@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version : Python 3.8\n "
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
13
13
"POT-Creation-Date : 2021-03-19 11:16+0100\n "
14
- "PO-Revision-Date : 2020 -08-26 23:50 +0200\n "
15
- "Last-Translator : \n "
14
+ "PO-Revision-Date : 2021 -08-07 10:59 +0200\n "
15
+ "Last-Translator : Cristián Maureira-Fredes <cmaureirafredes@gmail.com> \n "
16
16
"Language : es\n "
17
17
"Language-Team : python-doc-es\n "
18
- "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1)\n "
18
+ "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1); \n "
19
19
"MIME-Version : 1.0\n "
20
20
"Content-Type : text/plain; charset=utf-8\n "
21
21
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
22
22
"Generated-By : Babel 2.8.0\n "
23
+ "X-Generator : Poedit 3.0\n "
23
24
24
25
#: ../Doc/library/argparse.rst:2
25
26
msgid ""
@@ -282,6 +283,8 @@ msgid ""
282
283
"exit_on_error_ - Determines whether or not ArgumentParser exits with error "
283
284
"info when an error occurs. (default: ``True``)"
284
285
msgstr ""
286
+ "exit_on_error_ - Determina si ArgumentParser sale o no con información de "
287
+ "error cuando se produce un error. (predeterminado: ``True``)"
285
288
286
289
#: ../Doc/library/argparse.rst:185
287
290
msgid "*allow_abbrev* parameter was added."
@@ -296,9 +299,8 @@ msgstr ""
296
299
"de banderas (*flags*) cortas como ``-vv`` para que sea ``-v -v``."
297
300
298
301
#: ../Doc/library/argparse.rst:192
299
- #, fuzzy
300
302
msgid "*exit_on_error* parameter was added."
301
- msgstr "se añadió el parámetro *allow_abbrev *."
303
+ msgstr "Se agregó el parámetro *exit_on_error *."
302
304
303
305
#: ../Doc/library/argparse.rst:195 ../Doc/library/argparse.rst:715
304
306
msgid "The following sections describe how each of these are used."
@@ -747,27 +749,25 @@ msgstr ""
747
749
748
750
#: ../Doc/library/argparse.rst:657
749
751
msgid "exit_on_error"
750
- msgstr ""
752
+ msgstr "exit_on_error "
751
753
752
754
#: ../Doc/library/argparse.rst:659
753
- #, fuzzy
754
755
msgid ""
755
756
"Normally, when you pass an invalid argument list to the :meth:"
756
757
"`~ArgumentParser.parse_args` method of an :class:`ArgumentParser`, it will "
757
758
"exit with error info."
758
759
msgstr ""
759
- "Normalmente, cuando pasas una lista de argumentos al método :meth:"
760
- "`~ArgumentParser.parse_args` de un :class:`ArgumentParser`, :ref:`reconoce "
761
- "las abreviaturas <prefix-matching>` de las opciones largas ."
760
+ "Normalmente, cuando pasa una lista de argumentos no válidos al método :meth:"
761
+ "`~ArgumentParser.parse_args` de un :class:`ArgumentParser`, saldrá con "
762
+ "información de error ."
762
763
763
764
#: ../Doc/library/argparse.rst:662
764
- #, fuzzy
765
765
msgid ""
766
766
"If the user would like catch errors manually, the feature can be enable by "
767
767
"setting ``exit_on_error`` to ``False``::"
768
768
msgstr ""
769
- "Esta característica puede ser desactivada poniendo ``allow_abbrev`` a "
770
- "``False``::"
769
+ "Si el usuario desea detectar errores manualmente, la función se puede "
770
+ "habilitar configurando ``exit_on_error`` en ``False``::"
771
771
772
772
#: ../Doc/library/argparse.rst:679
773
773
msgid "The add_argument() method"
@@ -811,13 +811,12 @@ msgstr ""
811
811
"const_ - Un valor fijo requerido por algunas selecciones de action_ y nargs_."
812
812
813
813
#: ../Doc/library/argparse.rst:698
814
- #, fuzzy
815
814
msgid ""
816
815
"default_ - The value produced if the argument is absent from the command "
817
816
"line and if it is absent from the namespace object."
818
817
msgstr ""
819
- "default_ - El valor dado si el argumento está ausente de la línea de "
820
- "comandos ."
818
+ "default_ - El valor producido si el argumento está ausente en la línea de "
819
+ "comando y si está ausente en el objeto de espacio de nombres ."
821
820
822
821
#: ../Doc/library/argparse.rst:701
823
822
msgid ""
@@ -1015,18 +1014,20 @@ msgid ""
1015
1014
"``BooleanOptionalAction`` is available in ``argparse`` and adds support for "
1016
1015
"boolean actions such as ``--foo`` and ``--no-foo``::"
1017
1016
msgstr ""
1017
+ "También puede especificar una acción arbitraria pasando una subclase de "
1018
+ "Acción u otro objeto que implemente la misma interfaz. "
1019
+ "``BooleanOptionalAction`` está disponible en ``argparse`` y agrega soporte "
1020
+ "para acciones booleanas como ``--foo`` y ``--no-foo``:"
1018
1021
1019
1022
#: ../Doc/library/argparse.rst:856
1020
- #, fuzzy
1021
1023
msgid ""
1022
1024
"The recommended way to create a custom action is to extend :class:`Action`, "
1023
1025
"overriding the ``__call__`` method and optionally the ``__init__`` and "
1024
1026
"``format_usage`` methods."
1025
1027
msgstr ""
1026
- "También puedes especificar una acción arbitraria pasando una subclase "
1027
- "*Action* u otro objeto que implemente la misma interfaz. La forma "
1028
- "recomendada de hacer esto es extender :class:`Action`, sobrescribiendo el "
1029
- "método ``__call__`` y opcionalmente el método ``__init__``."
1028
+ "La forma recomendada de crear una acción personalizada es extender :class:"
1029
+ "`Action`, anulando el método ``__call__`` y, opcionalmente, los métodos "
1030
+ "``__init__`` y ``format_usage``."
1030
1031
1031
1032
#: ../Doc/library/argparse.rst:860
1032
1033
msgid "An example of a custom action::"
@@ -1207,6 +1208,8 @@ msgid ""
1207
1208
"If the target namespace already has an attribute set, the action *default* "
1208
1209
"will not over write it::"
1209
1210
msgstr ""
1211
+ "Si el espacio de nombres de destino ya tiene un atributo establecido, la "
1212
+ "acción *default* no lo sobrescribirá:"
1210
1213
1211
1214
#: ../Doc/library/argparse.rst:1017
1212
1215
msgid ""
@@ -1251,12 +1254,21 @@ msgid ""
1251
1254
"keyword for :meth:`~ArgumentParser.add_argument` allows any necessary type-"
1252
1255
"checking and type conversions to be performed."
1253
1256
msgstr ""
1257
+ "De forma predeterminada, el analizador lee los argumentos de la línea de "
1258
+ "comandos como cadenas simples. Sin embargo, a menudo, la cadena de la línea "
1259
+ "de comandos debe interpretarse como otro tipo, como :class:`float` o :class:"
1260
+ "`int`. La palabra clave ``type`` para :meth:`~ArgumentParser.add_argument` "
1261
+ "permite realizar cualquier verificación de tipo y conversión de tipo "
1262
+ "necesaria."
1254
1263
1255
1264
#: ../Doc/library/argparse.rst:1059
1256
1265
msgid ""
1257
1266
"If the type_ keyword is used with the default_ keyword, the type converter "
1258
1267
"is only applied if the default is a string."
1259
1268
msgstr ""
1269
+ "Si la palabra clave type_ se usa con la palabra clave default_, el "
1270
+ "convertidor de tipos solo se aplica si el valor predeterminado es una cadena "
1271
+ "de caracteres."
1260
1272
1261
1273
#: ../Doc/library/argparse.rst:1062
1262
1274
msgid ""
@@ -1265,21 +1277,31 @@ msgid ""
1265
1277
"`ValueError`, the exception is caught and a nicely formatted error message "
1266
1278
"is displayed. No other exception types are handled."
1267
1279
msgstr ""
1280
+ "El argumento para ``type`` puede ser cualquier invocable que acepte una sola "
1281
+ "cadena de caracteres. Si la función lanza :exc:`ArgumentTypeError`, :exc:"
1282
+ "`TypeError`, o :exc:`ValueError`, se detecta la excepción y se muestra un "
1283
+ "mensaje de error con un formato agradable. No se manejan otros tipos de "
1284
+ "excepciones."
1268
1285
1269
1286
#: ../Doc/library/argparse.rst:1067
1270
1287
msgid "Common built-in types and functions can be used as type converters:"
1271
1288
msgstr ""
1289
+ "Los tipos y funciones incorporados comunes se pueden utilizar como "
1290
+ "convertidores de tipos:"
1272
1291
1273
1292
#: ../Doc/library/argparse.rst:1083
1274
1293
msgid "User defined functions can be used as well:"
1275
- msgstr ""
1294
+ msgstr "Las funciones definidas por el usuario también se pueden utilizar: "
1276
1295
1277
1296
#: ../Doc/library/argparse.rst:1095
1278
1297
msgid ""
1279
1298
"The :func:`bool` function is not recommended as a type converter. All it "
1280
1299
"does is convert empty strings to ``False`` and non-empty strings to "
1281
1300
"``True``. This is usually not what is desired."
1282
1301
msgstr ""
1302
+ "La función :func:`bool` no se recomienda como convertidor de tipos. Todo lo "
1303
+ "que hace es convertir cadenas de caracteres vacías en ``False`` y cadenas de "
1304
+ "caracteres no vacías en ``True``. Por lo general, esto no es lo que se desea."
1283
1305
1284
1306
#: ../Doc/library/argparse.rst:1099
1285
1307
msgid ""
@@ -1288,6 +1310,11 @@ msgid ""
1288
1310
"exceptions. Anything with more interesting error-handling or resource "
1289
1311
"management should be done downstream after the arguments are parsed."
1290
1312
msgstr ""
1313
+ "En general, la palabra clave ``type`` es una conveniencia que solo debe "
1314
+ "usarse para conversiones simples que solo pueden generar una de las tres "
1315
+ "excepciones admitidas. Cualquier cosa con un manejo de errores o de recursos "
1316
+ "más interesante debe hacerse en sentido descendente después de analizar los "
1317
+ "argumentos."
1291
1318
1292
1319
#: ../Doc/library/argparse.rst:1104
1293
1320
msgid ""
@@ -1296,6 +1323,10 @@ msgid ""
1296
1323
"JSONDecodeError` would not be well formatted and a :exc:`FileNotFound` "
1297
1324
"exception would not be handled at all."
1298
1325
msgstr ""
1326
+ "Por ejemplo, las conversiones JSON o YAML tienen casos de error complejos "
1327
+ "que requieren mejores informes que los que puede proporcionar la palabra "
1328
+ "clave ``type``. Un :exc:`~json.JSONDecodeError` no estaría bien formateado y "
1329
+ "una excepción :exc:`FileNotFound` no se manejaría en absoluto."
1299
1330
1300
1331
#: ../Doc/library/argparse.rst:1109
1301
1332
msgid ""
@@ -1305,12 +1336,20 @@ msgid ""
1305
1336
"closed. In this case, it would be better to wait until after the parser has "
1306
1337
"run and then use the :keyword:`with`-statement to manage the files."
1307
1338
msgstr ""
1339
+ "Even :class:`~argparse.FileType` tiene sus limitaciones para su uso con la "
1340
+ "palabra clave ``type``. Si un argumento usa *FileType* y luego falla un "
1341
+ "argumento posterior, se informa un error pero el archivo no se cierra "
1342
+ "automáticamente. En este caso, sería mejor esperar hasta que se haya "
1343
+ "ejecutado el analizador y luego usar la declaración :keyword:`with` para "
1344
+ "administrar los archivos."
1308
1345
1309
1346
#: ../Doc/library/argparse.rst:1115
1310
1347
msgid ""
1311
1348
"For type checkers that simply check against a fixed set of values, consider "
1312
1349
"using the choices_ keyword instead."
1313
1350
msgstr ""
1351
+ "Para los verificadores de tipo que simplemente verifican un conjunto fijo de "
1352
+ "valores, considere usar la palabra clave choice_ en su lugar."
1314
1353
1315
1354
#: ../Doc/library/argparse.rst:1120
1316
1355
msgid "choices"
@@ -1356,6 +1395,8 @@ msgid ""
1356
1395
"Use of :class:`enum.Enum` is not recommended because it is difficult to "
1357
1396
"control its appearance in usage, help, and error messages."
1358
1397
msgstr ""
1398
+ "No se recomienda el uso de :class:`enum.Enum` porque es difícil controlar su "
1399
+ "apariencia en el uso, la ayuda y los mensajes de error."
1359
1400
1360
1401
#: ../Doc/library/argparse.rst:1155
1361
1402
msgid ""
@@ -1364,6 +1405,10 @@ msgid ""
1364
1405
"*dest* parameter. If this display isn't desirable (perhaps because there "
1365
1406
"are many choices), just specify an explicit metavar_."
1366
1407
msgstr ""
1408
+ "Las opciones formateadas anulan el *metavar* predeterminado que normalmente "
1409
+ "se deriva de *dest*. Esto suele ser lo que desea porque el usuario nunca ve "
1410
+ "el parámetro *dest*. Si esta visualización no es deseable (quizás porque hay "
1411
+ "muchas opciones), simplemente especifique un metavar_ explícito."
1367
1412
1368
1413
#: ../Doc/library/argparse.rst:1162
1369
1414
msgid "required"
@@ -1644,6 +1689,10 @@ msgid ""
1644
1689
"argument and return a string which will be used when printing the usage of "
1645
1690
"the program. If such method is not provided, a sensible default will be used."
1646
1691
msgstr ""
1692
+ "Las subclases de acción pueden definir un método ``format_usage`` que no "
1693
+ "toma ningún argumento y devuelve una cadena que se utilizará al imprimir el "
1694
+ "uso del programa. Si no se proporciona dicho método, se utilizará un valor "
1695
+ "predeterminado razonable."
1647
1696
1648
1697
#: ../Doc/library/argparse.rst:1393
1649
1698
msgid "The parse_args() method"
0 commit comments