Skip to content

Traduce library/string.po #1351

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 1 commit into from
Aug 23, 2021
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
1 change: 1 addition & 0 deletions TRANSLATORS
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -154,3 +154,4 @@ Marcos Medrano (@mmmarcos)
Gonzalo Tixilima (@javoweb)
Frank Montalvo Ochoa (@fmontalvoo)
Diego Cristóbal (@dcristobalh)
Rodrigo Tobar (@rtobar)
71 changes: 49 additions & 22 deletions library/string.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-19 11:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-28 10:58+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-22 00:33+0800\n"
"Last-Translator: Rodrigo Tobar <rtobarc@gmail.com>\n"
"Language: es\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"

#: ../Doc/library/string.rst:2
msgid ":mod:`string` --- Common string operations"
Expand Down Expand Up @@ -669,7 +670,6 @@ msgstr ""
"signo menos para números negativos."

#: ../Doc/library/string.rst:385
#, fuzzy
msgid ""
"The ``'#'`` option causes the \"alternate form\" to be used for the "
"conversion. The alternate form is defined differently for different types. "
Expand All @@ -685,15 +685,14 @@ msgstr ""
"La opción ``'#'`` hace que la \"forma alternativa\" se utilice para la "
"conversión. La forma alternativa se define de forma diferente para "
"diferentes tipos. Esta opción solo es válida para los tipos entero, "
"flotante, complejo y decimal. Para los enteros, cuando se utiliza la salida "
"binaria, octal o hexadecimal, esta opción agrega el respectivo prefijo "
"``'0b'``, ``'0o'`` o ``'0x'`` al valor de salida. Para los tipos *floats*, "
"*complex* y *Decimal*, la forma alternativa hace que el resultado de la "
"conversión siempre contenga un carácter de punto decimal, incluso si no hay "
"dígitos que lo sigan. Normalmente, un carácter de punto decimal aparece en "
"el resultado de estas conversiones solo si un dígito lo sigue. Además, para "
"las conversiones ``'g'`` y ``'G'``, los ceros finales no se eliminan del "
"resultado."
"flotante y complejo. Para los enteros, cuando se utiliza la salida binaria, "
"octal o hexadecimal, esta opción agrega el respectivo prefijo ``'0b'``, "
"``'0o'`` o ``'0x'`` al valor de salida. Para los flotantes y complejos, la "
"forma alternativa hace que el resultado de la conversión siempre contenga un "
"carácter de punto decimal, incluso si no hay dígitos que lo sigan. "
"Normalmente, un carácter de punto decimal aparece en el resultado de estas "
"conversiones sólo si un dígito lo sigue. Además, para las conversiones "
"``'g'`` y ``'G'``, los ceros finales no se eliminan del resultado."

#: ../Doc/library/string.rst:399
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -892,13 +891,12 @@ msgstr ""
"formateado."

#: ../Doc/library/string.rst:479
#, fuzzy
msgid ""
"The available presentation types for :class:`float` and :class:`~decimal."
"Decimal` values are:"
msgstr ""
"Los tipos de presentación disponibles para los valores decimales y de punto "
"flotante son:"
"Los tipos de presentación disponibles para valores :class:`float` y :class:"
"`~decimal.Decimal` son:"

#: ../Doc/library/string.rst:485
msgid "``'e'``"
Expand All @@ -915,19 +913,26 @@ msgid ""
"Decimal`. If no digits follow the decimal point, the decimal point is also "
"removed unless the ``#`` option is used."
msgstr ""
"Notación científica. Para una precisión dada ``p``, formatea el número en "
"notación científica con la letra ``e`` separando el coeficiente del "
"exponente. El coeficiente tiene un dígito antes, y ``p`` dígitos después, "
"del punto decimal, para un total de ``p + 1`` dígitos significativos. Cuando "
"se no da una precisión, usa una precisión de ``6`` dígitos después del punto "
"decimal para :class:`float`, y muestra todos los dígitos del coeficiente "
"para :class:`~decimal.Decimal`. Si no hay dígitos después del punto decimal, "
"el punto decimal también es removido a no ser que se use la opción ``#``."

#: ../Doc/library/string.rst:497
msgid "``'E'``"
msgstr "``'E'``"

#: ../Doc/library/string.rst:497
#, fuzzy
msgid ""
"Scientific notation. Same as ``'e'`` except it uses an upper case 'E' as the "
"separator character."
msgstr ""
"Notación exponencial. Igual que ``'e'`` excepto que utiliza una mayúscula "
"'E' como carácter separador."
"Notación científica. Igual que ``'e'`` excepto que utiliza una 'E' mayúscula "
"como carácter separador."

#: ../Doc/library/string.rst:500
msgid "``'f'``"
Expand All @@ -943,6 +948,13 @@ msgid ""
"decimal point, the decimal point is also removed unless the ``#`` option is "
"used."
msgstr ""
"Notación de punto fijo. Para una precisión dada ``p``, formatea el número "
"como un valor decimal con exactamente ``p`` dígitos siguiendo el punto "
"decimal. Cuando no se da una precisión, usa una precisión de ``6`` dígitos "
"después del punto decimal para :class:`float`, y usa una precisión tan "
"grande como sea necesaria para mostrar todos los dígitos del coeficiente "
"para :class:`~decimal.Decimal`. Si no hay dígitos después del punto decimal, "
"el punto decimal también es removido a no ser que se use la opción ``#``."

#: ../Doc/library/string.rst:510
msgid "``'F'``"
Expand All @@ -961,16 +973,16 @@ msgid "``'g'``"
msgstr "``'g'``"

#: ../Doc/library/string.rst:513
#, fuzzy
msgid ""
"General format. For a given precision ``p >= 1``, this rounds the number to "
"``p`` significant digits and then formats the result in either fixed-point "
"format or in scientific notation, depending on its magnitude. A precision of "
"``0`` is treated as equivalent to a precision of ``1``."
msgstr ""
"Formato general. Para una dada precisión ``p >= 1``, redondea el número a "
"Formato general. Para una precisión dada ``p >= 1``, redondea el número a "
"``p`` dígitos significativos y luego formatea el resultado como formato de "
"punto fijo o en notación científica, dependiendo de su magnitud."
"punto fijo o en notación científica, dependiendo de su magnitud. Una "
"precisión de ``0`` es tratada como equivalente a una precisión de ``1``."

#: ../Doc/library/string.rst:520
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -1003,6 +1015,12 @@ msgid ""
"place value of the least significant digit is larger than 1, and fixed-point "
"notation is used otherwise."
msgstr ""
"Si no se da una precisión, usa una precisión de ``6`` dígitos significativos "
"para :class:`float`. Para :class:`~decimal.Decimal` el coeficiente del "
"resultado se construye usando los dígitos del coeficiente del valor; se usa "
"notación científica para valores menores a ``1e-6`` en valor absoluto y "
"valores donde el valor posicional del dígito menos significativo es mayor a "
"1, de otra forma se usa notación de punto fijo."

#: ../Doc/library/string.rst:542
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -1054,19 +1072,28 @@ msgid ""
"past the decimal point. The precision used is as large as needed to "
"represent the given value faithfully."
msgstr ""
"Para :class:`float` esto es lo mismo que ``'g'``, excepto que cuando se usa "
"notación de punto fijo para formatear el resultado, siempre incluye al menos "
"un dígito pasado el punto decimal. La precisión usada es tan larga como sea "
"necesaria para representar el valor dado fielmente."

#: ../Doc/library/string.rst:564
msgid ""
"For :class:`~decimal.Decimal`, this is the same as either ``'g'`` or ``'G'`` "
"depending on the value of ``context.capitals`` for the current decimal "
"context."
msgstr ""
"Para :class:`~decimal.Decimal`, esto es lo mismo que ``'g'`` o ``'G'`` "
"dependiendo del valor de ``context.capitals`` para el contexto decimal "
"actual."

#: ../Doc/library/string.rst:568
msgid ""
"The overall effect is to match the output of :func:`str` as altered by the "
"other format modifiers."
msgstr ""
"El efecto general es el de igualar la salida de :func:`str` al ser alterada "
"por los otros modificadores de formato."

#: ../Doc/library/string.rst:576
msgid "Format examples"
Expand Down