Skip to content

Commit e589440

Browse files
committed
Traducido archivo library/_dummy_thread
1 parent c320311 commit e589440

File tree

1 file changed

+16
-5
lines changed

1 file changed

+16
-5
lines changed

library/_dummy_thread.po

+16-5
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,47 +1,58 @@
11
# Copyright (C) 2001-2020, Python Software Foundation
22
# This file is distributed under the same license as the Python package.
3-
# Maintained by the python-doc-es workteam.
3+
# Maintained by the python-doc-es workteam.
44
# docs-es@python.org / https://mail.python.org/mailman3/lists/docs-es.python.org/
55
# Check https://github.com/python/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to get the list of volunteers
66
#
7-
#, fuzzy
87
msgid ""
98
msgstr ""
109
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1110
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1211
"POT-Creation-Date: 2019-05-06 11:59-0400\n"
13-
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
14-
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12+
"PO-Revision-Date: 2020-10-19 13:19-0500\n"
1513
"Language-Team: python-doc-es\n"
1614
"MIME-Version: 1.0\n"
1715
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1816
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18+
"Last-Translator: José Luis Salgado Banda\n"
19+
"Language: es_ES\n"
20+
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
1921

2022
#: ../Doc/library/_dummy_thread.rst:2
2123
msgid ""
2224
":mod:`_dummy_thread` --- Drop-in replacement for the :mod:`_thread` module"
2325
msgstr ""
26+
":mod:`_dummy_thread`--- Remplazo directo para el módulo :mod:`_thread`"
2427

2528
#: ../Doc/library/_dummy_thread.rst:7
2629
msgid "**Source code:** :source:`Lib/_dummy_thread.py`"
27-
msgstr ""
30+
msgstr "**Código fuente:** :source:`Lib/_dummy_thread.py`"
2831

2932
#: ../Doc/library/_dummy_thread.rst:9
3033
msgid ""
3134
"Python now always has threading enabled. Please use :mod:`_thread` (or, "
3235
"better, :mod:`threading`) instead."
3336
msgstr ""
37+
"Ahora Python siempre tiene el hilado activado. Por favor, utilice en su "
38+
"lugar :mod:`_thread` (o, mejor, :mod:`threading`)."
3439

3540
#: ../Doc/library/_dummy_thread.rst:15
3641
msgid ""
3742
"This module provides a duplicate interface to the :mod:`_thread` module. It "
3843
"was meant to be imported when the :mod:`_thread` module was not provided on "
3944
"a platform."
4045
msgstr ""
46+
"Este módulo proporciona una interfaz duplicada al módulo :mod:`_thread`. "
47+
"Estaba destinado a ser importado cuando el módulo :mod:`_thread` no fuera "
48+
"proporcionado en una plataforma."
4149

4250
#: ../Doc/library/_dummy_thread.rst:19
4351
msgid ""
4452
"Be careful to not use this module where deadlock might occur from a thread "
4553
"being created that blocks waiting for another thread to be created. This "
4654
"often occurs with blocking I/O."
4755
msgstr ""
56+
"Tenga cuidado de no usar este módulo donde pueda ocurrir un bloqueo mutuo "
57+
"debido a la creación de un hilo que bloquee la espera de crear otro hilo. "
58+
"Esto sucede a menudo con el bloqueo de E/S."

0 commit comments

Comments
 (0)