@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version : Python 3.8\n "
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
13
13
"POT-Creation-Date : 2020-05-05 12:54+0200\n "
14
- "PO-Revision-Date : 2020-06-19 11:08 +0200\n "
14
+ "PO-Revision-Date : 2020-06-22 10:01 +0200\n "
15
15
"Language-Team : python-doc-es\n "
16
16
"MIME-Version : 1.0\n "
17
17
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
@@ -246,6 +246,10 @@ msgid ""
246
246
"looked up after :meth:`get_value` returns by calling the built-in :func:"
247
247
"`getattr` function."
248
248
msgstr ""
249
+ "Por ejemplo, la expresión de campo '0.name' haría que :meth:`get_value` se "
250
+ "llame con un argumento *key* igual a 0. El atributo ''name'' se buscará "
251
+ "después de la devolución de :meth:'get_value' llamando a la función "
252
+ "incorporada :func:`getattr`."
249
253
250
254
#: ../Doc/library/string.rst:157
251
255
msgid ""
@@ -484,6 +488,8 @@ msgid ""
484
488
"Forces the field to be left-aligned within the available space (this is the "
485
489
"default for most objects)."
486
490
msgstr ""
491
+ "Fuerza el campo a ser alineado a la izquierda dentro del espacio disponible "
492
+ "(éste es el comportamiento por defecto para la mayoría de los objetos)."
487
493
488
494
#: ../Doc/library/string.rst:344
489
495
msgid "``'>'``"
@@ -494,6 +500,8 @@ msgid ""
494
500
"Forces the field to be right-aligned within the available space (this is the "
495
501
"default for numbers)."
496
502
msgstr ""
503
+ "Fuerza el campo a ser alineado a la derecha dentro del espacio disponible "
504
+ "(éste es el comportamiento por defecto para números)."
497
505
498
506
#: ../Doc/library/string.rst:347
499
507
msgid "``'='``"
@@ -585,10 +593,13 @@ msgid ""
585
593
"The ``','`` option signals the use of a comma for a thousands separator. For "
586
594
"a locale aware separator, use the ``'n'`` integer presentation type instead."
587
595
msgstr ""
596
+ "La opción ``','`` señala el uso de una coma como separador de miles. En "
597
+ "cambio, para un separador consciente de localización (*local aware*), usar "
598
+ "el tipo de presentación de enteros ``'n'``."
588
599
589
600
#: ../Doc/library/string.rst:403
590
601
msgid "Added the ``','`` option (see also :pep:`378`)."
591
- msgstr ""
602
+ msgstr "Se agregó la opción ``','`` (véase también :pep:`378`). "
592
603
593
604
#: ../Doc/library/string.rst:408
594
605
msgid ""
@@ -652,6 +663,8 @@ msgstr "``'s'``"
652
663
#: ../Doc/library/string.rst:441
653
664
msgid "String format. This is the default type for strings and may be omitted."
654
665
msgstr ""
666
+ "Formato de cadena de caracteres. Éste es el tipo por defecto y puede ser "
667
+ "omitido."
655
668
656
669
#: ../Doc/library/string.rst:444 ../Doc/library/string.rst:471
657
670
#: ../Doc/library/string.rst:534
@@ -664,7 +677,7 @@ msgstr "Lo mismo que ``'s'``."
664
677
665
678
#: ../Doc/library/string.rst:447
666
679
msgid "The available integer presentation types are:"
667
- msgstr ""
680
+ msgstr "Los tipos disponibles para la presentación de enteros son: "
668
681
669
682
#: ../Doc/library/string.rst:452
670
683
msgid "``'b'``"
@@ -683,6 +696,8 @@ msgid ""
683
696
"Character. Converts the integer to the corresponding unicode character "
684
697
"before printing."
685
698
msgstr ""
699
+ "Carácter. Convierte el entero en el carácter unicode correspondiente antes "
700
+ "de imprimirlo."
686
701
687
702
#: ../Doc/library/string.rst:457
688
703
msgid "``'d'``"
@@ -1034,6 +1049,9 @@ msgid ""
1034
1049
"This is the object passed to the constructor's *template* argument. In "
1035
1050
"general, you shouldn't change it, but read-only access is not enforced."
1036
1051
msgstr ""
1052
+ "Éste es el objeto que se le pasa como argumento *template* al constructor. "
1053
+ "En general, no debería ser modificado, pero el acceso de sólo lectura (*read-"
1054
+ "only*) no es impuesto."
1037
1055
1038
1056
#: ../Doc/library/string.rst:757
1039
1057
msgid "Here is an example of how to use a Template::"
0 commit comments