@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version : Python 3.8\n "
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
13
13
"POT-Creation-Date : 2020-05-05 12:54+0200\n "
14
- "PO-Revision-Date : 2021-01-02 16:24 -0300\n "
14
+ "PO-Revision-Date : 2021-02-27 13:30 -0300\n "
15
15
"Language-Team : python-doc-es\n "
16
16
"MIME-Version : 1.0\n "
17
17
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
54
54
"intérprete principal y la biblioteca para ser usados por un solo usuario. El "
55
55
"instalador también es capaz de hacer la instalación para todos los usuarios "
56
56
"de una única máquina, y un archivo ZIP separado está disponible para "
57
- "distribuciones locales junto a aplicaciones ."
57
+ "distribuciones locales (específicas) para cada aplicación ."
58
58
59
59
#: ../Doc/using/windows.rst:24
60
60
msgid ""
@@ -93,7 +93,7 @@ msgid ""
93
93
"corrupting other programs. It also provides many convenient commands for "
94
94
"launching Python and its tools."
95
95
msgstr ""
96
- ":ref:`windows-store` es una instalación de Python simple que es adecuada "
96
+ ":ref:`windows-store` es una instalación simple de Python que es adecuada "
97
97
"para ejecutar scripts y paquetes, y para usar IDLE u otros entornos de "
98
98
"desarrollo. Requiere Windows 10, pero la instalación puede hacerse de forma "
99
99
"segura sin corromper otros programas. También proporciona muchos comandos "
@@ -148,7 +148,8 @@ msgstr ""
148
148
#: ../Doc/using/windows.rst:65
149
149
msgid "After starting the installer, one of two options may be selected:"
150
150
msgstr ""
151
- "Luego de iniciar el instalador, una o dos opciones pueden ser seleccionadas:"
151
+ "Luego de iniciar el instalador, se puede seleccionar una de estas dos "
152
+ "opciones:"
152
153
153
154
#: ../Doc/using/windows.rst:69
154
155
msgid "If you select \" Install Now\" :"
@@ -172,13 +173,13 @@ msgid ""
172
173
"The :ref:`launcher` will be installed according to the option at the bottom "
173
174
"of the first page"
174
175
msgstr ""
175
- "El :ref:`launcher` será instalado de acuerdo con las opciones en la parte "
176
+ "El :ref:`launcher` será instalado de acuerdo con la opción en la parte "
176
177
"inferior de la primera página"
177
178
178
179
#: ../Doc/using/windows.rst:77
179
180
msgid "The standard library, test suite, launcher and pip will be installed"
180
181
msgstr ""
181
- "La librería estándar, conjunto de pruebas, lanzador y pip serán instalados"
182
+ "La biblioteca estándar, conjunto de pruebas, lanzador y pip serán instalados"
182
183
183
184
#: ../Doc/using/windows.rst:78
184
185
msgid "If selected, the install directory will be added to your :envvar:`PATH`"
@@ -230,7 +231,7 @@ msgstr ""
230
231
231
232
#: ../Doc/using/windows.rst:92
232
233
msgid "The standard library can be pre-compiled to bytecode"
233
- msgstr "La librería estándar puede ser precompilada a bytecode"
234
+ msgstr "La biblioteca estándar puede ser precompilada a bytecode"
234
235
235
236
#: ../Doc/using/windows.rst:93
236
237
msgid ""
@@ -382,7 +383,7 @@ msgstr "DefaultAllUsersTargetDir"
382
383
#: ../Doc/using/windows.rst:149
383
384
msgid "The default installation directory for all-user installs"
384
385
msgstr ""
385
- "El directorio predeterminado de instalación para instalaciones de todos los "
386
+ "El directorio predeterminado de instalación cuando se instala para todos los "
386
387
"usuarios"
387
388
388
389
#: ../Doc/using/windows.rst:149
@@ -498,7 +499,7 @@ msgstr "Include_dev"
498
499
499
500
#: ../Doc/using/windows.rst:181
500
501
msgid "Install developer headers and libraries"
501
- msgstr "Instalar encabezados y librerías de desarrollo"
502
+ msgstr "Instalar encabezados y bibliotecas de desarrollo"
502
503
503
504
#: ../Doc/using/windows.rst:184
504
505
msgid "Include_exe"
@@ -530,7 +531,7 @@ msgstr "Include_lib"
530
531
531
532
#: ../Doc/using/windows.rst:192
532
533
msgid "Install standard library and extension modules"
533
- msgstr "Instalar la librería estándar y los módulos de extensión"
534
+ msgstr "Instalar la biblioteca estándar y los módulos de extensión"
534
535
535
536
#: ../Doc/using/windows.rst:195
536
537
msgid "Include_pip"
@@ -562,7 +563,7 @@ msgstr "Include_test"
562
563
563
564
#: ../Doc/using/windows.rst:201
564
565
msgid "Install standard library test suite"
565
- msgstr "Instalar el conjunto de pruebas de la librería estándar"
566
+ msgstr "Instalar el conjunto de pruebas de la biblioteca estándar"
566
567
567
568
#: ../Doc/using/windows.rst:203
568
569
msgid "Include_tools"
@@ -721,7 +722,7 @@ msgid ""
721
722
"\" Repair\" will verify all the files that should be installed using the "
722
723
"current settings and replace any that have been removed or modified."
723
724
msgstr ""
724
- "\" Reparar\" verificará todos los archivos que deben instalarse con "
725
+ "\" Reparar\" verificará todos los archivos que deben instalarse con la "
725
726
"configuración actual y reemplazará los que se hayan eliminado o modificado."
726
727
727
728
#: ../Doc/using/windows.rst:285
@@ -934,7 +935,7 @@ msgstr ""
934
935
"contiene un archivo de propiedades MSBuild ``Python.props`` que puede ser "
935
936
"usado en un proyecto C++ para referenciar la instalación de Python. Al "
936
937
"incluir las configuraciones, automáticamente se usarán los encabezados y se "
937
- "importarán las librerías en la compilación."
938
+ "importarán las bibliotecas en la compilación."
938
939
939
940
#: ../Doc/using/windows.rst:394
940
941
msgid ""
@@ -974,10 +975,10 @@ msgid ""
974
975
msgstr ""
975
976
"Al ser extraída, la distribución incrustable está (casi) completamente "
976
977
"aislada del sistema del usuario, incluyendo variables de entorno, "
977
- "configuraciones del registro del sistema y paquetes instalados. La librería "
978
- "estándar se incluye como archivos ``.pyc`` precompilados y optimizados "
979
- "dentro de un ZIP, y ``python3.dll``, ``python37.dll``, ``python.exe`` y "
980
- "``pythonw.exe`` están todos proporcionados. Tcl/tk (incluidos sus "
978
+ "configuraciones del registro del sistema y paquetes instalados. La "
979
+ "biblioteca estándar se incluye como archivos ``.pyc`` precompilados y "
980
+ "optimizados dentro de un ZIP, y ``python3.dll``, ``python37.dll``, ``python."
981
+ "exe`` y ``pythonw.exe`` están todos proporcionados. Tcl/tk (incluidos sus "
981
982
"dependientes, como Idle), pip y la documentación de Python no están "
982
983
"incluidos."
983
984
@@ -1387,7 +1388,7 @@ msgstr ""
1387
1388
"instrucciones en :ref:`setting-envvars`. Se necesita configurar la variable "
1388
1389
"de entorno :envvar:`PATH` para que incluya el directorio de instalación de "
1389
1390
"Python, separándolo con punto y coma (;) de las otras entradas. Una variable "
1390
- "de ejemplo pude verse así (asumiendo que las dos primeras entradas ya "
1391
+ "de ejemplo pude verse así (suponiendo que las dos primeras entradas ya "
1391
1392
"existían)::"
1392
1393
1393
1394
#: ../Doc/using/windows.rst:608
@@ -1483,7 +1484,7 @@ msgstr ""
1483
1484
#: ../Doc/using/windows.rst:645
1484
1485
msgid "Console I/O including standard I/O (see :pep:`528` for details)."
1485
1486
msgstr ""
1486
- "E/S de consola, incluía la E/S estándar (consultar :pep:`528` para más "
1487
+ "E/S de consola, incluída la E/S estándar (consultar :pep:`528` para más "
1487
1488
"detalles)."
1488
1489
1489
1490
#: ../Doc/using/windows.rst:646
@@ -1516,8 +1517,8 @@ msgid ""
1516
1517
msgstr ""
1517
1518
"A diferencia de la variable :envvar:`PATH`, el lanzador seleccionará "
1518
1519
"correctamente la versión más apropiada de Python. Priorizará instalaciones "
1519
- "del usuario por sobre instalaciones de todo el sistema, y ordena las "
1520
- "versiones por idioma en lugar de utilizar la más recientemente instalada."
1520
+ "del usuario por sobre instalaciones de todo el sistema, y ordenará por "
1521
+ "versión del lenguaje en lugar de utilizar la más recientemente instalada."
1521
1522
1522
1523
#: ../Doc/using/windows.rst:666
1523
1524
msgid "The launcher was originally specified in :pep:`397`."
@@ -1603,10 +1604,10 @@ msgid ""
1603
1604
msgstr ""
1604
1605
"Si el lanzador es ejecutado sin explícita especificación de la versión de "
1605
1606
"Python, y un entorno virtual se encuentra activo (creado con el módulo :mod:"
1606
- "`venv` de la librería estándar o con la herramienta externa ``virtualenv``), "
1607
- "el lanzador ejecutará el intérprete del entorno virtual en lugar del global. "
1608
- "Para ejecutar el intérprete global, desactive el entorno virtual o "
1609
- "especifique explícitamente la versión global de Python."
1607
+ "`venv` de la biblioteca estándar o con la herramienta externa "
1608
+ "``virtualenv``), el lanzador ejecutará el intérprete del entorno virtual en "
1609
+ "lugar del global. Para ejecutar el intérprete global, desactive el entorno "
1610
+ "virtual o especifique explícitamente la versión global de Python."
1610
1611
1611
1612
#: ../Doc/using/windows.rst:729
1612
1613
msgid "From a script"
@@ -1644,7 +1645,7 @@ msgstr ""
1644
1645
"Al ejecutar nuevamente el comando se debería imprimir la información del "
1645
1646
"último Python 3.x. Al igual que en los ejemplos de línea de comandos "
1646
1647
"anteriores, se puede especificar un calificador de versión más explícito. "
1647
- "Asumiendo que tiene instalado Python 2.6, pruebe cambiar la primera línea a "
1648
+ "Suponiendo que tiene instalado Python 2.6, pruebe cambiar la primera línea a "
1648
1649
"``#! python2.6`` y debería ver que se imprime la información de la versión "
1649
1650
"2.6."
1650
1651
@@ -1827,10 +1828,10 @@ msgid ""
1827
1828
msgstr ""
1828
1829
"El lanzador buscará dos archivos .ini - ``py.ini`` en el directorio de "
1829
1830
"\" datos de aplicación\" del usuario actual (esto es el directorio retornado "
1830
- "por el llamado a la función ``SHGetFolderPath`` con ``CSIDL_LOCAL_APPDATA``) "
1831
- "y ``py.ini`` en el directorio del lanzador. Los mismos archivos .ini son "
1832
- "usados por la versión 'consola' del lanzador (py.exe) y por la versión "
1833
- "'ventana' (pyw.exe)."
1831
+ "por el llamado a la función de Windows ``SHGetFolderPath`` con "
1832
+ "``CSIDL_LOCAL_APPDATA``) y ``py.ini`` en el directorio del lanzador. Los "
1833
+ "mismos archivos .ini son usados por la versión 'consola' del lanzador (py."
1834
+ "exe) y por la versión 'ventana' (pyw.exe)."
1834
1835
1835
1836
#: ../Doc/using/windows.rst:849
1836
1837
msgid ""
@@ -2299,7 +2300,7 @@ msgid ""
2299
2300
"packages."
2300
2301
msgstr ""
2301
2302
"Esto asegura que los archivos de una instalación del sistema no tendrán "
2302
- "precedencia por sobre la copia de la librería estándar incluida en su "
2303
+ "precedencia por sobre la copia de la biblioteca estándar incluida en su "
2303
2304
"aplicación. De otra manera, los usuarios podrían experimentar problemas al "
2304
2305
"utilizar su aplicación. Tenga en cuenta que la primera sugerencia es la "
2305
2306
"mejor, ya que las otras aún pueden ser afectadas por rutas no estándar en el "
@@ -2456,8 +2457,8 @@ msgid ""
2456
2457
"well: Windows Console I/O for Python."
2457
2458
msgstr ""
2458
2459
"Dado que la capa de manejo avanzado de terminales de Python, :mod:`curses`, "
2459
- "se encuentra restringida a sistemas tipo Unix, también hay una librería "
2460
- "exclusiva para Windows: Windows Console I/O para Python"
2460
+ "se encuentra restringida a sistemas tipo Unix, también hay una biblioteca "
2461
+ "exclusiva para Windows: Windows Console I/O para Python. "
2461
2462
2462
2463
#: ../Doc/using/windows.rst:1126
2463
2464
msgid ""
@@ -2523,8 +2524,8 @@ msgid ""
2523
2524
"and without Microsoft Visual C++\" by Sébastien Sauvage, 2003"
2524
2525
msgstr ""
2525
2526
"o \" Creating Python extensions in C/C++ with SWIG and compiling them with "
2526
- "MinGW gcc under Windows\" or \" Installing Python extension with distutils "
2527
- "and without Microsoft Visual C++\" por Sébastien Sauvage, 2003"
2527
+ "MinGW gcc under Windows\" o \" Installing Python extension with distutils and "
2528
+ "without Microsoft Visual C++\" por Sébastien Sauvage, 2003"
2528
2529
2529
2530
#: ../Doc/using/windows.rst:1155
2530
2531
msgid "`MingW -- Python extensions <http://www.mingw.org/wiki/FAQ#toc14>`_"
0 commit comments