Skip to content

Commit fb842d0

Browse files
committed
powrap pospell library/tarfile
1 parent ba17180 commit fb842d0

File tree

2 files changed

+22
-54
lines changed

2 files changed

+22
-54
lines changed

dictionaries/library_tarfile.txt

Lines changed: 0 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -5,4 +5,3 @@ Output
55
GiB
66
bsdtar
77
libarchive
8-
Seventh

library/tarfile.po

Lines changed: 22 additions & 53 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -31,7 +31,6 @@ msgid "**Source code:** :source:`Lib/tarfile.py`"
3131
msgstr "**Código fuente:** :source:`Lib/tarfile.py`"
3232

3333
#: ../Doc/library/tarfile.rst:14
34-
#, fuzzy
3534
msgid ""
3635
"The :mod:`tarfile` module makes it possible to read and write tar archives, "
3736
"including those using gzip, bz2 and lzma compression. Use the :mod:`zipfile` "
@@ -44,7 +43,6 @@ msgstr ""
4443
"funciones de nivel superior en :ref:`shutil <archiving-operations>`."
4544

4645
#: ../Doc/library/tarfile.rst:19
47-
#, fuzzy
4846
msgid "Some facts and figures:"
4947
msgstr "Algunos hechos y cifras:"
5048

@@ -57,12 +55,10 @@ msgstr ""
5755
"los respectivos módulos están disponibles."
5856

5957
#: ../Doc/library/tarfile.rst:24
60-
#, fuzzy
6158
msgid "read/write support for the POSIX.1-1988 (ustar) format."
6259
msgstr "soporte de lectura/escritura para el formato POSIX.1-1988 (ustar)."
6360

6461
#: ../Doc/library/tarfile.rst:26
65-
#, fuzzy
6662
msgid ""
6763
"read/write support for the GNU tar format including *longname* and "
6864
"*longlink* extensions, read-only support for all variants of the *sparse* "
@@ -168,7 +164,9 @@ msgstr "``'x'`` o ``'x:'``"
168164
msgid ""
169165
"Create a tarfile exclusively without compression. Raise an :exc:"
170166
"`FileExistsError` exception if it already exists."
171-
msgstr "Crea un archivo *tarfile* exclusivamente sin compresión."
167+
msgstr ""
168+
"Crea un archivo *tarfile* exclusivamente sin compresión.Lanza una excepción :"
169+
"exc:`FileExistsError` si el archivo ya existe."
172170

173171
#: ../Doc/library/tarfile.rst:69
174172
msgid "``'x:gz'``"
@@ -262,7 +260,6 @@ msgstr ""
262260
"lanza una excepción :exc:`CompressionError`."
263261

264262
#: ../Doc/library/tarfile.rst:98
265-
#, fuzzy
266263
msgid ""
267264
"If *fileobj* is specified, it is used as an alternative to a :term:`file "
268265
"object` opened in binary mode for *name*. It is supposed to be at position 0."
@@ -277,8 +274,8 @@ msgid ""
277274
"(default ``9``) to specify the compression level of the file."
278275
msgstr ""
279276
"Para los modos ``'w:gz'``, ``'r:gz'``, ``'w:bz2'``, ``'r:bz2'``, ``'x:gz'``, "
280-
"``'x:bz2'`, :func:`tarfile.open` acepta el argumento por palabra clave "
281-
"*compresslevel* (por default ``9``) para especificar el nivel de compresión "
277+
"``'x:bz2'``, :func:`tarfile.open` acepta el argumento por palabra clave "
278+
"*compresslevel* (por defecto ``9``) para especificar el nivel de compresión "
282279
"del archivo."
283280

284281
#: ../Doc/library/tarfile.rst:105
@@ -318,7 +315,6 @@ msgid "``'r|*'``"
318315
msgstr "``'r|*'``"
319316

320317
#: ../Doc/library/tarfile.rst:119
321-
#, fuzzy
322318
msgid "Open a *stream* of tar blocks for reading with transparent compression."
323319
msgstr "Abre un *stream* de bloques tar para leer con compresión transparente."
324320

@@ -327,7 +323,6 @@ msgid "``'r|'``"
327323
msgstr "``'r|'``"
328324

329325
#: ../Doc/library/tarfile.rst:122
330-
#, fuzzy
331326
msgid "Open a *stream* of uncompressed tar blocks for reading."
332327
msgstr "Abre un *stream* de bloques tar sin comprimir para lectura."
333328

@@ -336,7 +331,6 @@ msgid "``'r|gz'``"
336331
msgstr "``'r|gz'``"
337332

338333
#: ../Doc/library/tarfile.rst:125
339-
#, fuzzy
340334
msgid "Open a gzip compressed *stream* for reading."
341335
msgstr "Abre un *stream* comprimido con gzip para lectura."
342336

@@ -345,7 +339,6 @@ msgid "``'r|bz2'``"
345339
msgstr "``'r|bz2'``"
346340

347341
#: ../Doc/library/tarfile.rst:128
348-
#, fuzzy
349342
msgid "Open a bzip2 compressed *stream* for reading."
350343
msgstr "Abre un *stream* bzip2 comprimido para lectura."
351344

@@ -354,7 +347,6 @@ msgid "``'r|xz'``"
354347
msgstr "``'r|xz'``"
355348

356349
#: ../Doc/library/tarfile.rst:131
357-
#, fuzzy
358350
msgid "Open an lzma compressed *stream* for reading."
359351
msgstr "Abre un *stream* lzma comprimido para lectura."
360352

@@ -363,7 +355,6 @@ msgid "``'w|'``"
363355
msgstr "``'w|'``"
364356

365357
#: ../Doc/library/tarfile.rst:134
366-
#, fuzzy
367358
msgid "Open an uncompressed *stream* for writing."
368359
msgstr "Abre un *stream* sin comprimir para escritura."
369360

@@ -372,7 +363,6 @@ msgid "``'w|gz'``"
372363
msgstr "``'w|gz'``"
373364

374365
#: ../Doc/library/tarfile.rst:136
375-
#, fuzzy
376366
msgid "Open a gzip compressed *stream* for writing."
377367
msgstr "Abre un *stream* gzip comprimido para escritura."
378368

@@ -468,7 +458,6 @@ msgid "The following constants are available at the module level:"
468458
msgstr "Las siguientes constantes están disponibles a nivel de módulo:"
469459

470460
#: ../Doc/library/tarfile.rst:206
471-
#, fuzzy
472461
msgid ""
473462
"The default character encoding: ``'utf-8'`` on Windows, the value returned "
474463
"by :func:`sys.getfilesystemencoding` otherwise."
@@ -499,7 +488,6 @@ msgid "POSIX.1-2001 (pax) format."
499488
msgstr "Formato POSIX.1-2001 (pax)."
500489

501490
#: ../Doc/library/tarfile.rst:232
502-
#, fuzzy
503491
msgid ""
504492
"The default format for creating archives. This is currently :const:"
505493
"`PAX_FORMAT`."
@@ -508,7 +496,6 @@ msgstr ""
508496
"`PAX_FORMAT`."
509497

510498
#: ../Doc/library/tarfile.rst:234
511-
#, fuzzy
512499
msgid ""
513500
"The default format for new archives was changed to :const:`PAX_FORMAT` from :"
514501
"const:`GNU_FORMAT`."
@@ -529,7 +516,6 @@ msgid ":ref:`archiving-operations`"
529516
msgstr ":ref:`archiving-operations`"
530517

531518
#: ../Doc/library/tarfile.rst:245
532-
#, fuzzy
533519
msgid ""
534520
"Documentation of the higher-level archiving facilities provided by the "
535521
"standard :mod:`shutil` module."
@@ -552,7 +538,7 @@ msgstr ""
552538

553539
#: ../Doc/library/tarfile.rst:255
554540
msgid "TarFile Objects"
555-
msgstr "Objetos TarFile"
541+
msgstr "Objetos *TarFile*"
556542

557543
#: ../Doc/library/tarfile.rst:257
558544
msgid ""
@@ -570,7 +556,6 @@ msgstr ""
570556
"consulta :ref:`tarinfo-objects` para más detalles."
571557

572558
#: ../Doc/library/tarfile.rst:263
573-
#, fuzzy
574559
msgid ""
575560
"A :class:`TarFile` object can be used as a context manager in a :keyword:"
576561
"`with` statement. It will automatically be closed when the block is "
@@ -586,7 +571,6 @@ msgstr ""
586571
"de uso."
587572

588573
#: ../Doc/library/tarfile.rst:269
589-
#, fuzzy
590574
msgid "Added support for the context management protocol."
591575
msgstr "Añadido soporte para el protocolo de administración de contexto."
592576

@@ -599,7 +583,6 @@ msgstr ""
599583
"atributos de instancia."
600584

601585
#: ../Doc/library/tarfile.rst:277
602-
#, fuzzy
603586
msgid ""
604587
"*name* is the pathname of the archive. *name* may be a :term:`path-like "
605588
"object`. It can be omitted if *fileobj* is given. In this case, the file "
@@ -610,7 +593,6 @@ msgstr ""
610593
"caso, el atributo :attr:`name` del objeto de archivo se usa sí existe."
611594

612595
#: ../Doc/library/tarfile.rst:281
613-
#, fuzzy
614596
msgid ""
615597
"*mode* is either ``'r'`` to read from an existing archive, ``'a'`` to append "
616598
"data to an existing file, ``'w'`` to create a new file overwriting an "
@@ -633,7 +615,6 @@ msgstr ""
633615
"*fileobj*. *fileobj* será usado desde la posición 0."
634616

635617
#: ../Doc/library/tarfile.rst:291
636-
#, fuzzy
637618
msgid "*fileobj* is not closed, when :class:`TarFile` is closed."
638619
msgstr "*fileobj* no se cierra cuando :class:`TarFile` se cierra."
639620

@@ -645,7 +626,7 @@ msgid ""
645626
"detected, even if different formats are present in a single archive."
646627
msgstr ""
647628
"*format* controla el formato de archivo para la escritura. Debe ser una de "
648-
"las constantes :const: `USTAR_FORMAT`, : const:` GNU_FORMAT` o :const: "
629+
"las constantes :const:`USTAR_FORMAT`, :const:`GNU_FORMAT` o :const:"
649630
"`PAX_FORMAT` que se definen a nivel de módulo. Al leer, el formato se "
650631
"detectará automáticamente, incluso si hay diferentes formatos en un solo "
651632
"archivo."
@@ -677,7 +658,7 @@ msgid ""
677658
"concatenated or damaged archives."
678659
msgstr ""
679660
"Si *ignore_zeros* tiene el valor de :const:`False`, trata un bloque vacío "
680-
"como el final del archivo. Si es: const:`True`, omite los bloques vacíos (y "
661+
"como el final del archivo. Si es :const:`True`, omite los bloques vacíos (y "
681662
"no válidos) e intenta obtener tantos miembros como sea posible. Esto solo es "
682663
"útil para leer archivos concatenados o dañados."
683664

@@ -691,7 +672,6 @@ msgstr ""
691672
"escritos en ``sys.stderr``."
692673

693674
#: ../Doc/library/tarfile.rst:312
694-
#, fuzzy
695675
msgid ""
696676
"If *errorlevel* is ``0``, all errors are ignored when using :meth:`TarFile."
697677
"extract`. Nevertheless, they appear as error messages in the debug output, "
@@ -735,7 +715,6 @@ msgstr ""
735715
"*errors*."
736716

737717
#: ../Doc/library/tarfile.rst:338
738-
#, fuzzy
739718
msgid ""
740719
"Alternative constructor. The :func:`tarfile.open` function is actually a "
741720
"shortcut to this classmethod."
@@ -765,8 +744,8 @@ msgid ""
765744
"Return the members of the archive as a list of :class:`TarInfo` objects. The "
766745
"list has the same order as the members in the archive."
767746
msgstr ""
768-
"Devuelve los miembros del archivo como una lista de objetos :class:"
769-
"`TarInfo`. La lista tiene el mismo orden que los miembros del archivo."
747+
"Retorna los miembros del archivo como una lista de objetos :class:`TarInfo`. "
748+
"La lista tiene el mismo orden que los miembros del archivo."
770749

771750
#: ../Doc/library/tarfile.rst:361
772751
msgid ""
@@ -777,7 +756,6 @@ msgstr ""
777756
"la lista retornada por :meth:`getmembers`."
778757

779758
#: ../Doc/library/tarfile.rst:367
780-
#, fuzzy
781759
msgid ""
782760
"Print a table of contents to ``sys.stdout``. If *verbose* is :const:`False`, "
783761
"only the names of the members are printed. If it is :const:`True`, output "
@@ -805,7 +783,6 @@ msgstr ""
805783
"hay más miembros disponibles."
806784

807785
#: ../Doc/library/tarfile.rst:385
808-
#, fuzzy
809786
msgid ""
810787
"Extract all members from the archive to the current working directory or "
811788
"directory *path*. If optional *members* is given, it must be a subset of the "
@@ -925,9 +902,9 @@ msgstr ""
925902
"se puede evitar estableciendo *recursive* con el valor de :const:`False`. La "
926903
"recursividad agrega entradas en orden ordenado. Si se proporciona *filter*, "
927904
"debería ser una función que tome un argumento de objeto :class:`TarInfo` y "
928-
"devuelva el objeto :class:` TarInfo` modificado. Si en cambio devuelve :"
929-
"const:`None`, el objeto :class:` TarInfo` será excluido del archivo. "
930-
"Consulta: ref:`tar-examples` para ver un ejemplo."
905+
"retorna el objeto :class:`TarInfo` modificado. Si en cambio retorna :const:"
906+
"`None`, el objeto :class:`TarInfo` será excluido del archivo. Consulta :ref:"
907+
"`tar-examples` para ver un ejemplo."
931908

932909
#: ../Doc/library/tarfile.rst:466
933910
msgid "Added the *filter* parameter."
@@ -945,7 +922,7 @@ msgid ""
945922
"objects directly, or by using :meth:`gettarinfo`."
946923
msgstr ""
947924
"Añade el objeto :class:`TarInfo` *tarinfo* al archivo. Si se proporciona "
948-
"*fileobj*, debería ser un :term: `binary file`, y los bytes de ` `tarinfo."
925+
"*fileobj*, debería ser un :term:`binary file`, y los bytes de ``tarinfo."
949926
"size`` se leen y se agregan al archivo. Puedes crear objetos :class:"
950927
"`TarInfo` directamente o usando :meth:`gettarinfo`."
951928

@@ -986,7 +963,6 @@ msgstr ""
986963
"*arcname* podría ser una cadena ficticia."
987964

988965
#: ../Doc/library/tarfile.rst:506
989-
#, fuzzy
990966
msgid ""
991967
"Close the :class:`TarFile`. In write mode, two finishing zero blocks are "
992968
"appended to the archive."
@@ -995,7 +971,6 @@ msgstr ""
995971
"cero de finalización al archivo."
996972

997973
#: ../Doc/library/tarfile.rst:512
998-
#, fuzzy
999974
msgid "A dictionary containing key-value pairs of pax global headers."
1000975
msgstr ""
1001976
"Un diccionario que contiene pares de *pax global headers* en key-value."
@@ -1018,7 +993,6 @@ msgstr ""
1018993
"mismo."
1019994

1020995
#: ../Doc/library/tarfile.rst:526
1021-
#, fuzzy
1022996
msgid ""
1023997
":class:`TarInfo` objects are returned by :class:`TarFile`'s methods :meth:"
1024998
"`getmember`, :meth:`getmembers` and :meth:`gettarinfo`."
@@ -1039,7 +1013,6 @@ msgid "Raises :exc:`HeaderError` if the buffer is invalid."
10391013
msgstr "Lanza una excepción :exc:`HeaderError` si el buffer es invalido."
10401014

10411015
#: ../Doc/library/tarfile.rst:544
1042-
#, fuzzy
10431016
msgid ""
10441017
"Read the next member from the :class:`TarFile` object *tarfile* and return "
10451018
"it as a :class:`TarInfo` object."
@@ -1061,7 +1034,6 @@ msgid "A ``TarInfo`` object has the following public data attributes:"
10611034
msgstr "Un objeto ``TarInfo`` tiene los siguientes atributos de dato públicos:"
10621035

10631036
#: ../Doc/library/tarfile.rst:562
1064-
#, fuzzy
10651037
msgid "Name of the archive member."
10661038
msgstr "Nombre del archivo miembro."
10671039

@@ -1074,7 +1046,6 @@ msgid "Time of last modification."
10741046
msgstr "Hora de la última modificación."
10751047

10761048
#: ../Doc/library/tarfile.rst:577
1077-
#, fuzzy
10781049
msgid "Permission bits."
10791050
msgstr "Bits de permiso."
10801051

@@ -1106,7 +1077,6 @@ msgid "User ID of the user who originally stored this member."
11061077
msgstr "ID de usuario que originalmente almacenó este miembro."
11071078

11081079
#: ../Doc/library/tarfile.rst:602
1109-
#, fuzzy
11101080
msgid "Group ID of the user who originally stored this member."
11111081
msgstr "ID de grupo del usuario que originalmente almacenó este miembro."
11121082

@@ -1184,7 +1154,6 @@ msgstr ""
11841154
"para interactuar con archivos tar."
11851155

11861156
#: ../Doc/library/tarfile.rst:679
1187-
#, fuzzy
11881157
msgid ""
11891158
"If you want to create a new tar archive, specify its name after the :option:"
11901159
"`-c` option and then list the filename(s) that should be included:"
@@ -1337,8 +1306,8 @@ msgstr ""
13371306
"El formato pax POSIX.1-2001 (:const:`PAX_FORMAT`). Es el formato más "
13381307
"flexible prácticamente sin límites. Admite nombres de archivo largos y "
13391308
"nombres de enlaces, archivos grandes y almacena nombres de ruta de forma "
1340-
"portátil. Las implementaciones modernas de tar, incluyendo GNU tar, bsdtar / "
1341-
"libarchive y star, son totalmente compatibles con las características "
1309+
"portátil. Las implementaciones modernas de tar, incluyendo GNU tar, *bsdtar/"
1310+
"libarchive* y star, son totalmente compatibles con las características "
13421311
"extendidas *pax*; Es posible que algunas bibliotecas antiguas o no "
13431312
"mantenidas no lo hagan, pero deberían tratar los archivos *pax* como si "
13441313
"estuvieran en el formato *ustar* compatible universalmente. Es el formato "
@@ -1374,11 +1343,12 @@ msgid ""
13741343
"archives have miscalculated header checksums in case of fields with non-"
13751344
"ASCII characters."
13761345
msgstr ""
1377-
"El antiguo formato V7. Este es el primer formato tar de Unix Seventh "
1378-
"Edition, almacena solo archivos y directorios normales. Los nombres no deben "
1379-
"tener más de 100 caracteres, no hay información de nombre de usuario/grupo "
1380-
"disponible. Algunos archivos tienen sumas de comprobación de encabezado mal "
1381-
"calculadas en el caso de campos con caracteres que no son ASCII."
1346+
"El antiguo formato V7. Este es el primer formato tar de *Unix Seventh "
1347+
"Edition*, almacena solo archivos y directorios normales. Los nombres no "
1348+
"deben tener más de 100 caracteres, no hay información de nombre de usuario/"
1349+
"grupo disponible. Algunos archivos tienen sumas de comprobación de "
1350+
"encabezado mal calculadas en el caso de campos con caracteres que no son "
1351+
"ASCII."
13821352

13831353
#: ../Doc/library/tarfile.rst:848
13841354
msgid ""
@@ -1393,7 +1363,6 @@ msgid "Unicode issues"
13931363
msgstr "Problemas Unicode"
13941364

13951365
#: ../Doc/library/tarfile.rst:856
1396-
#, fuzzy
13971366
msgid ""
13981367
"The tar format was originally conceived to make backups on tape drives with "
13991368
"the main focus on preserving file system information. Nowadays tar archives "

0 commit comments

Comments
 (0)