Skip to content

Translate 'library/termios.po' #1116

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 10 commits into from
Dec 20, 2020
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
1 change: 1 addition & 0 deletions TRANSLATORS
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -124,6 +124,7 @@ Ginés Salar Ibáñez (@Ibnmardanis24)
Ana (@popiula)
David Silva (@dvidsilva)
Ricardo Rodríguez (@ricrogz)
Melissa Escobar Gutiérrez (@MelissaEscobar)
Enrique Zárate (@enrique-zarate)
Jaume Montané (@jaumemy)
Endika Gil (@endikagil)
Expand Down
64 changes: 56 additions & 8 deletions library/termios.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,25 +1,27 @@
# Copyright (C) 2001-2020, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# Maintained by the python-doc-es workteam.
# Maintained by the python-doc-es workteam.
# docs-es@python.org / https://mail.python.org/mailman3/lists/docs-es.python.org/
# Check https://github.com/python/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to get the list of volunteers
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-06 11:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-27 19:25-0500\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: es_CO\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"

#: ../Doc/library/termios.rst:2
msgid ":mod:`termios` --- POSIX style tty control"
msgstr ""
msgstr ":mod:`termios` ---Control tty estilo POSIX"

#: ../Doc/library/termios.rst:14
msgid ""
Expand All @@ -28,13 +30,22 @@ msgid ""
"manual page. It is only available for those Unix versions that support "
"POSIX *termios* style tty I/O control configured during installation."
msgstr ""
"Este módulo proporciona una interfaz para las llamadas POSIX para el control "
"de E/S (entrada/salida) tty. Para obtener una descripción completa de estas "
"llamadas, consulte :manpage:`termios (3)` Página de manual de Unix. Solo "
"está disponible para aquellas versiones de Unix que admitan el control de E/"
"S tty estilo POSIX *termios* configurado durante la instalación."

#: ../Doc/library/termios.rst:19
msgid ""
"All functions in this module take a file descriptor *fd* as their first "
"argument. This can be an integer file descriptor, such as returned by ``sys."
"stdin.fileno()``, or a :term:`file object`, such as ``sys.stdin`` itself."
msgstr ""
"Todas las funciones de este módulo toman un descriptor de archivo *fd* como "
"primer argumento. Puede ser un descriptor de archivo entero, como el que "
"retorna ``sys.stdin.fileno()``, o un :term:`file object`, como el propio "
"`sys.stdin``."

#: ../Doc/library/termios.rst:23
msgid ""
Expand All @@ -43,10 +54,14 @@ msgid ""
"refer to your system documentation for more information on using these "
"terminal control interfaces."
msgstr ""
"Este módulo también define todas las constantes necesarias para trabajar con "
"las funciones proporcionadas aquí; tienen el mismo nombre que sus "
"contrapartes en C. Consulte la documentación de su sistema para obtener más "
"información sobre el uso de estas interfaces de control de terminal."

#: ../Doc/library/termios.rst:28
msgid "The module defines the following functions:"
msgstr ""
msgstr "El módulo define las siguientes funciones:"

#: ../Doc/library/termios.rst:33
msgid ""
Expand All @@ -58,6 +73,14 @@ msgid ""
"as well as the indexing in the *cc* array must be done using the symbolic "
"constants defined in the :mod:`termios` module."
msgstr ""
"Retorna una lista que contiene los atributos tty para el descriptor de "
"archivo *fd*, como se muestra a continuación: ``[iflag, oflag, cflag, lflag, "
"ispeed, ospeed, cc]`` donde *cc* es una lista de los caracteres especiales "
"tty (cada una es una cadena de longitud 1, excepto los elementos con "
"índices :const:`VMIN` and :const:`VTIME`, que son números enteros cuando se "
"definen estos campos). La interpretación de las banderas y las velocidades, "
"así como la indexación en el arreglo *cc*, debe realizarse utilizando las "
"constantes simbólicas definidas en el módulo :mod:`termios` ."

#: ../Doc/library/termios.rst:44
msgid ""
Expand All @@ -68,43 +91,63 @@ msgid ""
"output, or :const:`TCSAFLUSH` to change after transmitting all queued output "
"and discarding all queued input."
msgstr ""
"Establezca los atributos tty para el descriptor de archivo *fd* de los "
"*atributos*, que es una lista como la retornada por :func:`tcgetattr`. El "
"argumento *when* determina cuándo se cambian los atributos: :const:`TCSANOW` "
"para cambiar inmediatamente, :const:`TCSADRAIN` para cambiar después de "
"transmitir toda la salida en cola, o :const:`TCSAFLUSH` para cambiar después "
"de transmitir toda la salida en cola y descartar toda la entrada en cola."

#: ../Doc/library/termios.rst:54
msgid ""
"Send a break on file descriptor *fd*. A zero *duration* sends a break for "
"0.25--0.5 seconds; a nonzero *duration* has a system dependent meaning."
msgstr ""
"Envíe una pausa en el descriptor de archivo *fd*. Una *duración* cero envía "
"una pausa de 0.25 a 0.5 segundos; una *duración* distinta de cero tiene un "
"significado dependiente del sistema."

#: ../Doc/library/termios.rst:60
msgid ""
"Wait until all output written to file descriptor *fd* has been transmitted."
msgstr ""
"Espere hasta que se haya transmitido toda la salida escrita en el descriptor "
"de archivo *fd*."

#: ../Doc/library/termios.rst:65
msgid ""
"Discard queued data on file descriptor *fd*. The *queue* selector specifies "
"which queue: :const:`TCIFLUSH` for the input queue, :const:`TCOFLUSH` for "
"the output queue, or :const:`TCIOFLUSH` for both queues."
msgstr ""
"Descartar datos en cola en el descriptor de archivo *fd*. El selector "
"*queue* especifica qué cola: :const:`TCIFLUSH` para la cola de entrada, :"
"const:`TCOFLUSH` para la cola de salida, o :const:`TCIOFLUSH` para ambas "
"colas."

#: ../Doc/library/termios.rst:72
msgid ""
"Suspend or resume input or output on file descriptor *fd*. The *action* "
"argument can be :const:`TCOOFF` to suspend output, :const:`TCOON` to restart "
"output, :const:`TCIOFF` to suspend input, or :const:`TCION` to restart input."
msgstr ""
"Suspender o reanudar la entrada o salida en el descriptor de archivo *fd*. "
"El argumento *action* puede ser :const:`TCOOFF` para suspender la salida, :"
"const:`TCOON` para reiniciar la salida, :const:`TCIOFF` para suspender la "
"entrada, o :const:`TCION` para reiniciar la entrada."

#: ../Doc/library/termios.rst:79
msgid "Module :mod:`tty`"
msgstr ""
msgstr "Módulo :mod:`tty`"

#: ../Doc/library/termios.rst:80
msgid "Convenience functions for common terminal control operations."
msgstr ""
"Funciones de conveniencia para operaciones comunes de control de terminal."

#: ../Doc/library/termios.rst:86
msgid "Example"
msgstr ""
msgstr "Ejemplo"

#: ../Doc/library/termios.rst:88
msgid ""
Expand All @@ -113,3 +156,8 @@ msgid ""
"`try` ... :keyword:`finally` statement to ensure that the old tty attributes "
"are restored exactly no matter what happens::"
msgstr ""
"Aquí hay una función que solicita una contraseña con el eco desactivado. "
"Tenga en cuenta la técnica utilizando una llamada separada :func:"
"`tcgetattr` y una sentencia :keyword:`try` ... :keyword:`finally` para "
"asegurarse de que los antiguos atributos tty se restauran exactamente sin "
"importar lo que suceda::"