/library/ensurepip.rst:85
139179
msgid ":mod:`ensurepip` exposes two functions for programmatic use:"
140-
msgstr ""
180+
msgstr ":mod:`ensurepip` expone dos funciones para su uso programático:"
141181

142182
#: ../Doc/library/ensurepip.rst:89
143183
msgid ""
144184
"Returns a string specifying the bundled version of pip that will be "
145185
"installed when bootstrapping an environment."
146186
msgstr ""
187+
"Retorna una cadena de caracteres que especifica la versión incluida de pip "
188+
"que se instalará al ejecutarlo en un entorno."
147189

148190
#: ../Doc/library/ensurepip.rst:96
149191
msgid "Bootstraps ``pip`` into the current or designated environment."
150-
msgstr ""
192+
msgstr "Ejecuta ``pip`` en el entorno actual o designado."
151193

152194
#: ../Doc/library/ensurepip.rst:98
153195
msgid ""
154196
"*root* specifies an alternative root directory to install relative to. If "
155197
"*root* is ``None``, then installation uses the default install location for "
156198
"the current environment."
157199
msgstr ""
200+
"*root* especifica un directorio raíz alternativo para instalar en relación "
201+
"con. Si *root* es ``None``, la instalación utiliza la ubicación de "
202+
"instalación predeterminada para el entorno actual."
158203

159204
#: ../Doc/library/ensurepip.rst:102
160205
msgid ""
161206
"*upgrade* indicates whether or not to upgrade an existing installation of an "
162207
"earlier version of ``pip`` to the bundled version."
163208
msgstr ""
209+
"*upgrade* indica si se debe actualizar o no una instalación existente de una "
210+
"versión anterior de ``pip`` a la versión incluida."
164211

165212
#: ../Doc/library/ensurepip.rst:105
166213
msgid ""
167214
"*user* indicates whether to use the user scheme rather than installing "
168215
"globally."
169216
msgstr ""
217+
"*user* indica si se debe utilizar el esquema de usuario en lugar de instalar "
218+
"globalmente."
170219

171220
#: ../Doc/library/ensurepip.rst:108
172221
msgid ""
173222
"By default, the scripts ``pipX`` and ``pipX.Y`` will be installed (where X.Y "
174223
"stands for the current version of Python)."
175224
msgstr ""
225+
"De forma predeterminada, se instalarán los scripts ``pipX`` y ``pipX.Y`` "
226+
"(donde X.Y representa la versión actual de Python)."
176227

177228
#: ../Doc/library/ensurepip.rst:111
178229
msgid "If *altinstall* is set, then ``pipX`` will *not* be installed."
179-
msgstr ""
230+
msgstr "Si se establece *altinstall*, *no* se instalará ``pipX``."
180231

181232
#: ../Doc/library/ensurepip.rst:113
182233
msgid ""
183234
"If *default_pip* is set, then ``pip`` will be installed in addition to the "
184235
"two regular scripts."
185236
msgstr ""
237+
"Si se establece *default_pip*, se instalará ``pip`` además de los dos "
238+
"scripts normales."
186239

187240
#: ../Doc/library/ensurepip.rst:116
188241
msgid ""
189242
"Setting both *altinstall* and *default_pip* will trigger :exc:`ValueError`."
190243
msgstr ""
244+
"Establecer tanto *altinstall* como *default_pip* desencadenará :exc:"
245+
"`ValueError`."
191246

192247
#: ../Doc/library/ensurepip.rst:119
193248
msgid ""
194249
"*verbosity* controls the level of output to :data:`sys.stdout` from the "
195250
"bootstrapping operation."
196251
msgstr ""
252+
"*verbosity* controla el nivel de salida a :data:`sys.stdout` de la operación "
253+
"de ejecución."
197254

198255
#: ../Doc/library/ensurepip.rst:123
199256
msgid ""
200257
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``ensurepip.bootstrap`` with "
201258
"argument ``root``."
202259
msgstr ""
260+
"Genera un evento :ref:`auditing <auditing>` ``ensurepip.bootstrap`` con el "
261+
"argumento ``root``."
203262

204263
#: ../Doc/library/ensurepip.rst:126
205264
msgid ""
206265
"The bootstrapping process has side effects on both ``sys.path`` and ``os."
207266
"environ``. Invoking the command line interface in a subprocess instead "
208267
"allows these side effects to be avoided."
209268
msgstr ""
269+
"El proceso de ejecución tiene efectos secundarios tanto en ``sys.path`` como "
270+
"``os.environ``. Invocar la interfaz de línea de comandos en un subproceso en "
271+
"su lugar permite evitar estos efectos secundarios."
210272

211273
#: ../Doc/library/ensurepip.rst:132
212274
msgid ""
@@ -215,3 +277,7 @@ msgid ""
215277
"be present by default (as the dependencies may be removed in a future "
216278
"version of ``pip``)."
217279
msgstr ""
280+
"El proceso de ejecución puede instalar módulos adicionales requeridos por "
281+
"``pip``, pero otro software no debe asumir que esas dependencias siempre "
282+
"estarán presentes de forma predeterminada (ya que las dependencias se pueden "
283+
"eliminar en una versión futura de ``pip``)."

0 commit comments

Comments
 (0)