Skip to content

Actualizado pospell a v1.0.12 #1065

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 22 commits into from
Aug 3, 2021
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from 1 commit
Commits
Show all changes
22 commits
Select commit Hold shift + click to select a range
44d980a
Actualizando pospell a v1.0.6 (quedan 917 de ~1500 errores) [CI SKIP]
mondeja Oct 11, 2020
b8c0c3b
Actualizando pospell a v1.0.6 (quedan 570 de ~1500 errores) [CI SKIP]
mondeja Oct 11, 2020
a96fa80
Actualizando pospell a v1.0.6 (quedan ~366 de ~1500 errores) [CI SKIP]
mondeja Oct 12, 2020
e3a78b0
Actualizado pospell a versión 1.0.9
mondeja Oct 12, 2020
908f9bc
Merge branch '3.8' into pospell-v1.0.6a1
mondeja Oct 12, 2020
33d06d9
Corregidas excepciones encontradas en TravisCi
mondeja Oct 12, 2020
5a3f8b5
Merge branch 'pospell-v1.0.6a1' of https://github.com/mondeja/python-…
mondeja Oct 12, 2020
1e2950f
Corregidas excepciones encontradas en TravisCI
mondeja Oct 12, 2020
3833f2c
Merge branch '3.8' into pospell-v1.0.6a1
mondeja Oct 12, 2020
6f54385
Merge remote-tracking branch 'upstream/3.8' into pospell-v1.0.6a1
mondeja Oct 14, 2020
51ae09f
Actualizado pospell a version 1.0.11
mondeja Oct 14, 2020
b061d8a
Merge branch '3.8' into pospell-v1.0.6a1
mondeja Oct 17, 2020
57b54a6
Actualizado con rama 3.8 y eliminado diccionario inútil.
mondeja Oct 17, 2020
e749bad
Añadido 'box' a diccionario.
mondeja Oct 17, 2020
57cf7ce
Merge branch '3.8' into pospell-v1.0.6a1
mondeja Nov 19, 2020
fdfd3f6
Actualizado URL de repositorio pospell en configuración pre-commit
mondeja Nov 23, 2020
464ca0e
Merge branch 'pospell-v1.0.6a1' of https://github.com/mondeja/python-…
mondeja Nov 23, 2020
b8fffae
Merge branch '3.9' into pr-1065
cmaureir Aug 2, 2021
41c1b94
Actualizando a pospell 1.0.12
cmaureir Aug 3, 2021
0c9d8d5
Ajustando versión 1.0.12 y arreglando palabras faltantes
cmaureir Aug 3, 2021
88981c0
Agregando palabras faltantes
cmaureir Aug 3, 2021
89a72c4
Corregir palabra
cmaureir Aug 3, 2021
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
Prev Previous commit
Next Next commit
Actualizando pospell a v1.0.6 (quedan 570 de ~1500 errores) [CI SKIP]
  • Loading branch information
mondeja committed Oct 11, 2020
commit b8c0c3b1f71228872e3791d9f8bfdcff21b0015b
4 changes: 3 additions & 1 deletion dictionaries/about.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,2 +1,4 @@
Fred
Sphinx
Sphinx
Drake
Jr
4 changes: 4 additions & 0 deletions dictionaries/howto_clinic.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -11,3 +11,7 @@ preprocesamiento
inicializará
manejarlas
nómbrelas
corríjalo
impl
PyArg
Parse
4 changes: 4 additions & 0 deletions dictionaries/howto_logging.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4,3 +4,7 @@ syslog
deshabilitación
desconfiguran
superconjunto
conf
handler
pdf
orgname
5 changes: 5 additions & 0 deletions dictionaries/library_cgi.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,5 @@
depurarlo
addr
Joe
Blow
At
1 change: 1 addition & 0 deletions dictionaries/library_grp.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1 @@
gr
2 changes: 2 additions & 0 deletions dictionaries/library_itertools.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4,3 +4,5 @@ pred
seq
itn
step
it
elem
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,3 +3,10 @@ serializado
serializada
deserializar
datagrama
warning
port
rotator
namer
rsyslog
tag
method
5 changes: 5 additions & 0 deletions dictionaries/library_profile.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,5 @@
Ghz
sublista
lineno
filename
Czotter
4 changes: 4 additions & 0 deletions dictionaries/library_sys.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,3 +3,7 @@ nan
cachés
pycache
codifíquelo
replace
pth
pydebug
surrogateescape
4 changes: 4 additions & 0 deletions dictionaries/library_time.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,2 +1,6 @@
range
monotónico
monotónicamente
Greenwich
dst
zoneinfo
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -17,3 +17,6 @@ mnemotécnica
clickeando
reinsertados
mouse
element
somewidget
ThemeChanged
4 changes: 4 additions & 0 deletions dictionaries/library_xmlrpc.server.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,4 @@
ExampleService
pydoc
autodocumentados
multicall
1 change: 0 additions & 1 deletion dictionaries/library_xmlrpc_server.txt

This file was deleted.

5 changes: 4 additions & 1 deletion dictionaries/sphinx.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,2 +1,5 @@
Foundation
Cómos
Cómos
updated
last
em
2 changes: 1 addition & 1 deletion howto/clinic.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2532,7 +2532,7 @@ msgid ""
"You can still use a self converter, a return converter, and specify a "
"``type`` argument to the object converter for ``METH_O``."
msgstr ""
"Aún puede usar un autoconvertidor, un convertidor de retorno y especificar "
"Aún puede usar un autoconversor, un convertidor de retorno y especificar "
"un argumento de ``tipo`` para el convertidor de objetos para ``METH_O``."

#: ../Doc/howto/clinic.rst:1337
Expand Down
6 changes: 3 additions & 3 deletions howto/logging.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -613,8 +613,8 @@ msgstr ""
"`Logger` (de aquí en adelante llamada :dfn:`loggers`). Cada instancia tiene "
"un nombre, y se organizan conceptualmente en una jerarquía de espacios de "
"nombres utilizando puntos (puntos) como separadores. Por ejemplo, un "
"registrador llamado \"scan\" es el padre de los registradores \"scan.text\", "
"\"scan.html\" y \"scan.pdf\". Los nombres de los registradores pueden ser "
"registrador llamado 'scan' es el padre de los registradores 'scan.text', "
"'scan.html' y 'scan.pdf'. Los nombres de los registradores pueden ser "
"cualquier cosa que se desee, e indican el área de una aplicación en la que "
"se origina un mensaje registrado."

Expand Down Expand Up @@ -1776,7 +1776,7 @@ msgstr ""
"Para dar formato a varios mensajes en un lote, se pueden utilizar instancias "
"de :class:`~handlers.BufferingFormatter`. Además de la cadena de formato "
"(que se aplica a cada mensaje del lote), hay una provisión para cadenas de "
"formato de cabecera y de trailer."
"formato de cabecera y de tráiler."

#: ../Doc/howto/logging.rst:986
msgid ""
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion library/2to3.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""

#: ../Doc/library/2to3.rst:28
msgid "Here is a sample Python 2.x source file, :file:`example.py`::"
msgstr "Este es un ejemplo de un archivo en Python 2.x, :file: `example.py`::"
msgstr "Este es un ejemplo de un archivo en Python 2.x, :file:`example.py`::"

#: ../Doc/library/2to3.rst:36
msgid "It can be converted to Python 3.x code via 2to3 on the command line:"
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion library/ftplib.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -233,7 +233,7 @@ msgid ""
"debugging output, logging each line sent and received on the control "
"connection."
msgstr ""
"Establece el nivel de depuración de la isntancia. Esto controla la cantidad "
"Establece el nivel de depuración de la instancia. Esto controla la cantidad "
"de salida de depuración impresa. El valor predeterminado, ``0``, no produce "
"una salida de depuración. Un valor de ``1`` produce una cantidad moderada de "
"salida de depuración, generalmente una sola línea por solicitud. Un valor de "
Expand Down
4 changes: 2 additions & 2 deletions library/itertools.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -46,7 +46,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"El módulo estandariza un conjunto base de herramientas rápidas y eficientes "
"en memoria, útiles por sí mismas o en combinación con otras. Juntas, forman "
"un “álbegra de iteradores”, haciendo posible la construcción de herramientas "
"un “álgebra de iteradores”, haciendo posible la construcción de herramientas "
"especializadas, sucintas y eficientes, en Python puro."

#: ../Doc/library/itertools.rst:25
Expand Down Expand Up @@ -436,7 +436,7 @@ msgstr ""
"elementos de entrada de *iterable* pueden ser de cualquier tipo que puedan "
"ser aceptados como argumentos de *func*. (Por ejemplo, con la operación por "
"defecto –adición, los elementos pueden ser cualquier tipo que sea "
"adicionable, incluyendo :class:`~decimal.Decimal` o :class:`~fractions."
"sumable, incluyendo :class:`~decimal.Decimal` o :class:`~fractions."
"Fraction`.)"

#: ../Doc/library/itertools.rst:107
Expand Down
10 changes: 5 additions & 5 deletions library/logging.handlers.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr ""
"por defecto ``'\\n'``, que se usa como terminador cuando se escribe un "
"registro formateado a un *stream*. Si no se quiere esta terminación de nueva "
"línea, se puede establecer el atributo de la instancia del "
"gestor``terminator`` para vaciar la cadena de caracteres. En versiones "
"gestor ``terminator`` para vaciar la cadena de caracteres. En versiones "
"anteriores el terminador era codificado como ``'\\n'``."

#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:85
Expand Down Expand Up @@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr ""
"*facility* no se especifica se usara :const:`LOG_USER` . El tipo de socket "
"abierto usado depende del argumento *socktype* , que por defecto es :const:"
"`socket.SOCK_DGRAM` y por lo tanto abre un socket UDP . Para abrir un socket "
"TCP (para usar con los nuevos *daemons syslog* como Rsyslog) se debe "
"TCP (para usar con los nuevos *daemons syslog* como rsyslog) se debe "
"especificar un valor de :const:`socket.SOCK_STREAM`."

#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:582
Expand Down Expand Up @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr ""
"Para habilitar una gestión mas sencilla de los mensajes *syslog* respecto de "
"todos esos *daemons* de diferentes comportamientos el agregado del byte NUL "
"es configurable a través del uso del atributo de nivel de clase "
"'append_nul'. Este es por defecto '``True`` (preservando el comportamiento "
"``append_nul``. Este es por defecto '``True`` (preservando el comportamiento "
"ya existente) pero se puede establecer a 'False' en una instancia "
"``SysLogHandler`` como para que esa instancia no añada el terminador NUL."

Expand Down Expand Up @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "LOG_NOTICE"

#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:658
msgid "``warn`` or ``warning``"
msgstr "``warn`` or ``warning``"
msgstr "``warn`` o ``warning``"

#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:658
msgid "LOG_WARNING"
Expand Down Expand Up @@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr ""
"el log de eventos. Se crea una entrada de registro apropiada usando este "
"nombre. El *dllname* debe dar la ruta completa calificada de un .dll o .exe "
"que contiene definiciones de mensaje para conservar en el log. (si no esta "
"especificada, se usara``'win32service.pyd'`` esto es instalado con las "
"especificada, se usara ``'win32service.pyd'`` esto es instalado con las "
"extensiones de Win32 y contiene algunas definiciones básicas de mensajes de "
"conservación de lugar. Nótese que el uso de estos conservadores de lugar "
"harán tu log de eventos extenso, dado que el origen completo del mensaje es "
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion library/profile.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "es el cociente de ``cumtime`` dividido por llamadas primitivas"

#: ../Doc/library/profile.rst:105
msgid "filename:lineno(function)"
msgstr "filename:lineno(función)"
msgstr "filename:lineno(function)"

#: ../Doc/library/profile.rst:105
msgid "provides the respective data of each function"
Expand Down
8 changes: 4 additions & 4 deletions library/time.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -296,7 +296,7 @@ msgid ""
"`pthread_getcpuclockid(3)` for further information)."
msgstr ""
":ref:`Disponibilidad <availability>`: Unix (consulte la página de manual "
"para: manpage: `pthread_getcpuclockid (3)` para más información)."
"para: manpage:`pthread_getcpuclockid(3)` para más información)."

#: ../Doc/library/time.rst:156
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -880,7 +880,7 @@ msgstr ""
"Es posible que se admitan directivas adicionales en ciertas plataformas, "
"pero solo las que se enumeran aquí tienen un significado estandarizado por "
"ANSI C. Para ver el conjunto completo de códigos de formato admitidos en su "
"plataforma, consulte la documentación de: manpage: `strftime (3)`."
"plataforma, consulte la documentación de: manpage:`strftime(3)`."

#: ../Doc/library/time.rst:472
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -935,7 +935,7 @@ msgid ""
"(and are considered to be non-daylight savings timezones)."
msgstr ""
"La compatibilidad con la directiva ``%Z`` se basa en los valores contenidos "
"en `` tzname`` y en si `` daylight`` es verdadero. Debido a esto, es "
"en `` tzname`` y en si ``daylight`` es verdadero. Debido a esto, es "
"específico de la plataforma, excepto para reconocer UTC y GMT que siempre se "
"conocen (y se consideran zonas horarias que no son de horario de verano)."

Expand Down Expand Up @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "Donde están los componentes:"

#: ../Doc/library/time.rst:647
msgid "``std`` and ``dst``"
msgstr "``std` y ``dst``"
msgstr "``std`` y ``dst``"

#: ../Doc/library/time.rst:646
msgid ""
Expand Down
4 changes: 2 additions & 2 deletions library/tkinter.ttk.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1744,14 +1744,14 @@ msgstr "Un nombre simbólico de la lista de opciones de columna."

#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:908
msgid "An integer n, specifying the nth data column."
msgstr "Un entero n, especificando la n-ésima columna de datos."
msgstr "Un entero n, especificando la enésima columna de datos."

#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:909
msgid ""
"A string of the form #n, where n is an integer, specifying the nth display "
"column."
msgstr ""
"Una cadena de la forma #n, donde n es un entero, especificando la n-ésima "
"Una cadena de la forma #n, donde n es un entero, especificando la enésima "
"columna mostrada."

#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:912
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion library/xmlrpc.server.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr ""
"parámetros de la solicitud; el valor de retorno se devuelve al cliente como "
"resultado. Si la instancia no tiene un método :meth:`_dispatch`, se busca un "
"atributo que coincida con el nombre del método solicitado; si el nombre del "
"método contiene púntos, cada componente del nombre del método se busca "
"método contiene puntos, cada componente del nombre del método se busca "
"individualmente, con el efecto con el efecto que produce una búsqueda "
"jerárquica simple. El valor encontrado en esta búsqueda es entonces llamado "
"con los parámetros de la solicitud y el valor de retorno se devuelve al "
Expand Down