-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 396
Traducción library/logging.config.po #1645
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
The head ref may contain hidden characters: "traducc\u00EDon-library-logging.config"
Conversation
🤔 |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Hola ✋🏽 . Lo del error de postell probablemente sea el param que comenté pero esa entrada y las relacionadas me parecen muy extrañas 🤔 .
He dejado algunas sugerencias y observaciones para que los revisas y me dices qué opinas 😄 . Todo lo que está en backticks (``) por lo general no deben traducirse porque hacen referencia a nombres de variables u otros nombres propios y he visto que ese patrón también estaba en la anterior traducción, pero sería bueno que lo también arregles eso.
He visto que has cambiado "manejador" por "gestor", a mi no me suena mucho esa palabra perp lo mejor es la consistencia dentro del archivo, y al menos hay 5 palabras que siguen con la traducción antigua de "manejador*".
Aparte de eso, los cambios y añadidos que has puesto me parecen bien 👍🏽.
library/logging.config.po
Outdated
"`ImportError` con un mensaje descriptivo adecuado. La siguiente es una lista " | ||
"(posiblemente incompleta) de condiciones que lanzará un error:" | ||
"`ImportError` con un mensaje descriptivo adecuado. La siguiente es una " | ||
"lista (posiblemente incompleta) de condiciones que lanzará un error:" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
creo que debería ser "de condiciones que lanzarán un error", de lo que leo, comprendo que las condiciones lanzan los errores si se cumplen, no la lista en sí. ¿Qué opinas?
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Hola! Gracias por todas tus correcciones.. En este caso tiene sentido lo que dices.
@@ -222,41 +223,51 @@ msgid "" | |||
"configuration. :param encoding: The encoding used to open file when *fname* " | |||
"is filename." | |||
msgstr "" | |||
"Si se especifican como ``False``, los " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Hay algo muy raro con esta entrada @cmaureir . Esta es la que se toma para hacer la traducción, pero tiene un espaciado singular y su contenido se repite en las siguientes entradas.
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
si, extraño, pero igual es como está originalmente https://docs.python.org/3/library/logging.config.html?highlight=logging%20config#logging.config.fileConfig
Así es el texto en el rst
:
:param disable_existing_loggers: If specified as ``False``, loggers which
exist when this call is made are left
enabled. The default is ``True`` because this
enables old behaviour in a
backward-compatible way. This behaviour is to
disable any existing non-root loggers unless
they or their ancestors are explicitly named
in the logging configuration.
Así que los espacios que ves son los del comienzo del texto, con lo que mejor dejarlo igual.
library/logging.config.po
Outdated
"comportamientos antiguos de una manera " | ||
"compatible con versiones anteriores. Este comportamiento consiste " | ||
"en deshabilitar cualquier registrador no " | ||
"arraigado a menos que ellos o sus " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
¿podría ser "cualquier registrador que no sea raíz"? registrador arraigado al menos para mí no me suena al logger top de la jerarquía.
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Lo cambio!
library/logging.config.po
Outdated
"puerto diferente). Para evitar el riesgo de que esto suceda, use el " | ||
"argumento ``verificar`` para :func:`listen` para evitar que se apliquen " | ||
"puerto diferente. Para evitar el riesgo de que esto suceda, use el argumento " | ||
"``verificar`` para :func:`listen` para evitar que se apliquen " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
creo que verificar no debería ser traducido porque habla de un parámetro de la función listen. También se está perdiendo la palabra "escuchar", creo que una opción podría ser reformular esa parte de la oración como "use el argumento verify
en la función :func:listen
para escuchar y evitar ..."
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Sí, esta duda la tuve al momento de traducir, pero como vi que ya se habían traducido varios términos así, seguí el patrón que ya había. Voy a intentar corregirlo en todo el texto, espero que no se me pase alguna.
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Recomendarías que todas las palabras con comillas simples o dobles no sean traducidas? o depende de cada caso? es que me estoy encontrando con otras palabras en la misma situación y ya estoy dudando.
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
creo que las palabras con comillas (") no son necesario, pero con las comillas para atrás (``) por lo general sí, aunque habría que ver el documento traducido, porque ahí se pueden ver los snippets de código o la signatura de la función.
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Cambio hecho
library/logging.config.po
Outdated
@@ -514,6 +523,14 @@ msgid "" | |||
"condensed format. If your formatter requires different or extra " | |||
"configuration keys, you should use :ref:`logging-config-dict-userdef`." | |||
msgstr "" | |||
"Una clave opcional ``class`` indica el nombre de los formateadores de clase " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
creo que debería ser "indica el nombre de la clase del formateador"
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Listo!
library/logging.config.po
Outdated
"gestores, que debe aparecer en la sección ``[gestores]``. Estos nombres " | ||
"deben aparecer en la sección ``[gestores]`` y tener las secciones " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Cambio hecho!
library/logging.config.po
Outdated
"nivel '' se interpreta como para los registradores, y ``NOTSET`` se entiende " | ||
"como 'registrar todo'." | ||
"La entrada ``class`` indica la clase del gestor (según lo determinado por :" | ||
"func:`eval` en el espacio de nombres del paquete ``logging``). El `` nivel " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Listo!
library/logging.config.po
Outdated
@@ -1267,7 +1282,7 @@ msgid "" | |||
"and have a corresponding section in the configuration file." | |||
msgstr "" | |||
"La entrada ``formateador`` indica el nombre clave del formateador para este " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
formateador no debería ser traducido.
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
formatter*
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Listo!
library/logging.config.po
Outdated
@@ -1267,7 +1282,7 @@ msgid "" | |||
"and have a corresponding section in the configuration file." | |||
msgstr "" | |||
"La entrada ``formateador`` indica el nombre clave del formateador para este " | |||
"manejador. Si está en blanco, se utiliza un formateador predeterminado " | |||
"gestor. Si está en blanco, se utiliza un formateador predeterminado " | |||
"(``logging._defaultFormatter``). Si se especifica un nombre, debe aparecer " | |||
"en la sección ``[formateadores]`` y tener una sección correspondiente en el " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
formatters no debería ser traducido.
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Corregido
library/logging.config.po
Outdated
|
||
#: ../Doc/library/logging.config.rst | ||
msgid "param encoding" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "param encoding" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
posiblemente esta entrada sea la que cause error pero es muy raro porque está repetida, esta entrada no debería estar.
@lis17 Hola ✋🏽 , creo que sí es adecuado usar la palabra "gestor" pero aún hay palabras que siguen con la vieja traducción de "manejador". Creo que debes cambiar esas palabras restantes por "gestor". |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Hola, tengo tres observaciones, la traducción sigue bien 👍🏽 😄 , con esas observación y un powrap creo que estaría. Aunque igual habría que ver si pospell lanza un error por lo de "param" 🤔 .
library/logging.config.po
Outdated
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" | |||
|
|||
#: ../Doc/library/logging.config.rst:2 | |||
msgid ":mod:`logging.config` --- Logging configuration" | |||
msgstr ":mod:`logging.config` --- Configuración de registro" | |||
msgstr ":mod:'logging.config' --- Configuración de registro" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
library/logging.config.po
Outdated
"contiene espacios o caracteres no alfanuméricos. Si un valor de índice " | ||
"consta solo de dígitos decimales, se intentará acceder utilizando el valor " | ||
"entero correspondiente, volviendo al valor de cadena si es necesario." | ||
"diccionario con clave ``handlers``, la cadena``'cfg://handlers." |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
library/logging.config.po
Outdated
"diccionario con clave ``handlers``, la cadena``'cfg://handlers." | ||
"email``resolvería al diccionario con clave ``email`` en el diccionario " | ||
"``handlers``, y así sucesivamente. La cadena ``'cfg: //handlers.email." | ||
"toaddrs [1]``resolvería a ``'dev_team.domain.tld'`` y la cadena ``'cfg://" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
un espacio entre los backticks y "resolvería".
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Gracias! cómo puedo saber que lo que falla son estos pequeños detalles? es por el tipo de error que lanza el CI?
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
hola, lo del powrap si es por el error que se lanza, y lo de los espacios si se nota cuando revisas la documentación generado.
Hola también me acuerdo que antes aparecía otro error aparte del powrap, lo de la palabra param. Hay dos entradas que tienen la palabra "param", no vi bien cuál entrada causaba el error, pero cuando se solucione lo de powrap quizás vuelva a aparecer. |
hola, debes pasarle powrap con |
Hola, según mi entendimiento, no es un error como tal o no debería causar problemas 🤔 . Es porque los saltos de línea en Windows (CRLF) son diferentes a los Linux (LF), en tu máquena se van a quedar los archivos con el salto de línea de windows (CRLF), pero cuando se suban, se van a subir con los saltos de línea de Linux. No creo que ese sea el error aunque tampoco estoy muy seguro. Quizás sea un error del powrap. |
Hola, y después de hacer el powrap que te sale al hacer |
Hola. No estoy usando entorno virtual, en otras ocasiones me ha dado problemas aunque puedo intentarlo de nuevo si es necesario. Ya me había comentado @cmaureir de como hacer el powrap con poedit, he ajustado los finales de renglón a 79, antes lo tenía a 75. Cualquier cosa que tenga que intentar estoy lista! Acabo de activar el entorno virtual, hice powrap de nuevo: |
ojo que solo debes hacer |
Son los problemas de siempre y windows lamentablemente :( |
Hola @lis17 hice un powrap de tu cambio. |
…cíon-library-logging.config' of https://github.com/lis17/python-docs-es into traduccíon-library-logging.config
Al fin!!! objetivo conseguido!!!!!! |
@lis17 por qué lo cerraste? qué pasó? |
@lis17 tienes que esperar que se haga el merge jaja y así se cierra solo el PR |
Ahora si, gracias @lis17 🎉 |
* Traducción library/logging.config.po * traducción library/logging.config.po corrección pospell * corrección de comentarios PR library/logging.config * corrigiendo renderización * powrap library/logging.config.po * powrap con poedit * se agrega param al diccionario Co-authored-by: Cristián Maureira-Fredes <Cristian.Maureira-Fredes@qt.io>
Sorry! Lo hice sin saber, como pasó todas las revisiones pensé que era lo correcto. Errores de novata |
👏🏼👏🏼👏🏼 |
Closes issue #1420