1
1
# Copyright (C) 2001-2020, Python Software Foundation
2
2
# This file is distributed under the same license as the Python package.
3
- # Maintained by the python-doc-es workteam.
3
+ # Maintained by the python-doc-es workteam.
4
4
# docs-es@python.org / https://mail.python.org/mailman3/lists/docs-es.python.org/
5
5
# Check https://github.com/PyCampES/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to get the list of volunteers
6
6
#
7
- #, fuzzy
8
7
msgid ""
9
8
msgstr ""
10
9
"Project-Id-Version : Python 3.8\n "
11
10
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
12
11
"POT-Creation-Date : 2019-05-06 11:59-0400\n "
13
- "PO-Revision-Date : YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n "
14
- "Last-Translator : FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n "
12
+ "PO-Revision-Date : 2020-06-24 22:38+0200\n "
15
13
"Language-Team : python-doc-es\n "
16
14
"MIME-Version : 1.0\n "
17
15
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
18
16
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
17
+ "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1);\n "
18
+ "Last-Translator : Cristián Maureira-Fredes <cmaureirafredes@gmail.com>\n "
19
+ "Language : es\n "
20
+ "X-Generator : Poedit 2.3\n "
19
21
20
22
#: ../Doc/extending/index.rst:5
21
23
msgid "Extending and Embedding the Python Interpreter"
22
- msgstr ""
24
+ msgstr "Ampliación e incrustación del intérprete de Python "
23
25
24
26
#: ../Doc/extending/index.rst:7
25
27
msgid ""
@@ -31,6 +33,14 @@ msgid ""
31
33
"extension modules so that they can be loaded dynamically (at run time) into "
32
34
"the interpreter, if the underlying operating system supports this feature."
33
35
msgstr ""
36
+ "Este documento describe cómo escribir módulos en C o C++ para extender el "
37
+ "intérprete de Python con nuevos módulos. Esos módulos no solo pueden definir "
38
+ "nuevas funciones sino también nuevos tipos de objetos y sus métodos. El "
39
+ "documento también describe cómo incrustar el intérprete de Python en otra "
40
+ "aplicación, para usarlo como un lenguaje de extensión. Finalmente, muestra "
41
+ "cómo compilar y vincular módulos de extensión para que puedan cargarse "
42
+ "dinámicamente (en tiempo de ejecución) en el intérprete, si el sistema "
43
+ "operativo subyacente admite esta característica."
34
44
35
45
#: ../Doc/extending/index.rst:15
36
46
msgid ""
@@ -40,16 +50,24 @@ msgid ""
40
50
"documents the existing object types, functions and modules (both built-in "
41
51
"and written in Python) that give the language its wide application range."
42
52
msgstr ""
53
+ "Este documento asume conocimientos básicos sobre Python. Para una "
54
+ "introducción informal al lenguaje, consulte :ref:`tutorial-index`. :ref:"
55
+ "`reference-index` da una definición más formal del lenguaje. :ref:`library-"
56
+ "index` documenta los tipos de objetos, funciones y módulos existentes (tanto "
57
+ "incorporados como escritos en Python) que le dan al lenguaje su amplio rango "
58
+ "de aplicaciones."
43
59
44
60
#: ../Doc/extending/index.rst:21
45
61
msgid ""
46
62
"For a detailed description of the whole Python/C API, see the separate :ref:"
47
63
"`c-api-index`."
48
64
msgstr ""
65
+ "Para obtener una descripción detallada de toda la API de Python/C, consulte "
66
+ "el apartado separado :ref:`c-api-index`."
49
67
50
68
#: ../Doc/extending/index.rst:26
51
69
msgid "Recommended third party tools"
52
- msgstr ""
70
+ msgstr "Herramientas de terceros recomendadas "
53
71
54
72
#: ../Doc/extending/index.rst:28
55
73
msgid ""
@@ -59,23 +77,35 @@ msgid ""
59
77
"swig.org>`_ and `Numba <https://numba.pydata.org/>`_ offer both simpler and "
60
78
"more sophisticated approaches to creating C and C++ extensions for Python."
61
79
msgstr ""
80
+ "Esta guía solo cubre las herramientas básicas para crear extensiones "
81
+ "proporcionadas como parte de esta versión de CPython. Herramientas de "
82
+ "terceros como `Cython <http://cython.org/>`_, `cffi <https://cffi."
83
+ "readthedocs.io>`_, `SWIG <http://www.swig.org>`_ y `Numba <https://numba."
84
+ "pydata.org/>`_ ofrecen enfoques más simples y sofisticados para crear "
85
+ "extensiones C y C++ para Python."
62
86
63
87
#: ../Doc/extending/index.rst:40
64
88
msgid ""
65
89
"`Python Packaging User Guide: Binary Extensions <https://packaging.python."
66
90
"org/guides/packaging-binary-extensions/>`_"
67
91
msgstr ""
92
+ "`Guía del Usuario de Empaquetamiento de Python: Extensiones binarias "
93
+ "<https://packaging.python.org/guides/packaging-binary-extensions/>`_"
68
94
69
95
#: ../Doc/extending/index.rst:38
70
96
msgid ""
71
97
"The Python Packaging User Guide not only covers several available tools that "
72
98
"simplify the creation of binary extensions, but also discusses the various "
73
99
"reasons why creating an extension module may be desirable in the first place."
74
100
msgstr ""
101
+ "La Guía del Usuario de Empaquetamiento de Python no solo cubre varias "
102
+ "herramientas disponibles que simplifican la creación de extensiones "
103
+ "binarias, sino que también discute las diversas razones por las cuales crear "
104
+ "un módulo de extensión puede ser deseable en primer lugar."
75
105
76
106
#: ../Doc/extending/index.rst:45
77
107
msgid "Creating extensions without third party tools"
78
- msgstr ""
108
+ msgstr "Crear extensiones sin herramientas de terceros "
79
109
80
110
#: ../Doc/extending/index.rst:47
81
111
msgid ""
@@ -84,10 +114,15 @@ msgid ""
84
114
"those tools, rather than being a recommended way to create your own C "
85
115
"extensions."
86
116
msgstr ""
117
+ "Esta sección de la guía cubre la creación de extensiones C y C++ sin la "
118
+ "ayuda de herramientas de terceros. Está destinado principalmente a los "
119
+ "creadores de esas herramientas, en lugar de ser una forma recomendada de "
120
+ "crear sus propias extensiones C."
87
121
88
122
#: ../Doc/extending/index.rst:63
89
123
msgid "Embedding the CPython runtime in a larger application"
90
124
msgstr ""
125
+ "Incrustar el tiempo de ejecución de CPython en una aplicación más grande"
91
126
92
127
#: ../Doc/extending/index.rst:65
93
128
msgid ""
@@ -96,3 +131,7 @@ msgid ""
96
131
"CPython runtime inside a larger application. This section covers some of the "
97
132
"details involved in doing that successfully."
98
133
msgstr ""
134
+ "A veces, en lugar de crear una extensión que se ejecute dentro del "
135
+ "intérprete de Python como la aplicación principal, es conveniente incorporar "
136
+ "el tiempo de ejecución de CPython dentro de una aplicación más grande. Esta "
137
+ "sección cubre algunos de los detalles involucrados en hacerlo con éxito."
0 commit comments