Skip to content

Traducido archivo library/tabnanny.go #1080

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 2 commits into from
Oct 15, 2020
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
39 changes: 31 additions & 8 deletions library/tabnanny.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,42 +1,49 @@
# Copyright (C) 2001-2020, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# Maintained by the python-doc-es workteam.
# Maintained by the python-doc-es workteam.
# docs-es@python.org / https://mail.python.org/mailman3/lists/docs-es.python.org/
# Check https://github.com/python/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to get the list of volunteers
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-06 11:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-15 16:58+0200\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: es_AR\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"

#: ../Doc/library/tabnanny.rst:2
msgid ":mod:`tabnanny` --- Detection of ambiguous indentation"
msgstr ""
msgstr ":mod:`tabnanny` --- Detección de indentación ambigua"

#: ../Doc/library/tabnanny.rst:13
msgid "**Source code:** :source:`Lib/tabnanny.py`"
msgstr ""
msgstr "**Código fuente:** :source:`Lib/tabnanny.py`"

#: ../Doc/library/tabnanny.rst:17
msgid ""
"For the time being this module is intended to be called as a script. However "
"it is possible to import it into an IDE and use the function :func:`check` "
"described below."
msgstr ""
"Por el momento, este módulo está pensado para ser llamado como un script. "
"Sin embargo, es posible importarlo en un IDE y usar la función :func:`check` "
"que se describe a continuación."

#: ../Doc/library/tabnanny.rst:23
msgid ""
"The API provided by this module is likely to change in future releases; such "
"changes may not be backward compatible."
msgstr ""
"Es probable que la API proporcionada por este módulo cambie en versiones "
"futuras; dichos cambios pueden no ser compatibles con versiones anteriores."

#: ../Doc/library/tabnanny.rst:29
msgid ""
Expand All @@ -46,36 +53,52 @@ msgid ""
"is checked for whitespace related problems. The diagnostic messages are "
"written to standard output using the :func:`print` function."
msgstr ""
"Si *file_or_dir* es un directorio y no un enlace simbólico, desciende "
"recursivamente en el árbol de directorios nombrado por *file_or_dir*, "
"verificando todos los archivos :file:`.py` al mismo tiempo. Si *file_or_dir* "
"es un archivo fuente normal de Python, se comprueba si hay problemas "
"relacionados con los espacios en blanco. Los mensajes de diagnóstico se "
"escriben en la salida estándar mediante la función :func:`print`."

#: ../Doc/library/tabnanny.rst:38
msgid ""
"Flag indicating whether to print verbose messages. This is incremented by "
"the ``-v`` option if called as a script."
msgstr ""
"Marcador que indica si se deben imprimir mensajes detallados. Esto se "
"incrementa con la opción ``-v`` si se llama como un script. "

#: ../Doc/library/tabnanny.rst:44
msgid ""
"Flag indicating whether to print only the filenames of files containing "
"whitespace related problems. This is set to true by the ``-q`` option if "
"called as a script."
msgstr ""
"Marcador que indica si se deben imprimir solo los nombres de archivo de los "
"archivos que contienen problemas relacionados con los espacios en blanco. "
"Esto se establece como verdadero con la opción ``-q`` si se llama como un "
"script."

#: ../Doc/library/tabnanny.rst:51
msgid ""
"Raised by :func:`process_tokens` if detecting an ambiguous indent. Captured "
"and handled in :func:`check`."
msgstr ""
"Invocada por :func:`process_tokens` sí detecta una indentación ambigua. "
"Capturada y gestionada en :func:`check`."

#: ../Doc/library/tabnanny.rst:57
msgid ""
"This function is used by :func:`check` to process tokens generated by the :"
"mod:`tokenize` module."
msgstr ""
"Esta función es utilizada por :func:`check` para procesar los tokens "
"generados por el módulo :mod:`tokenize`."

#: ../Doc/library/tabnanny.rst:66
msgid "Module :mod:`tokenize`"
msgstr ""
msgstr "Módulo :mod:`tokenize`"

#: ../Doc/library/tabnanny.rst:67
msgid "Lexical scanner for Python source code."
msgstr ""
msgstr "Escáner léxico para código fuente Python."