@@ -280,11 +280,11 @@ msgid ":exc:`ResourceWarning`"
280
280
msgstr ":exc:`ResourceWarning`"
281
281
282
282
#: ../Doc/library/warnings.rst:107
283
- #, fuzzy
284
283
msgid ""
285
284
"Base category for warnings related to resource usage (ignored by default)."
286
285
msgstr ""
287
- "Categoría base para las advertencias relacionadas con el uso de los recursos."
286
+ "Categoría base para las advertencias relacionadas con el uso de los recursos "
287
+ "(ignorada por defecto)."
288
288
289
289
#: ../Doc/library/warnings.rst:111
290
290
msgid ""
@@ -806,14 +806,13 @@ msgstr ""
806
806
"usado por funciones de envoltura escritas en Python, como esta::"
807
807
808
808
#: ../Doc/library/warnings.rst:413
809
- #, fuzzy
810
809
msgid ""
811
810
"This makes the warning refer to ``deprecated_api``'s caller, rather than to "
812
811
"the source of ``deprecated_api`` itself (since the latter would defeat the "
813
812
"purpose of the warning message)."
814
813
msgstr ""
815
- "Esto hace que la advertencia se refiera al invocador de :func:`deprecation `, "
816
- "en lugar de a la fuente de :func:`deprecation ` en sí (ya que esta última "
814
+ "Esto hace que la advertencia se refiera al invocador de ``deprecated_api` `, "
815
+ "en lugar de a la fuente de ``deprecated_api` ` en sí (ya que esta última "
817
816
"perdería el propósito del mensaje de advertencia)."
818
817
819
818
#: ../Doc/library/warnings.rst:417
@@ -827,13 +826,25 @@ msgid ""
827
826
"stacklevel)``. To cause a warning to be attributed to the caller from "
828
827
"outside of the current package you might write::"
829
828
msgstr ""
829
+ "El parámetro de palabra clave *skip_file_prefixes* se puede utilizar para "
830
+ "indicar qué *frames* de pila se ignoran al contar los niveles de pila. Esto "
831
+ "puede ser útil cuando desea que la advertencia aparezca siempre en los "
832
+ "sitios de llamadas fuera de un paquete cuando una constante *stacklevel* no "
833
+ "se ajusta a todas las rutas de llamadas o en otro caso es difícil de "
834
+ "mantener. Si se proporciona, debe ser una tupla de cadenas de caracteres. "
835
+ "Cuando se proporcionan prefijos, el *stacklevel* se sobreescribe "
836
+ "implícitamente con ``max(2, stacklevel)``. Para hacer que se atribuya una "
837
+ "advertencia al invocador desde afuera del paquete actual, puede escribir::"
830
838
831
839
#: ../Doc/library/warnings.rst:440
832
840
msgid ""
833
841
"This makes the warning refer to both the ``example.lower.one_way()`` and "
834
842
"``package.higher.another_way()`` call sites only from calling code living "
835
843
"outside of ``example`` package."
836
844
msgstr ""
845
+ "Esto hace que la advertencia se refiera a ambos lugares de llamada ``example."
846
+ "lower.one_way()`` y ``package.higher.another_way()`` únicamente desde el "
847
+ "código de llamada que se encuentra fuera del paquete ``example``."
837
848
838
849
#: ../Doc/library/warnings.rst:444 ../Doc/library/warnings.rst:470
839
850
msgid ""
@@ -849,7 +860,7 @@ msgstr "Añadido parámetro *source*."
849
860
850
861
#: ../Doc/library/warnings.rst:450
851
862
msgid "Added *skip_file_prefixes*."
852
- msgstr ""
863
+ msgstr "Añadido *skip_file_prefixes*. "
853
864
854
865
#: ../Doc/library/warnings.rst:456
855
866
msgid ""
@@ -1026,6 +1037,5 @@ msgid "Added the *action*, *category*, *lineno*, and *append* parameters."
1026
1037
msgstr "Agrega los parámetros *action*, *category*, *lineno* y *append*."
1027
1038
1028
1039
#: ../Doc/library/warnings.rst:9
1029
- #, fuzzy
1030
1040
msgid "warnings"
1031
- msgstr "Advertencias de prueba "
1041
+ msgstr "warnings "
0 commit comments