@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version : Python 3.8\n "
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
13
13
"POT-Creation-Date : 2020-05-05 12:54+0200\n "
14
- "PO-Revision-Date : 2020-06-16 01:45 +0200\n "
14
+ "PO-Revision-Date : 2020-06-18 09:38 +0200\n "
15
15
"Language-Team : python-doc-es\n "
16
16
"MIME-Version : 1.0\n "
17
17
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr ""
246
246
247
247
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:159
248
248
msgid "Blank lines"
249
- msgstr ""
249
+ msgstr "Líneas en blanco "
250
250
251
251
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:163
252
252
msgid ""
@@ -258,17 +258,28 @@ msgid ""
258
258
"containing not even whitespace or a comment) terminates a multi-line "
259
259
"statement."
260
260
msgstr ""
261
+ "Una línea lógica que contiene sólo espacios, tabulaciones, saltos de página "
262
+ "y posiblemente un comentario, es ignorada (es decir, no se genera un símbolo "
263
+ "de NEWLINE). Durante la introducción interactiva de declaraciones, el "
264
+ "manejo de una línea en blanco puede variar dependiendo de la implementación "
265
+ "del bucle de *read-eval-print* (lectura-evaluación-impresión). En el "
266
+ "intérprete interactivo estándar, una línea lógica completamente en blanco "
267
+ "(es decir, una que no contiene ni siquiera un espacio en blanco o un "
268
+ "comentario) termina una declaración de varias líneas."
261
269
262
270
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:174
263
271
msgid "Indentation"
264
- msgstr ""
272
+ msgstr "Sangría "
265
273
266
274
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:178
267
275
msgid ""
268
276
"Leading whitespace (spaces and tabs) at the beginning of a logical line is "
269
277
"used to compute the indentation level of the line, which in turn is used to "
270
278
"determine the grouping of statements."
271
279
msgstr ""
280
+ "El espacio en blanco ( espacios y tabulaciones) al principio de una línea "
281
+ "lógica se utiliza para calcular el nivel de sangría de la línea, que a su "
282
+ "vez se utiliza para determinar la agrupación de las declaraciones."
272
283
273
284
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:182
274
285
msgid ""
0 commit comments