-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 396
Traduccion library/msilib #1074
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Merged
Merged
Changes from 1 commit
Commits
Show all changes
4 commits
Select commit
Hold shift + click to select a range
7518139
Traducido archivo library/msilib.po (57% - fuzzy)
David-Lor 46a2a3a
Traducido archivo library/msilib.po (100% + fuzzy)
David-Lor 7593dfb
Actualizar diccionario para traducción library/msilib.po
David-Lor 8446c39
Referencia a "commit" sin traducir; quitar marcas fuzzy y comentarios
David-Lor File filter
Filter by extension
Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
Prev
Previous commit
Referencia a "commit" sin traducir; quitar marcas fuzzy y comentarios
- Loading branch information
commit 8446c3914e6abab2146e3a9405799c217d56cf87
There are no files selected for viewing
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: Python 3.8\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2019-05-06 11:59-0400\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2020-10-17 16:54+0200\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2020-11-21 22:54+0100\n" | ||
"Language-Team: python-doc-es\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
|
@@ -237,9 +237,7 @@ msgstr "" | |
"aa379205.aspx>`_ `UuidToString <https://msdn.microsoft.com/en-us/library/" | ||
"windows/desktop/aa379352.aspx>`_" | ||
|
||
# Estas traducciones corresponden a encabezados, pero no sé si debería traducir los nombres de los objetos. Yo no lo haría porque es como se definen en Python. La traducción en japonés parece que los traduce (es la única traducción disponible para esta página) | ||
#: ../Doc/library/msilib.rst:134 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Database Objects" | ||
msgstr "Objetos Database" | ||
|
||
|
@@ -251,15 +249,13 @@ msgstr "" | |
"Retorna un objeto de vista, llamando a :c:func:`MSIDatabaseOpenView`. *sql* " | ||
"es la sentencia SQL a ejecutar." | ||
|
||
# ¿commit=persistir? | ||
#: ../Doc/library/msilib.rst:145 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
"Commit the changes pending in the current transaction, by calling :c:func:" | ||
"`MSIDatabaseCommit`." | ||
msgstr "" | ||
"Persiste los cambios pendientes en la transacción actual, llamando a :c:func:" | ||
"`MSIDatabaseCommit`." | ||
"Persiste (**commit**) los cambios pendientes en la transacción actual, " | ||
"llamando a :c:func:`MSIDatabaseCommit`." | ||
|
||
#: ../Doc/library/msilib.rst:151 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -290,10 +286,7 @@ msgstr "" | |
"`MsiCloseHandle <https://msdn.microsoft.com/en-us/library/windows/desktop/" | ||
"aa370067.aspx>`_" | ||
|
||
# ¿Traducir "view" o poner en cursiva? | ||
# (ver contexto) | ||
#: ../Doc/library/msilib.rst:171 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "View Objects" | ||
msgstr "Objetos View" | ||
|
||
|
@@ -366,9 +359,7 @@ msgstr "" | |
"`MsiViewClose <https://msdn.microsoft.com/en-us/library/windows/desktop/" | ||
"aa370510.aspx>`_" | ||
|
||
# ¿Traducir "summary information"? (ver contexto) | ||
#: ../Doc/library/msilib.rst:221 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Summary Information Objects" | ||
msgstr "Objetos Summary Information" | ||
|
||
|
@@ -433,9 +424,7 @@ msgstr "" | |
"desktop/aa370491.aspx>`_ `MsiSummaryInfoPersist <https://msdn.microsoft.com/" | ||
"en-us/library/windows/desktop/aa370490.aspx>`_" | ||
|
||
# ¿Traducir "record"? | ||
#: ../Doc/library/msilib.rst:264 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Record Objects" | ||
msgstr "Objetos Record" | ||
|
||
|
@@ -571,9 +560,7 @@ msgstr "" | |
"Genera un archivo CAB, lo añade como un flujo al archivo MSI, lo añade a la " | ||
"tabla ``Media``, y elimina el archivo generado del disco." | ||
|
||
# ¿Traducir "directory"? | ||
#: ../Doc/library/msilib.rst:360 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Directory Objects" | ||
msgstr "Objetos Directory" | ||
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. Yo lo dejaría así Objetos Directory There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. por el argumento del otro lado me parece bien que lo deje asi mismo |
||
|
||
|
@@ -655,9 +642,7 @@ msgstr "" | |
"com/en-us/library/windows/desktop/aa368007.aspx>`_ `FeatureComponents Table " | ||
"<https://msdn.microsoft.com/en-us/library/windows/desktop/aa368579.aspx>`_" | ||
|
||
# ¿Traducir "features"? | ||
#: ../Doc/library/msilib.rst:414 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Features" | ||
msgstr "Features" | ||
|
||
|
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
This suggestion is invalid because no changes were made to the code.
Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.
Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.
Only one suggestion per line can be applied in a batch.
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
Applying suggestions on deleted lines is not supported.
You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.
Outdated suggestions cannot be applied.
This suggestion has been applied or marked resolved.
Suggestions cannot be applied from pending reviews.
Suggestions cannot be applied on multi-line comments.
Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.
Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Yo le podría Objetos View
que tal @cmaureir ?
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Claro, en este caso queda extraño traducirlo, quizás otra opción podría ser "Objetos de Vista (View)" o algo asi :/ pero como veas @David-Lor. Quizás vale la pena solo agregar la Palabra "View" y no traducir ese concepto, pero lo de "Objects" si que hay que traducirlo.
Uh oh!
There was an error while loading. Please reload this page.
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Todos estos "Objetos <nombre en inglés>" no los traduje ni les puse cursiva porque esos nombres en inglés son el nombre de la propia clase Python, y estos ni se estaban traduciendo ni poniendo en cursiva, si mal no recuerdo.
(ref: https://docs.python.org/3.8/library/msilib.html#view-objects)
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
me parece bien 👍