@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version : Python 3.8\n "
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
11
11
"POT-Creation-Date : 2019-05-06 11:59-0400\n "
12
- "PO-Revision-Date : 2020-10-11 09:37 -0300\n "
12
+ "PO-Revision-Date : 2020-10-11 10:59 -0300\n "
13
13
"Language-Team : python-doc-es\n "
14
14
"MIME-Version : 1.0\n "
15
15
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
@@ -375,96 +375,124 @@ msgstr ""
375
375
msgid ""
376
376
"Checks for an ASCII control character (in the range 0x00 to 0x1f or 0x7f)."
377
377
msgstr ""
378
+ "Comprueba un carácter de control ASCII (en el rango de 0x00 a 0x1f o 0x7f)."
378
379
379
380
#: ../Doc/library/curses.ascii.rst:128
380
381
msgid ""
381
382
"Checks for an ASCII decimal digit, ``'0'`` through ``'9'``. This is "
382
383
"equivalent to ``c in string.digits``."
383
384
msgstr ""
385
+ "Comprueba si hay un dígito decimal ASCII, desde ``'0'`` hasta ``'9'``. Esto "
386
+ "es equivalente a ``c in string.digits``."
384
387
385
388
#: ../Doc/library/curses.ascii.rst:134
386
389
msgid "Checks for ASCII any printable character except space."
387
- msgstr ""
390
+ msgstr "Comprueba en ASCII cualquier carácter imprimible excepto el espacio. "
388
391
389
392
#: ../Doc/library/curses.ascii.rst:139
390
393
msgid "Checks for an ASCII lower-case character."
391
- msgstr ""
394
+ msgstr "Comprueba un carácter ASCII en minúscula. "
392
395
393
396
#: ../Doc/library/curses.ascii.rst:144
394
397
msgid "Checks for any ASCII printable character including space."
395
- msgstr ""
398
+ msgstr "Comprueba cualquier carácter imprimible ASCII, incluido el espacio. "
396
399
397
400
#: ../Doc/library/curses.ascii.rst:149
398
401
msgid ""
399
402
"Checks for any printable ASCII character which is not a space or an "
400
403
"alphanumeric character."
401
404
msgstr ""
405
+ "Comprueba si hay algún carácter ASCII imprimible que no sea un espacio o un "
406
+ "carácter alfanumérico."
402
407
408
+ # line feed = avance de línea ?
409
+ # form feed = avance de página?
403
410
#: ../Doc/library/curses.ascii.rst:155
411
+ #, fuzzy
404
412
msgid ""
405
413
"Checks for ASCII white-space characters; space, line feed, carriage return, "
406
414
"form feed, horizontal tab, vertical tab."
407
415
msgstr ""
416
+ "Comprueba los caracteres de espacio en blanco ASCII; espacio, avance de "
417
+ "línea, retorno de carro, avance de página, tabulación horizontal, tabulación "
418
+ "vertical."
408
419
409
420
#: ../Doc/library/curses.ascii.rst:161
410
421
msgid "Checks for an ASCII uppercase letter."
411
- msgstr ""
422
+ msgstr "Comprueba una letra mayúscula ASCII. "
412
423
413
424
#: ../Doc/library/curses.ascii.rst:166
414
425
msgid ""
415
426
"Checks for an ASCII hexadecimal digit. This is equivalent to ``c in string."
416
427
"hexdigits``."
417
428
msgstr ""
429
+ "Comprueba si hay un dígito hexadecimal ASCII. Esto es equivalente a ``c in "
430
+ "string.hexdigits``."
418
431
419
432
#: ../Doc/library/curses.ascii.rst:172
420
433
msgid "Checks for an ASCII control character (ordinal values 0 to 31)."
421
- msgstr ""
434
+ msgstr "Comprueba un carácter de control ASCII (valores ordinales de 0 a 31) "
422
435
423
436
#: ../Doc/library/curses.ascii.rst:177
424
437
msgid "Checks for a non-ASCII character (ordinal values 0x80 and above)."
425
438
msgstr ""
439
+ "Comprueba si hay un carácter no ASCII (valores ordinales 0x80 y superiores)."
426
440
427
441
#: ../Doc/library/curses.ascii.rst:179
428
442
msgid ""
429
443
"These functions accept either integers or single-character strings; when the "
430
444
"argument is a string, it is first converted using the built-in function :"
431
445
"func:`ord`."
432
446
msgstr ""
447
+ "Estas funciones aceptan enteros o cadenas de un solo carácter; cuando el "
448
+ "argumento es una cadena de caracteres, primero se convierte utilizando la "
449
+ "función *built-in* :func:`ord`."
433
450
434
451
#: ../Doc/library/curses.ascii.rst:182
435
452
msgid ""
436
453
"Note that all these functions check ordinal bit values derived from the "
437
454
"character of the string you pass in; they do not actually know anything "
438
455
"about the host machine's character encoding."
439
456
msgstr ""
457
+ "Tenga en cuenta que todas estas funciones verifican los valores de bits "
458
+ "ordinales derivados del carácter de la cadena que ingresa; en realidad, no "
459
+ "saben nada sobre la codificación de caracteres de la máquina host."
440
460
441
461
#: ../Doc/library/curses.ascii.rst:186
442
462
msgid ""
443
463
"The following two functions take either a single-character string or integer "
444
464
"byte value; they return a value of the same type."
445
465
msgstr ""
466
+ "Las siguientes dos funciones toman una cadena de un solo carácter o un valor "
467
+ "de byte entero; devuelven un valor del mismo tipo."
446
468
447
469
#: ../Doc/library/curses.ascii.rst:192
448
470
msgid "Return the ASCII value corresponding to the low 7 bits of *c*."
449
- msgstr ""
471
+ msgstr "Retorna el valor ASCII correspondiente a los 7 bits bajos de *c*. "
450
472
451
473
#: ../Doc/library/curses.ascii.rst:197
452
474
msgid ""
453
475
"Return the control character corresponding to the given character (the "
454
476
"character bit value is bitwise-anded with 0x1f)."
455
477
msgstr ""
478
+ "Retorna el carácter de control correspondiente al carácter dado (el valor "
479
+ "del bit del carácter es bit a bit (* bitwise-anded*) con 0x1f)."
456
480
457
481
#: ../Doc/library/curses.ascii.rst:203
458
482
msgid ""
459
483
"Return the 8-bit character corresponding to the given ASCII character (the "
460
484
"character bit value is bitwise-ored with 0x80)."
461
485
msgstr ""
486
+ "Retorna el carácter de 8 bits correspondiente al carácter ASCII dado (el "
487
+ "valor del bit de carácter se escribe bit a bit (*bitwise-ored*) con 0x80)."
462
488
463
489
#: ../Doc/library/curses.ascii.rst:206
464
490
msgid ""
465
491
"The following function takes either a single-character string or integer "
466
492
"value; it returns a string."
467
493
msgstr ""
494
+ "La siguiente función toma una cadena de un solo carácter o un valor entero; "
495
+ "devuelve una cadena."
468
496
469
497
#: ../Doc/library/curses.ascii.rst:216
470
498
msgid ""
@@ -476,10 +504,21 @@ msgid ""
476
504
"(0x80) set, the meta bit is stripped, the preceding rules applied, and "
477
505
"``'!'`` prepended to the result."
478
506
msgstr ""
507
+ "Retorna una representación de cadena del carácter ASCII *c*. Si *c* es "
508
+ "imprimible, esta cadena es el propio carácter. Si el carácter es un carácter "
509
+ "de control (0x00--0x1f) la cadena consta de un signo de intercalación "
510
+ "(``'^'``) seguido de la letra mayúscula correspondiente. Si el carácter es "
511
+ "una eliminación ASCII (0x7f), la cadena es ``'^?'``. Si el carácter tiene su "
512
+ "meta bit establecido (0x80), el meta bit se elimina, se aplican las reglas "
513
+ "anteriores y se antepone ``'!'`` al resultado."
479
514
480
515
#: ../Doc/library/curses.ascii.rst:226
481
516
msgid ""
482
517
"A 33-element string array that contains the ASCII mnemonics for the thirty-"
483
518
"two ASCII control characters from 0 (NUL) to 0x1f (US), in order, plus the "
484
519
"mnemonic ``SP`` for the space character."
485
520
msgstr ""
521
+ "Una matriz de cadena de caracteres de 33 elementos que contiene los "
522
+ "mnemónicos ASCII para los treinta y dos caracteres de control ASCII desde 0 "
523
+ "(NUL) a 0x1f (US), en orden, más el mnemónico``SP`` para el carácter de "
524
+ "espacio."
0 commit comments