Skip to content

Traduccion distutils/index #1149

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 2 commits into from
Nov 23, 2020
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
39 changes: 28 additions & 11 deletions distutils/index.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,54 +6,60 @@
# Check https://github.com/python/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to
# get the list of volunteers
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-21 17:08-0500\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: es\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"

#: ../Doc/distutils/index.rst:5
msgid "Distributing Python Modules (Legacy version)"
msgstr ""
msgstr "Distribución de módulos de Python (versión heredada)"

#: ../Doc/distutils/index.rst
msgid "Authors"
msgstr ""
msgstr "Autores"

#: ../Doc/distutils/index.rst:7
msgid "Greg Ward, Anthony Baxter"
msgstr ""
msgstr "Greg Ward, Anthony Baxter"

#: ../Doc/distutils/index.rst
msgid "Email"
msgstr ""
msgstr "Email"

#: ../Doc/distutils/index.rst:8
msgid "distutils-sig@python.org"
msgstr ""
msgstr "distutils-sig@python.org"

#: ../Doc/distutils/index.rst:12
msgid ":ref:`distributing-index`"
msgstr ""
msgstr ":ref:`distributing-index`"

#: ../Doc/distutils/index.rst:13
msgid "The up to date module distribution documentations"
msgstr ""
msgstr "La documentación de distribución de módulos actualizada"

#: ../Doc/distutils/_setuptools_disclaimer.rst:3
msgid ""
"This document is being retained solely until the ``setuptools`` "
"documentation at https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools.html "
"independently covers all of the relevant information currently included here."
msgstr ""
"Este documento se conserva únicamente hasta que la documentación de "
"``setuptools`` en https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools."
"html cubra de forma independiente toda la información relevante que se "
"incluye actualmente aquí."

#: ../Doc/distutils/index.rst:19
msgid ""
Expand All @@ -63,6 +69,12 @@ msgid ""
"recommendations section <https://packaging.python.org/guides/tool-"
"recommendations/>`__ in the Python Packaging User Guide for more information."
msgstr ""
"Esta guía solo cubre las herramientas básicas para compilar y distribuir "
"extensiones que se proporcionan como parte de esta versión de Python. Las "
"herramientas de terceros ofrecen alternativas más seguras y más fáciles de "
"usar. Consulte la `sección de recomendaciones rápidas <https://packaging."
"python.org/guides/tool-recommendations/>`__ en la Guía del usuario de Python "
"Packaging para obtener más información."

#: ../Doc/distutils/index.rst:25
msgid ""
Expand All @@ -71,3 +83,8 @@ msgid ""
"capabilities that ``setuptools`` builds on to allow Python developers to "
"make Python modules and extensions readily available to a wider audience."
msgstr ""
"Este documento describe las utilidades de distribución de Python (\"Distutils"
"\") desde el punto de vista del desarrollador del módulo, describiendo las "
"capacidades subyacentes sobre las que se basan las ``setuptools`` para "
"permitir que los desarrolladores de Python hagan que los módulos y "
"extensiones de Python estén disponibles para una audiencia más amplia."