Skip to content

Commit bf192f3

Browse files
authored
Traducción 'library/spwd.po' (#961) (#961)
Co-authored-by: Andreu Vallbona <andreu.vallbona@sherpany.com>
1 parent 657a4b2 commit bf192f3

File tree

1 file changed

+37
-15
lines changed

1 file changed

+37
-15
lines changed

library/spwd.po

+37-15
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -19,38 +19,46 @@ msgstr ""
1919

2020
#: ../Doc/library/spwd.rst:2
2121
msgid ":mod:`spwd` --- The shadow password database"
22-
msgstr ""
22+
msgstr ":mod:`spwd` --- La base de datos de contraseñas ocultas"
2323

2424
#: ../Doc/library/spwd.rst:10
2525
msgid ""
2626
"This module provides access to the Unix shadow password database. It is "
2727
"available on various Unix versions."
2828
msgstr ""
29+
"Este módulo proporciona acceso a la base de datos de contraseñas ocultas de "
30+
"Unix. Está disponible en varias versiones de Unix."
2931

3032
#: ../Doc/library/spwd.rst:13
3133
msgid ""
3234
"You must have enough privileges to access the shadow password database (this "
3335
"usually means you have to be root)."
3436
msgstr ""
37+
"Debe tener suficientes privilegios para acceder a la base de datos de "
38+
"contraseñas ocultas (esto generalmente significa que debe ser root)."
3539

3640
#: ../Doc/library/spwd.rst:16
3741
msgid ""
3842
"Shadow password database entries are reported as a tuple-like object, whose "
3943
"attributes correspond to the members of the ``spwd`` structure (Attribute "
4044
"field below, see ``<shadow.h>``):"
4145
msgstr ""
46+
"Las entradas de la base de datos de contraseñas ocultas se informan como un "
47+
"objeto similar a una tupla, cuyos atributos corresponden a los miembros de "
48+
"la estructura ``spwd`` (campo de atributo a continuación, consulte ``<shadow."
49+
"h>``):"
4250

4351
#: ../Doc/library/spwd.rst:21
4452
msgid "Index"
45-
msgstr ""
53+
msgstr "Índice"
4654

4755
#: ../Doc/library/spwd.rst:21
4856
msgid "Attribute"
49-
msgstr ""
57+
msgstr "Atributo"
5058

5159
#: ../Doc/library/spwd.rst:21
5260
msgid "Meaning"
53-
msgstr ""
61+
msgstr "Significado"
5462

5563
#: ../Doc/library/spwd.rst:23
5664
msgid "0"
@@ -62,7 +70,7 @@ msgstr ""
6270

6371
#: ../Doc/library/spwd.rst:23
6472
msgid "Login name"
65-
msgstr ""
73+
msgstr "Nombre de inicio de sesión"
6674

6775
#: ../Doc/library/spwd.rst:25
6876
msgid "1"
@@ -74,7 +82,7 @@ msgstr ""
7482

7583
#: ../Doc/library/spwd.rst:25
7684
msgid "Encrypted password"
77-
msgstr ""
85+
msgstr "Contraseña encriptada"
7886

7987
#: ../Doc/library/spwd.rst:27
8088
msgid "2"
@@ -86,7 +94,7 @@ msgstr ""
8694

8795
#: ../Doc/library/spwd.rst:27
8896
msgid "Date of last change"
89-
msgstr ""
97+
msgstr "Fecha del último cambio"
9098

9199
#: ../Doc/library/spwd.rst:29
92100
msgid "3"
@@ -98,7 +106,7 @@ msgstr ""
98106

99107
#: ../Doc/library/spwd.rst:29
100108
msgid "Minimal number of days between changes"
101-
msgstr ""
109+
msgstr "Número mínimo de días entre cambios"
102110

103111
#: ../Doc/library/spwd.rst:32
104112
msgid "4"
@@ -110,7 +118,7 @@ msgstr ""
110118

111119
#: ../Doc/library/spwd.rst:32
112120
msgid "Maximum number of days between changes"
113-
msgstr ""
121+
msgstr "Número máximo de días entre cambios"
114122

115123
#: ../Doc/library/spwd.rst:35
116124
msgid "5"
@@ -123,6 +131,8 @@ msgstr ""
123131
#: ../Doc/library/spwd.rst:35
124132
msgid "Number of days before password expires to warn user about it"
125133
msgstr ""
134+
"Número de días antes de que expire la contraseña para advertir al usuario "
135+
"sobre ello"
126136

127137
#: ../Doc/library/spwd.rst:38
128138
msgid "6"
@@ -135,6 +145,8 @@ msgstr ""
135145
#: ../Doc/library/spwd.rst:38
136146
msgid "Number of days after password expires until account is disabled"
137147
msgstr ""
148+
"Número de días desde que caduca la contraseña hasta que se deshabilita la "
149+
"cuenta"
138150

139151
#: ../Doc/library/spwd.rst:42
140152
msgid "7"
@@ -146,7 +158,7 @@ msgstr ""
146158

147159
#: ../Doc/library/spwd.rst:42
148160
msgid "Number of days since 1970-01-01 when account expires"
149-
msgstr ""
161+
msgstr "Número de días desde 1970-01-01 cuando expira la cuenta"
150162

151163
#: ../Doc/library/spwd.rst:45
152164
msgid "8"
@@ -158,46 +170,56 @@ msgstr ""
158170

159171
#: ../Doc/library/spwd.rst:45
160172
msgid "Reserved"
161-
msgstr ""
173+
msgstr "Reservado"
162174

163175
#: ../Doc/library/spwd.rst:48
164176
msgid ""
165177
"The sp_namp and sp_pwdp items are strings, all others are integers. :exc:"
166178
"`KeyError` is raised if the entry asked for cannot be found."
167179
msgstr ""
180+
"Los elementos sp_namp y sp_pwdp son cadenas, todos los demás son números "
181+
"enteros. Se lanza :exc:`KeyError` si no se puede encontrar la entrada "
182+
"solicitada."
168183

169184
#: ../Doc/library/spwd.rst:51
170185
msgid "The following functions are defined:"
171-
msgstr ""
186+
msgstr "Se definen las siguientes funciones:"
172187

173188
#: ../Doc/library/spwd.rst:56
174189
msgid "Return the shadow password database entry for the given user name."
175190
msgstr ""
191+
"Retorna la entrada de la base de datos de contraseñas ocultas para el nombre "
192+
"de usuario especificado."
176193

177194
#: ../Doc/library/spwd.rst:58
178195
msgid ""
179196
"Raises a :exc:`PermissionError` instead of :exc:`KeyError` if the user "
180197
"doesn't have privileges."
181198
msgstr ""
199+
"Lanza un :exc:`PermissionError` en vez de :exc:`KeyError` si el usuario no "
200+
"tiene privilegios."
182201

183202
#: ../Doc/library/spwd.rst:64
184203
msgid ""
185204
"Return a list of all available shadow password database entries, in "
186205
"arbitrary order."
187206
msgstr ""
207+
"Retorna una lista de todas las entradas de la base de datos de contraseñas "
208+
"ocultas disponibles, en orden arbitrario."
188209

189210
#: ../Doc/library/spwd.rst:71
190211
msgid "Module :mod:`grp`"
191-
msgstr ""
212+
msgstr "Módulo :mod:`grp`"
192213

193214
#: ../Doc/library/spwd.rst:71
194215
msgid "An interface to the group database, similar to this."
195-
msgstr ""
216+
msgstr "Una interfaz para la base de datos del grupo, similar a esta."
196217

197218
#: ../Doc/library/spwd.rst:73
198219
msgid "Module :mod:`pwd`"
199-
msgstr ""
220+
msgstr "Módulo :mod:`pwd`"
200221

201222
#: ../Doc/library/spwd.rst:74
202223
msgid "An interface to the normal password database, similar to this."
203224
msgstr ""
225+
"Una interfaz para la base de datos de contraseñas normal, similar a esta."

0 commit comments

Comments
 (0)