Skip to content

Traducido archivo library/test.po #1349

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 11 commits into from
Sep 24, 2021
6 changes: 5 additions & 1 deletion dictionaries/library_test.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -14,4 +14,8 @@ subinterpretador
subinterpretadores
PyUnit
refleaks
regrtest
regrtest
loopback
buildbots
instr
Oberkirch
107 changes: 73 additions & 34 deletions library/test.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-19 11:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-26 12:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-24 10:57-0500\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: es\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"

#: ../Doc/library/test.rst:2
msgid ":mod:`test` --- Regression tests package for Python"
Expand Down Expand Up @@ -439,77 +440,100 @@ msgid ""
"Timeout in seconds for tests using a network server listening on the network "
"local loopback interface like ``127.0.0.1``."
msgstr ""
"Tiempo de espera en segundos para las pruebas que utilizan un servidor de "
"red que escucha en la interfaz local de loopback de la red como "
"``127.0.0.1``."

#: ../Doc/library/test.rst:295
msgid ""
"The timeout is long enough to prevent test failure: it takes into account "
"that the client and the server can run in different threads or even "
"different processes."
msgstr ""
"El tiempo de espera es lo suficientemente largo para evitar el fracaso de la "
"prueba: tiene en cuenta que el cliente y el servidor pueden ejecutarse en "
"diferentes hilos o incluso en diferentes procesos."

#: ../Doc/library/test.rst:299
msgid ""
"The timeout should be long enough for :meth:`~socket.socket.connect`, :meth:"
"`~socket.socket.recv` and :meth:`~socket.socket.send` methods of :class:"
"`socket.socket`."
msgstr ""
"El tiempo de espera debe ser lo suficientemente largo para los métodos :meth:"
"`~socket.socket.connect`, :meth:`~socket.socket.recv` y :meth:`~socket."
"socket.send` de :class:`socket.socket`."

#: ../Doc/library/test.rst:303
msgid "Its default value is 5 seconds."
msgstr ""
msgstr "Su valor por defecto es de 5 segundos."

#: ../Doc/library/test.rst:305
msgid "See also :data:`INTERNET_TIMEOUT`."
msgstr ""
msgstr "Ver también :data:`INTERNET_TIMEOUT`."

#: ../Doc/library/test.rst:310
msgid "Timeout in seconds for network requests going to the Internet."
msgstr ""
"Tiempo de espera en segundos para las solicitudes de red que van a Internet."

#: ../Doc/library/test.rst:312
msgid ""
"The timeout is short enough to prevent a test to wait for too long if the "
"Internet request is blocked for whatever reason."
msgstr ""
"El tiempo de espera es lo suficientemente corto como para evitar que una "
"prueba espere demasiado tiempo si la solicitud de Internet se bloquea por "
"cualquier motivo."

#: ../Doc/library/test.rst:315
msgid ""
"Usually, a timeout using :data:`INTERNET_TIMEOUT` should not mark a test as "
"failed, but skip the test instead: see :func:`~test.support.socket_helper."
"transient_internet`."
msgstr ""
"Normalmente, un tiempo de espera utilizando :data:`INTERNET_TIMEOUT` no "
"debería marcar una prueba como fallida, sino que debería omitir la prueba: "
"ver :func:`~test.support.socket_helper.transient_internet`."

#: ../Doc/library/test.rst:319
msgid "Its default value is 1 minute."
msgstr ""
msgstr "Su valor por defecto es de 1 minuto."

#: ../Doc/library/test.rst:321
msgid "See also :data:`LOOPBACK_TIMEOUT`."
msgstr ""
msgstr "Ver también :data:`LOOPBACK_TIMEOUT`."

#: ../Doc/library/test.rst:326
msgid ""
"Timeout in seconds to mark a test as failed if the test takes \"too long\"."
msgstr ""
"Tiempo de espera en segundos para marcar una prueba como fallida si la "
"prueba tarda \"demasiado\"."

#: ../Doc/library/test.rst:328
msgid ""
"The timeout value depends on the regrtest ``--timeout`` command line option."
msgstr ""
"El valor del tiempo de espera depende de la opción de línea de comandos "
"regrtest ``--timeout``."

#: ../Doc/library/test.rst:330
msgid ""
"If a test using :data:`SHORT_TIMEOUT` starts to fail randomly on slow "
"buildbots, use :data:`LONG_TIMEOUT` instead."
msgstr ""
"Si una prueba que utiliza :data:`SHORT_TIMEOUT` empieza a fallar "
"aleatoriamente en buildbots lentos, utilice en su lugar :data:`LONG_TIMEOUT`."

#: ../Doc/library/test.rst:333
msgid "Its default value is 30 seconds."
msgstr ""
msgstr "Su valor por defecto es de 30 segundos."

#: ../Doc/library/test.rst:338
msgid "Timeout in seconds to detect when a test hangs."
msgstr ""
"Tiempo de espera en segundos para detectar cuando se cuelga una prueba."

#: ../Doc/library/test.rst:340
msgid ""
Expand All @@ -518,16 +542,23 @@ msgid ""
"\"too long\". The timeout value depends on the regrtest ``--timeout`` "
"command line option."
msgstr ""
"Es lo suficientemente largo como para reducir el riesgo de fracaso de la "
"prueba en los buildbots de Python más lentos. No debe utilizarse para marcar "
"una prueba como fallida si la prueba tarda \"demasiado\". El valor del "
"tiempo de espera depende de la opción de línea de comandos regrtest ``--"
"timeout``."

#: ../Doc/library/test.rst:345
msgid "Its default value is 5 minutes."
msgstr ""
msgstr "Su valor por defecto es de 5 minutos."

#: ../Doc/library/test.rst:347
msgid ""
"See also :data:`LOOPBACK_TIMEOUT`, :data:`INTERNET_TIMEOUT` and :data:"
"`SHORT_TIMEOUT`."
msgstr ""
"Ver también :data:`LOOPBACK_TIMEOUT`, :data:`INTERNET_TIMEOUT` y :data:"
"`SHORT_TIMEOUT`."

#: ../Doc/library/test.rst:353
msgid "Set to :func:`os.getcwd`."
Expand Down Expand Up @@ -614,13 +645,12 @@ msgstr ""
"de tipos mixtos."

#: ../Doc/library/test.rst:428
#, fuzzy
msgid ""
"Object that is not equal to anything (even to :data:`ALWAYS_EQ`). Used to "
"test mixed type comparison."
msgstr ""
"Objeto que es igual a cualquier cosa. Se utiliza para probar la comparación "
"de tipos mixtos."
"Objeto que no es igual a nada (incluso a :data:`ALWAYS_EQ`). Se utiliza para "
"probar la comparación de tipos mixtos."

#: ../Doc/library/test.rst:434
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -1159,25 +1189,36 @@ msgid ""
"\"Warning -- {msg}\"``. If *msg* is made of multiple lines, add ``\"Warning "
"-- \"`` prefix to each line."
msgstr ""
"Imprime una advertencia en :data:`sys.__stderr__`. Formatea el mensaje como: "
"``f \"Warning -- {msg}\"``. Si *msg* se compone de varias líneas, añade el "
"prefijo ``\"Warning --\"`` a cada línea."

#: ../Doc/library/test.rst:828
msgid ""
"Wait until process *pid* completes and check that the process exit code is "
"*exitcode*."
msgstr ""
"Espere hasta que el proceso *pid* termine y comprobará que el código de "
"salida del proceso es *exitcode*."

#: ../Doc/library/test.rst:831
msgid ""
"Raise an :exc:`AssertionError` if the process exit code is not equal to "
"*exitcode*."
msgstr ""
"Lanza un :exc:`AssertionError` si el código de salida del proceso no es "
"igual a *exitcode*."

#: ../Doc/library/test.rst:834
msgid ""
"If the process runs longer than *timeout* seconds (:data:`SHORT_TIMEOUT` by "
"default), kill the process and raise an :exc:`AssertionError`. The timeout "
"feature is not available on Windows."
msgstr ""
"Si el proceso se ejecuta durante más tiempo que *timeout* en segundos (:data:"
"`SHORT_TIMEOUT` por defecto), mata el proceso y lanza un :exc:"
"`AssertionError`. La función de tiempo de espera no está disponible en "
"Windows."

#: ../Doc/library/test.rst:843
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -1932,27 +1973,23 @@ msgstr ""
"lanzará en :meth:`! __ fspath__`."

#: ../Doc/library/test.rst:1415
#, fuzzy
msgid ":mod:`test.support.socket_helper` --- Utilities for socket tests"
msgstr ""
":mod:`test.support.script_helper` ---Utilidades para las pruebas de "
"ejecución de Python"
":mod:`test.support.socket_helper` --- Utilidades para pruebas de socket"

#: ../Doc/library/test.rst:1421
#, fuzzy
msgid ""
"The :mod:`test.support.socket_helper` module provides support for socket "
"tests."
msgstr ""
"El módulo :mod:`test.support.script_helper` proporciona soporte para las "
"pruebas de ejecución de script de Python."
"El módulo :mod:`test.support.socket_helper` proporciona soporte para las "
"pruebas de socket."

#: ../Doc/library/test.rst:1428
#, fuzzy
msgid "Set to ``True`` if IPv6 is enabled on this host, ``False`` otherwise."
msgstr ""
"Establecido ``True`` si *IPV6* está habilitado en este host, de lo contrario "
"``False``."
"Se establece como ``True`` si IPv6 está habilitado en este host, ``False`` "
"en caso contrario."

#: ../Doc/library/test.rst:1433
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -2039,23 +2076,21 @@ msgstr ""
"`PermissionError` es lanzado."

#: ../Doc/library/test.rst:1481
#, fuzzy
msgid ""
"A decorator for running tests that require a functional ``bind()`` for Unix "
"sockets."
msgstr ""
"Un decorador para ejecutar pruebas que requieren un enlace *bind()* para "
"*sockets Unix*."
"Un decorador para ejecutar pruebas que requieren un enlace(``bind()``) "
"funcional para sockets en sistemas Unix."

#: ../Doc/library/test.rst:1487
#, fuzzy
msgid ""
"A context manager that raises :exc:`~test.support.ResourceDenied` when "
"various issues with the internet connection manifest themselves as "
"exceptions."
msgstr ""
"Un administrador de contexto que plantea :exc:`ResourceDenied` cuando varios "
"problemas con la conexión a Internet se manifiestan como excepciones."
"Un gestor de contexto que lanza :exc:`~test.support.ResourceDenied` cuando "
"varios problemas con la conexión a Internet se manifiestan como excepciones."

#: ../Doc/library/test.rst:1493
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -2128,7 +2163,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/test.rst:1527 ../Doc/library/test.rst:1543
#: ../Doc/library/test.rst:1555
msgid "The function no longer strips whitespaces from *stderr*."
msgstr ""
msgstr "La función ya no elimina los espacios en blanco de *stderr*."

#: ../Doc/library/test.rst:1533
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -2238,37 +2273,41 @@ msgid ""
":mod:`test.support.bytecode_helper` --- Support tools for testing correct "
"bytecode generation"
msgstr ""
":mod:`test.support.bytecode_helper` --- Herramientas de apoyo para comprobar "
"la correcta generación de bytecode"

#: ../Doc/library/test.rst:1609
#, fuzzy
msgid ""
"The :mod:`test.support.bytecode_helper` module provides support for testing "
"and inspecting bytecode generation."
msgstr ""
"El módulo :mod:`test.support.script_helper` proporciona soporte para las "
"pruebas de ejecución de script de Python."
"El módulo :mod:`test.support.bytecode_helper` proporciona soporte para "
"probar e inspeccionar la generación de código de bytes."

#: ../Doc/library/test.rst:1614
#, fuzzy
msgid "The module defines the following class:"
msgstr "Este módulo define las siguientes excepciones:"
msgstr "El módulo define la siguiente clase:"

#: ../Doc/library/test.rst:1618
msgid "This class has custom assertion methods for inspecting bytecode."
msgstr ""
"Esta clase tiene métodos de aserción personalizados para inspeccionar el "
"código de bytes."

#: ../Doc/library/test.rst:1622
msgid "Return the disassembly of *co* as string."
msgstr ""
msgstr "Retorna el desensamblaje de *co* como cadena."

#: ../Doc/library/test.rst:1627
msgid ""
"Return instr if *opname* is found, otherwise throws :exc:`AssertionError`."
msgstr ""
"Retorna instr si se encuentra *opname*, de lo contrario lanza :exc:"
"`AssertionError`."

#: ../Doc/library/test.rst:1632
msgid "Throws :exc:`AssertionError` if *opname* is found."
msgstr ""
msgstr "Lanza :exc:`AssertionError` si se encuentra *opname*."

#~ msgid ""
#~ "Strip the *stderr* of a Python process from potential debug output "
Expand Down