Skip to content

Commit e57002c

Browse files
authored
traducción library/logging.po (#1808)
* Se finaliza la traducción * corrige typo serializer * powrap * Corrige archivo con sugerencias Co-authored-by: Hristo Roque <>
1 parent 9fe33fe commit e57002c

File tree

1 file changed

+31
-31
lines changed

1 file changed

+31
-31
lines changed

library/logging.po

+31-31
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
1111
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1212
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1313
"POT-Creation-Date: 2021-10-16 21:42+0200\n"
14-
"PO-Revision-Date: 2021-10-18 21:39-0300\n"
15-
"Last-Translator: \n"
14+
"PO-Revision-Date: 2022-01-03 10:17-0500\n"
15+
"Last-Translator: Adolfo Hristo David Roque Gámez <aroquega@gmail.com>\n"
1616
"Language: es\n"
1717
"Language-Team: python-doc-es\n"
1818
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
2222
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
2323
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2424
"Language: es\n"
25-
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
25+
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
2626

2727
#: ../Doc/library/logging.rst:2
2828
msgid ":mod:`logging` --- Logging facility for Python"
@@ -988,6 +988,9 @@ msgid ""
988988
"custom fields. For example: ``logging.Formatter('%(ip)s %(message)s', "
989989
"defaults={\"ip\": None})``"
990990
msgstr ""
991+
"El parámetro *defaults* puede ser un diccionario con valores por defecto "
992+
"para usar en campos personalizados. Por ejemplo: ``logging.Formatter('%(ip)s "
993+
"%(message)s', defaults={\"ip\": None})``"
991994

992995
#: ../Doc/library/logging.rst:552
993996
msgid "The *style* parameter was added."
@@ -1005,12 +1008,10 @@ msgstr ""
10051008
"Formatter('%(asctime)s - %(message)s', style='{')``."
10061009

10071010
#: ../Doc/library/logging.rst:560
1008-
#, fuzzy
10091011
msgid "The *defaults* parameter was added."
1010-
msgstr "Se agregó el parámetro *style*."
1012+
msgstr "Se agregó el parámetro *defaults*."
10111013

10121014
#: ../Doc/library/logging.rst:565
1013-
#, fuzzy
10141015
msgid ""
10151016
"The record's attribute dictionary is used as the operand to a string "
10161017
"formatting operation. Returns the resulting string. Before formatting the "
@@ -1031,17 +1032,18 @@ msgstr ""
10311032
"operación para formateo de cadenas. Retorna la cadena resultante. Antes de "
10321033
"formatear el diccionario, se llevan a cabo un par de pasos preparatorios. El "
10331034
"atributo *message* del registro se calcula usando *msg* % *args*. Si el "
1034-
"formato de la cadena contiene ``'(asctime)'``, :meth:`formatTime` es llamado "
1035-
"para dar formato al evento. Si hay información sobre la excepción, se "
1036-
"formatea usando :meth:`formatException` y se adjunta al mensaje. Tenga en "
1037-
"cuenta que la información de excepción formateada se almacena en caché en el "
1038-
"atributo *exc_text*. Esto es útil porque la información de excepción se "
1039-
"puede *pickled* y propagarse en el cable, pero debe tener cuidado si tiene "
1040-
"más de una subclase :class:`Formatter` que personaliza el formato de la "
1041-
"información de la excepción. En este caso, tendrá que borrar el valor "
1042-
"almacenado en caché después de que un formateador haya terminado su "
1043-
"formateo, para que el siguiente formateador que maneje el evento no use el "
1044-
"valor almacenado en caché sino que lo recalcule."
1035+
"formato de la cadena contiene ``'(asctime)'``, :meth:`formatTime` se llama "
1036+
"para dar formato al tiempo del evento. Si hay información sobre la "
1037+
"excepción, se formatea usando :meth:`formatException` y se adjunta al "
1038+
"mensaje. Tenga en cuenta que la información de excepción formateada se "
1039+
"almacena en caché en el atributo *exc_text*. Esto es útil porque la "
1040+
"información de excepción se puede serializar con pickle (*pickled*) y "
1041+
"propagarse por el cable, pero debe tener cuidado si tiene más de una "
1042+
"subclase de :class:`Formatter` que personaliza el formato de la información "
1043+
"de la excepción. En este caso, tendrá que borrar el valor almacenado en "
1044+
"caché después de que un formateador haya terminado su formateo, para que el "
1045+
"siguiente formateador que maneje el evento no use el valor almacenado en "
1046+
"caché sino que lo recalcule de nuevo."
10451047

10461048
#: ../Doc/library/logging.rst:581
10471049
msgid ""
@@ -1410,7 +1412,7 @@ msgid "LogRecord attributes"
14101412
msgstr "Atributos LogRecord"
14111413

14121414
#: ../Doc/library/logging.rst:762
1413-
#, fuzzy, python-format
1415+
#, python-format
14141416
msgid ""
14151417
"The LogRecord has a number of attributes, most of which are derived from the "
14161418
"parameters to the constructor. (Note that the names do not always correspond "
@@ -1427,7 +1429,7 @@ msgstr ""
14271429
"utilizarse para combinar los datos del registro en la cadena de formato. La "
14281430
"siguiente tabla enumera (en orden alfabético) los nombres de los atributos, "
14291431
"sus significados y el correspondiente marcador de posición en una cadena de "
1430-
"formato de estilo %."
1432+
"formato de estilo con %."
14311433

14321434
#: ../Doc/library/logging.rst:777
14331435
msgid ""
@@ -1858,6 +1860,8 @@ msgid ""
18581860
"Attribute :attr:`manager` and method :meth:`_log` were added, which delegate "
18591861
"to the underlying logger and allow adapters to be nested."
18601862
msgstr ""
1863+
"Se añadieron el atributo Attribute :attr:`manager` y el método :meth:`_log`, "
1864+
"que delegan al logger subyacente y permiten que los adaptadores se aniden."
18611865

18621866
#: ../Doc/library/logging.rst:909
18631867
msgid "Thread Safety"
@@ -2212,13 +2216,12 @@ msgstr ""
22122216
"correspondiente valor numérico del nivel."
22132217

22142218
#: ../Doc/library/logging.rst:1122
2215-
#, fuzzy, python-format
22162219
msgid ""
2217-
"If no matching numeric or string value is passed in, the string 'Level %s' "
2218-
"% level is returned."
2220+
"If no matching numeric or string value is passed in, the string 'Level %s' % "
2221+
"level is returned."
22192222
msgstr ""
22202223
"Si no se pasa un valor numérico o de cadena que coincida, se retorna la "
2221-
"cadena 'Level %s' % nivel."
2224+
"cadena de caracteres 'Level %s' % nivel."
22222225

22232226
#: ../Doc/library/logging.rst:1136
22242227
#, python-format
@@ -2307,7 +2310,6 @@ msgid "*filename*"
23072310
msgstr "*filename*"
23082311

23092312
#: ../Doc/library/logging.rst:1181
2310-
#, fuzzy
23112313
msgid ""
23122314
"Specifies that a FileHandler be created, using the specified filename, "
23132315
"rather than a StreamHandler."
@@ -2381,15 +2383,14 @@ msgid "*stream*"
23812383
msgstr "*stream*"
23822384

23832385
#: ../Doc/library/logging.rst:1208
2384-
#, fuzzy
23852386
msgid ""
23862387
"Use the specified stream to initialize the :class:`StreamHandler`. Note that "
23872388
"this argument is incompatible with *filename* - if both are present, a "
23882389
"``ValueError`` is raised."
23892390
msgstr ""
2390-
"Utiliza la secuencia especificada para inicializar StreamHandler. Tenga en "
2391-
"cuenta que este argumento es incompatible con *filename*; si ambos están "
2392-
"presentes, se lanza un ``ValueError``."
2391+
"Utiliza la secuencia especificada para inicializar :class:`StreamHandler`. "
2392+
"Tenga en cuenta que este argumento es incompatible con *filename* - si ambos "
2393+
"están presentes, se lanza un ``ValueError``."
23932394

23942395
#: ../Doc/library/logging.rst:1214
23952396
msgid "*handlers*"
@@ -2456,7 +2457,7 @@ msgstr ""
24562457
"utiliza al abrir el archivo de salida. Si no se especifica, se utiliza el "
24572458
"valor 'backslashreplace'. Tenga en cuenta que si se especifica ``None``, se "
24582459
"pasará como tal a :func:`open`, lo que significa que se tratará igual que "
2459-
"pasar 'errores'."
2460+
"pasar 'errores'. "
24602461

24612462
#: ../Doc/library/logging.rst:1245
24622463
msgid "The *style* argument was added."
@@ -2721,12 +2722,11 @@ msgstr ""
27212722
"biblioteca estándar de Python."
27222723

27232724
#: ../Doc/library/logging.rst:1362
2724-
#, fuzzy
27252725
msgid ""
27262726
"`Original Python logging package <https://old.red-dove.com/python_logging."
27272727
"html>`_"
27282728
msgstr ""
2729-
"`Paquete logging original de Python <https://www.red-dove.com/python_logging."
2729+
"`Paquete logging original de Python <https://old.red-dove.com/python_logging."
27302730
"html>`_"
27312731

27322732
#: ../Doc/library/logging.rst:1360

0 commit comments

Comments
 (0)